
THE LEGEND OF THE DRAGON KING — Глава 10 — Я буду защищать тебя в будущем — Легенда о короле драконов
Глава 10 — Я буду защищать вас в будущем
Квалификация гения естественно различалась в зависимости от возраста человека.
Шестилетний ребенок, который сумел размахивать металлическим молотком тысячу раз, был абсолютно достоин того, чтобы его называли гением.
Однако Мань Тянь не велел ему остановиться. Вместо этого он стоял в стороне и молча смотрел, как Тан Вулин продолжает стучать.
Его движения были прямыми и мощными. Однако в его технике не было никакого смягчения силы отскока, все это было поглощено его руками.
Пятьдесят раз, восемьдесят раз, сто раз.
Потение началось снова изливался, и боль, которую он чувствовал сейчас, намного превзошла боль, которая была прежде. Обе его руки нагрелись. Каждый раз, когда он напрягался, его кожа на голове начинала опухать. Тем не менее, Тан Вулин все еще продолжал стискивать зубы и терпеть боль, поскольку он никогда не переставал стучать.
После того, как он 150 раз постучал, тело Тан Вулина начало колебаться. Его зрение было туманным, обе руки распухли и болели до такой степени, что они чувствовали себя чуждыми ему, но он продолжал упорствовать со сжатыми зубами.
Я могу продолжать. Я могу преодолеть этот тест. Я — человек. Упорство приведет к победе.
Тан Вулин даже не мог сосчитать, сколько раз он ударил молотком, когда Мань Тянь наконец призвал его остановиться. Если бы Мань Тянь не поддержал его, он бы упал на пол.
Когда он взял молоток из своих рук, Манг Тянь ясно увидел, что руки Тан Вулина были изношены молотком и опухли.
Наконец яростный мастер кузнечного дела был тронут. Это было связано не только с врожденными талантами Тан Вулина, но и с его настойчивостью.
Его силу можно было еще потренировать позже, но для такой непоколебимой решимости появиться у шестилетнего ребенка это было действительно слишком ценно.
«Вы двое воспитали хорошего ребенка. Я приму его как своего ученика. С завтрашнего дня он должен приходить каждый день в то же время, что и сегодня. Как только вы вернетесь домой, смажьте его руки этой мазью». — Когда Лан Юэ пришла, чтобы забрать Тан Вулина, ее приветствовало нежное выражение лица Манг Тиана, когда он проходил мимо бутылки с мазью.
После часа отдыха Тан Вулинь уже восстановил свою силу. Просто его руки болели слишком сильно, чтобы поднять их.
Объяснение Манг Тиана о ковке все еще оставалось в его уме.
«Что такое ковка? Ковка и литье совершенно разные. Для литья требуется только пресс-форма, а после этого — использование машин для шлифования нужной формы. Это кастинг. Что касается ковки, то кузнецу нужно лично забивать металл от начала до конца. Конечно, вы можете использовать машину, чтобы стучать по металлу и ковать его, но металл — это живое существо. Машина никогда не сможет схватить вены металла. Таким образом, все первоклассные детали машины были выкованы кузнецом. Хороший кузнец — это настоящий мастер, обладающий статусом не менее, чем Духовный Мастер».
Духовный Мастер и Мастер машины, это были мечты всех юношей.
«Ой». Тан Вулинь закричал от боли, когда Ланг Юэ потянул его за руку.
Только тогда Ланг Юэ обнаружил рану на ладони сына.
«Небеса! Он, он сделал это с тобой? Слезы текли из ее глаз. Она никогда не ожидала, что ее сын так сильно пострадает всего за два часа.
Тан Вулин покачал головой и ответил:»Он ничего не делал! Дядя Манг Тянь проверил меня, и я прошел. Разве я не сильный, мама? Не плачь! Это не больно».
«Пойдем домой». — сказала Ланг Юэ, вытирая слезы из глаз, полных печали.
«В действительности нет ничего плохого, мама. На самом деле, я действительно счастлив. Я прошел тест дяди Манг Тиана. Ты не рад за меня? Разве это не чувство достижения, о котором говорил папа?»
«Я счастлив, я действительно счастлив». Ланг Юэ похлопала сына по голове, и в ее глазах снова появились блестящие слезы.
Как только они вернулись домой и пересекли дверной проем, Тан Вулинь увидел Наэра, сидящего сбоку. С отскоком он сразу подбежал к ней, пока Ланг Юэ пошел на кухню готовить ужин.
«Наэр, ты знала? Сегодня я сдал тест дяди Манг Тиана, чтобы теперь научиться ковать у него. Подожди, пока старший брат заработает немного денег с помощью ковки, тогда я смогу сэкономить, чтобы купить душу духа. Я также смогу купить еду для тебя… С темпераментом ребенка он уже забыл о боли в своих руках, когда говорил о своем достижении Наер.
Наер искренне слушала, но в ее глазах иногда появлялись следы пустоты.
«Наэр, ты правда ничего не помнишь о своей семье?» Закончив рассказывать о своих достижениях, он задал вопрос, который скрывался у него в голове.
Наэр покачала головой:»Я действительно не помню. Я только помню, что меня зовут Наэр. Все остальное нечетко. Большой брат Лин, я глупая?»
Тан Вулинь поспешно ответил:»Нет. Конечно, ты не глупая, Наэр. Неважно, если ты не помнишь. Теперь это твой дом. Мои мама и папа — твои мама и папа. Ты моя младшая сестра».
Наэр уставилась на него, постепенно раскрывая сладкую улыбку. Это был первый раз, когда она улыбнулась с тех пор, как пришла к ним домой.
«Ух ты! Твоя улыбка действительно красивая, Наэр. Тогда я расскажу вам секрет, старший брат будет усердно работать, чтобы стать Мастером Души, и тогда я смогу защитить вас в будущем. Хорошо?
«Да».
Когда Тан Зиран вернулся, ужин уже был готов.
«Зиран, иди со мной. Дети, идите и поешьте первыми». — С безмятежным видом Лан Юэ бросила взгляд на Тан Зирана, прежде чем направиться в их комнату.
Тан Зиран рассеянно посмотрел на сына с вопросительным взглядом. В ответ Тан Вулин пожал плечами, указав, что тоже не знает, что происходит с его матерью.
Тан Зиран поспешно последовал за Ланг Юэ в их комнату, затем Ланг Юэ закрыл дверь.
«Сначала мы поедим, Наэр. Ты не голоден? Учитывая, сколько закусок они ели раньше, Ланг Юэ позаботился о том, чтобы приготовить много еды сегодня.
Наир явно не сопротивлялся, когда дело дошло до еды. Она кивнула и начала есть от души.
Через некоторое время она заметила, что Тан Вулинь вел себя не так, как днем ранее. Она подняла голову, посмотрела на него и обнаружила, что он жалко поворачивается и изгибает свое тело с больным лицом.
«Старший брат, что случилось?» Наер резко спросила.
«Мои руки действительно болят после моего теста. Я вообще не могу их поднять. В последнее время Тан Вулин был необычайно голоден, поскольку после его работы после школы можно было только представить, что теперь он жаждет еды…
Наэр моргнул несколько раз.»Тогда я тебя накормлю».
«Да! Хорошо!» — сказал Тан Вулин в экзекуции.
Дрожащими движениями Наер неуклюже кормил Тан Вулина одной ложкой за другой.
Двое детей, одному шесть лет и другим пять с половиной лет. наслаждались обществом друг друга с наивностью молодежи. В этом маленьком доме из-за атмосферы свет казался мягче.
«Наэр, ты лучший»
, как
Глава 10 — Я буду защищать тебя в будущем — THE LEGEND OF THE DRAGON KING
Автор: Танг Jia San Shao, 唐家三少
Перевод: Artificial_Intelligence