The Rough Hunter’s Little Lucky Wife Глава 3 Маленькая счастливая Жена грубого Охотника РАНОБЭ
Глава 3: Serve
Юэ Цзяоцзяо терпела боль и медленно двигалась к краю кровати, пытаясь встать с кровати на одной ноге.
«Ух…»
Из-за силы рана, образовавшая струп, снова растянулась. Юэ Цзяоцзяо прикусила нижнюю губу, но все еще не могла сдержать крик боли.
Чжао Чжань немедленно вошел в комнату, как будто у него была пара яснослышащих ушей. Когда он увидел, как Юэ Цзяоцзяо пытается встать с кровати — и неуверенно покачивается — его сердце чуть не выпрыгнуло из рта. Он быстро подбежал и обнял ее тонкую талию.
Она была мягкой на ощупь, и когда он держал ее в руках, то заметил, насколько нежной она была на ощупь. Чжао Чжань чувствовал себя так, будто держит облако, боясь, что может случайно сломать талию девушки.
В этот момент Юэ Цзяоцзяо мало заботила ее застенчивость. Она использовала силу Чжао Чжаня, чтобы устоять на ногах, и спросила, где туалет.
Чжао Чжань ничего не сказал. Обычно он жил один, и туалета в его доме не было.
Задняя часть хижины с соломенной крышей стояла напротив гор. Как охотник, он обычно оставался в горах. Если бы не тот факт, что о Юэ Цзяоцзяо нужно было заботиться, он не был бы дома каждый день.
Прождав долгое время без ответа, Юэ Цзяоцзяо потянула за подол одежды Чжао Чжаня и посмотрела на него своими слезящимися глазами.»Ты меня слышал?»
Чжао Чжань осторожно сказал:»Сначала садитесь. Я отнесу тебя сюда после того, как приберусь.
Юэ Цзяоцзяо увидела беспокойство на его лице и послушно позволила ему помочь ей сесть на край кровати.
Такое поведение было вызвано неприглядным внешним видом туалета.
Юэ Цзяоцзяо тоже не хотела входить в грязное место, тем более что она все еще была калекой. Если бы с ней что-то случилось, ей бы точно было стыдно до конца жизни.
Подождав около пяти минут, Юэ Цзяоцзяо наконец увидела, как Чжао Чжань входит в комнату.
Увидев, что он вымыл руки, Юэ Цзяоцзяо осталась довольна и позволила ему стать ее опорой.
Она отнесла Чжао Чжаня в соседнюю комнату.
Комната была вдвое меньше крытого соломой дома, в котором он только что спал. Она была пуста, только ведро посередине и стул, опустевший посередине.
Чжао Чжань усадила Юэ Цзяоцзяо на стул и подошла к двери. Повернувшись к ней спиной, он взволнованно сказал:»Позвони мне, когда закончишь. Я уберу это».
Юэ Цзяоцзяо была немного удивлена вниманием и заботой другой стороны. С того момента, как она проснулась, и до сих пор, все, что произошло, уже игнорировало любую застенчивость.
Если бы она продолжала смущаться и стесняться, она могла бы больше не жить.
Однако ей еще предстояло придумать способ отплатить ему. Даже если бы она захотела поблагодарить его позже, она не могла придумать способ за короткое время.
Когда Чжао Чжань снова вошел и собирался отнести ее обратно в комнату, Юэ Цзяоцзяо, которая была у нее на руках, крикнула ему:»Я не хочу возвращаться и ложиться. Я хочу немного посидеть во дворе, можно?»
Чжао Чжань также убрал двор. Помимо двух хижин с соломенными крышами в качестве основного дома и забора, на восточной стороне двора был сарай для кухни. По обеим сторонам столбов были подвешены луки и стрелы. В сарае были инструменты, острые наконечники стрел и топоры, расставленные по углам двора.
Юэ Цзяоцзяо с любопытством посмотрела на собеседника. — Ты охотник?
«Да у меня земли в деревне нет, поэтому я охотой зарабатываю на жизнь. Мои охотничьи навыки довольно хороши. С пятнадцатилетнего возраста и до сих пор я охотился в общей сложности шесть лет. Я не только поддержал себя, но и заработал немного серебра.
Юэ Цзяоцзяо почувствовала, что он представляет его, как будто он был на свидании вслепую, и она не могла не улыбнуться. — Ты накопил столько денег, чтобы завести жену, верно? — дразнила она. — Они все уже потрачены на меня?
«Нет». Чжао Чжань вообще не смел смотреть ей в лицо. Он так нервничал, что не знал, куда деть руки.»Я не тратил много денег. Не принимай это близко к сердцу».
На самом деле он почти потратил все накопленное серебро.
Юэ Цзяоцзяо сейчас был во дворе, и Чжао Чжань тоже не уходил. Он незаметно нашел уголок, чтобы поработать по дереву.
Его руки и ноги были подвижны, и вместе с сильными руками можно было разглядеть очертания мускулов. Послесвечение заходящего солнца освещало его тело, блестя на коже. Поскольку он много работал, пот на его лбу катился по земле, и во всем его теле было сильное чувство мужественности.
Юэ Цзяоцзяо с большим удовольствием восхитился им.
Современные мальчики, которые были стройнее ее, не в ее вкусе. Редко можно было увидеть настоящего мужчину, полного мужественности, поэтому Юэ Цзяоцзяо восприняла это, наслаждаясь пейзажем.
Под ее все более горящим взглядом Чжао Чжань, казалось, обрел бесконечную силу из ниоткуда и работал еще усерднее.
«Ты помогаешь мне сделать трость?»
Юэ Цзяоцзяо лениво вздернула подбородок.
Чжао Чжань не забывал отвечать во время работы.»С тростью вам не придется сидеть взаперти в доме весь день».
«Ни за что, разве ты не всегда там, куда я хочу?» Выражение лица Юэ Цзяоцзяо было озорным, когда она смотрела на нервное выражение лица другой стороны, изогнув глаза в виде полумесяцев.»Во-первых, вы предложили помощь. Тогда ты делаешь мне трость. Вы находите меня неприятной?
Чжао Чжань отложил в сторону почти готовую трость в руке.
«Я перестану работать над этим прямо сейчас. В будущем, куда бы ты ни пошла, я понесу тебя.
«Все в порядке. Темнеет, и вы тратите свое время на работу. Если хочешь, можешь сделать это завтра, — зевнула Юэ Цзяоцзяо, и из уголков ее глаз потекли две слезы. Она недоверчиво потерла живот и сказала:»Кажется, я снова немного голодна».
Чжао Чжань был немного ошеломлен ее живым выражением лица.
Под лунным светом маленькая девочка была худой и белокурой. Каждый ее хмурый взгляд и улыбка были для него подарком, спустившимся с небес.
«Что ты хочешь есть? Я буду готовить для тебя?»
Чжао Чжань достал из-под сарая масляную лампу и зажег ее. Обычно он работал на кухне в темноте, готовя еду. В любом случае, его ночное зрение было превосходным, и он знал, куда клал свои вещи. Он не боялся совершить ошибку. Однако, поскольку он беспокоился, что маленькая девочка боится темноты, он быстро нашел масляную лампу.
«Меня все устраивает. Ты можешь делать все, что захочешь, но не мог бы ты помочь переместить меня под навес, чтобы посмотреть, как ты готовишь?
Ей было немного любопытно, как этот человек может готовить такие вкусные блюда.
Чжао Чжань умело перенес ее на дно сарая. Боясь, что ей будет скучно, он даже передвинул перед ней столик, достал из корзины пакет с пирожными, завернутый в промасленную бумагу, и положил его сверху.
«Я купил тебе пирожное с финиковой пастой, когда вчера пошел в город продавать свою добычу. Попробуйте наполнить желудок перед ужином».
Каждое его движение было похоже на заботу о сокровище. Кончики пальцев Юэ Цзяоцзяо отдернулись, когда они уже почти коснулись торта. Она сморщила нос и повысила голос.»Можете ли вы помочь мне открыть его? Боюсь, мои руки станут жирными».
Чжао Чжань был более чем счастлив сделать это.
Маленькая девочка была человеком, который придавал чистоте первостепенное значение.
Он сначала пошел помыть руки, потом достал пирожные и положил их на чистую тарелку. Сделав все это, он нашел неиспользованную ткань, намочил ее горячей водой, выжал насухо и положил на руку Юэ Цзяоцзяо.
«Позже, когда будете делать выпечку, используйте это, чтобы вытереть руки. Когда станет холодно, я поменяю его на другой теплый».
Его отношение к обслуживанию было сравнимо с любым 5-звездочным рестораном.
Юэ Цзяоцзяо было удобно обслужено. Она сидела на маленьком стульчике, как кошка, и смотрела, как Чжао Чжань готовит, пока она ела десерты.
Ей даже не нужно было сообщать ему, когда полотенце было холодным, он тут же менял его на горячее.
Чжао Чжань обращал на нее внимание. Когда он увидел, как она радостно прищурила глаза, уголки его губ тоже тихонько изогнулись. Его сердце было сладким, как мед, и он был счастливее любой добычи, которую когда-либо ловил.
Читать Новелллу»Маленькая счастливая Жена грубого Охотника» Глава 3 The Rough Hunter’s Little Lucky Wife
Автор: Tender Candy
Перевод: Artificial_Intelligence
