
Кто знает, возможно, это было неизбежно.
Социальная рознь была обречена достичь точки кипения.
Возможно, кратковременная боль лучше долгих страданий.
Хань Сяо пожал плечами.
Битва при Андреа запечатлела облик планеты после объединения.
Андреа — название континента, некогда родины нескольких народов.
По мере развития войны Андреа по какой-то причине стала посредником в конфликте.
Казалось, все страны согласились урегулировать всё раз и навсегда, словно пытаясь сдержать масштаб ущерба, нанесённого планете.
Однако в результате погибли миллиарды людей.
К концу войны от Андреа осталась лишь безжизненная земля с выжженной землёй и увядшими деревьями.
Реки были затоплены, а некогда плодородный, пышный ландшафт исчез.
Шесть Наций просто собрались и ушли, как только битва закончилась, не обращая внимания на причинённые ими разрушения.
Хань Сяо заметил старый волдырь на ладони Ху Сюаньцзюня.
Ты был солдатом?
– спросил он.
Да, больше десяти лет.
Я думал, что такие, как ты, выживут и присоединятся к Организации Жермен.
Ху Сюаньцзюнь покачал головой.
Моя родная страна была мирно аннексирована «Звёздным драконом».
Солдаты, такие как я, не имели права голоса.
Мы просто следуем решению наших лидеров.
Я ненавижу Шесть Наций, но Организация Жермен ничем не лучше.
Они появились из ниоткуда, чтобы воспользоваться нашей ненавистью к Шести Странам.
Эх… Я простой человек.
Всё, чего я хочу, – это сбежать от войны.
Война жестока.
Мои глаза ослепила светошумовая граната.
Мы с мужем без устали бежали, прежде чем обосноваться здесь.
Хоть жизнь скитальца и нелегка, она лучше войны, вмешался Ань.
Когда она закончила говорить, запах мяса наполнил шатер, отчего у Хань Сяо потекли слюнки.
Как ты готовишь, не видя?
– спросил он.
Ань надула щеки.
Не смотри на меня свысока!
Я, может, и слепой, но всё ещё чувствую запахи, слух и осязание!
У меня же нет конечностей.
Ху Сюань Цзюнь улыбнулась.
У неё сильный характер.
Она даже не позволяет мне заботиться о ней.
Я не хочу быть твоей обузой, – кротко ответил Ань, заставив Ху Сюань Цзюня смущённо почесать голову.
Он поспешно сменил тему.
Ладно, я дам тебе взглянуть на моего малыша.
Ху Сюань Цзюнь открыл ящик рядом с собой, чтобы достать старомодное ружьё.
Давай проверим, разбираешься ли ты в оружии, – гордо сказал он.
Штык-мушкет
Ранг: Средний
Базовые характеристики:
Урон: 38-40
Скорострельность: 0,9/с
Емкость магазина: 20
Дальность: 200 м
Выходная мощность: 25
Прочность: 5/300
Бонус к характеристикам: +1 к ловкости
Длина: 0,77 м
Вес: 7,1 кг
Дополнительные эффекты: Точность
Примечание: Это оружие сопровождало своего хозяина в бесчисленных сражениях.
Это прекрасное ружье, — похвалил Хань Сяо.
— Несмотря на то, что им пользовались так долго, ты всё ещё хорошо его полируешь.
Ствол идеален.
Поистине качественно сделанное ружьё.
Это ружьё — мой партнёр.
«Он со мной почти десять лет», — рассмеялся Ху Сюаньцзюнь. — «Оно выглядит новым только потому, что я его часто смазываю.
Правда в том, что его механизмы устарели.
Им больше нельзя пользоваться».
Пара продолжала болтать, пока небо не потемнело, и Ань не закончил готовить.
Ань сварил огромную кастрюлю сливочного супа с нежным мясом и дикими овощами.
Он был не только невероятно ароматным и вкусным, но и выглядел аппетитно, и Хань Сяо невольно пустил слюнки.
Хан Сяо сглотнул при виде мяса.
Последние семь дней он ничего вкусного не ел!
Его близость с Ху Цзюнь Сюанем резко возросла.
+1!
+1!
+1!
После ужина Ху Сюань Цзюнь попросил Хань Сяо остаться на ночь.
Хань Сяо решил остаться, так как всё равно не собирался идти ночью.
Ему постелили матрас и поставили перегородку.
Твоя сумка слишком большая.
Я вынесу её наружу, — сказал Ань.
Я сам.
Прежде чем вынести сумку, Хань Сяо разобрал всё оружие из рюкзака, чтобы вынуть спусковые крючки.
Он завернул их в звериную шкуру, которую получил от Ху Цзюньсюаня, и поставил свёрток в угол.
Хань Сяо также зарядил свой 73-WASP и положил его под подушку.
Конечно, он не устал от тёплых хозяев или чего-то в этом роде.
Просто важно было всегда быть готовым и бдительным.
Как только голова Хань Сяо коснулась подушки, он мгновенно уснул.
Его храп был слышен через занавеску.
Ху Сюаньцзюнь рассмеялся, покачав головой.
Похоже, он устал.
Не будем его беспокоить.
Ань кивнул и вынес столовые приборы на улицу, чтобы помыть.
Дядя, дядя!
Я голоден!
Внезапно в палатку вошёл взъерошенный молодой человек.
Всё его лицо было в грязи, а на голове распухла шишка.
Это был не кто иной, как тот самый молодой человек, которого Хань Сяо встретил сегодня днём.
Это был племянник Ху Сюаньцзюня, Ху Фэй.
Где ты был весь день?
Я тебя совсем не видел, — спросил Ху Сюаньцзюнь.
Я ходил на охоту, — пробормотал Ху Фэй.
Ху Сюаньцзюнь понял, что племянник лжёт.
Он потянул Ху Фэя за ухо и начал ругать его строгим, но мягким голосом: «Ты опять проказничаешь? Я же говорил тебе, что отрублю их, если ты снова возьмёшь этот сломанный дробовик, чтобы пугать людей, не так ли?»
Из глаз Ху Фэя потекли слёзы, он наполнился негодованием и болью.
Твоего племянника сегодня не только издевались, его ещё и к дереву привязали на весь день!
Я так устал и голоден, дядя, дай мне передохнуть, подумал он.
Пожалуйста, дядя, не отрубай мне яйца, – прорычал он.
Какую ногу ты хочешь, чтобы я отрубил?
Т-только не отрубай мне яйца…
…
Ты и твои грязные мысли!
Не волнуйся, я отрублю их тебе, раз ты этого хочешь!
Ху Сюаньцзюнь уже собирался занести руку, чтобы ударить Ху Фэя, когда вспомнил, что Хань Сяо спит.
Он отпустил Ху Фэя, предупредив его.
Заметив, что в палатке кто-то ещё есть, Ху Фэй выглянул за перегородку, чтобы посмотреть, кто это.
Увидев Хань Сяо, он отвисла челюсть.
Не тот ли это дьявол, что сегодня днём?
На что ты смотришь?
Сегодня ночью ты спишь снаружи, – вдруг прошептал Ху Сюаньцзюнь рядом с ним.
Ху Фэй вздрогнул и упал навзничь.
Он быстро выскочил из палатки на четвереньках, оставив Ху Сюаньцзюня в недоумении.
Неужели моё лицо такое ужасное?
…
Почему я убегаю из собственного дома?
Это же идеальный шанс отомстить!
— понял Ху Фэй, замерев на месте.
Он повернулся и пошёл обратно в палатку, но тут же передумал, представив себе страшное лицо Хань Сяо.
Ху Фэй, ах, Ху Фэй, прояви смелость!
Начав обдумывать план, он вспомнил, что в палатке лежит свёрток, которого он никогда раньше не видел.
Должно быть, это его!
…
Ху Фэй дождался полуночи, когда все уже легли спать.
Он на цыпочках пробрался в свой дом и взял свёрток.
Хе-хе.
Что это у нас?
Когда Ху Фэй развернул свёрток, его глаза расширились от недоверия.
Оружие!
Высококачественное оружие!
Я не могу взять их все…
Ху Фэй выбрал два 73-WASP.
Забудь.
Раз уж тебя принимает мой дядя, я возьму только два в качестве компенсации!
Он завернул оставшиеся пистолеты и вернул посылку на место.
Там всего два пистолета.
Он, наверное, не заметит.