
Глава 1813: Использование чужих уловок
«Не боишься, что я тебя разнесу на куски? Тогда все твои цели и мечты потеряют смысл».
Маленький Грибок с презрением посмотрел на Сюй Яна. «Если бы ты был таким подлым, как я себе представляю, ты бы не передал мне полученную ранее сущность жизненной силы.
Хотя я не считаю тебя настоящим джентльменом, по крайней мере, твой характер, вероятно, безупречен.
Если бы любой другой воин-человек отправился в опасную зону вроде Затерянной Горы, его первым побуждением было бы не спасти своих потерянных товарищей, а найти способ как можно быстрее сбежать».
Сюй Ян расхохотался. «Не могу поверить, что ты, получеловек, так хорошо понимаешь человеческую природу.
На самом деле, будучи воином-человеком, я чувствую себя гораздо менее комфортно, чем ты сейчас. На твоём месте я бы не стремился так быстро покинуть Затерянную Гору.
Конечно, возможно, именно потому, что я не ты, а ты не я, мы никогда не сможем по-настоящему понять чувства друг друга. Я уважаю твой выбор.
Как бы то ни было, я надеюсь, что ты сможешь достичь своей цели и найти в этом лесу тысяч цветов ресурсы, которые помогут тебе наконец-то прорваться в своём роду».
Неосознанно маленький гриб привёл Сюй Яна к опушке леса, где он, казалось, увидел яркое зрелище.
Это было поистине зрелище непревзойдённой красоты, но Сюй Ян прекрасно понимал, что в глубине этого лабиринта цветочных джунглей таится невообразимая опасность.
«Ты попала в точку, малышка! Даже я не могу определить, сколько могущественных душ таится в этом месте. Но это не самое главное.
Главная проблема в том, что я не могу сразу определить присутствие здесь Рассвета. Насыщенный аромат, исходящий от каждого цветка, серьёзно мешает моим пяти чувствам. Не имея способа точно определить местонахождение Рассвета, я могу полагаться только на интуицию».
Брови Маленького Гриба дрогнули, и ему внезапно пришла в голову идея. «У меня есть хорошая идея.
Когда ты войдешь в эти джунгли, я приму форму гриба и спрячусь в цветочном лесу, помогая тебе найти твоего спутника.
Если у меня появится зацепка, я пошлю тебе телепатический сигнал.
Однако, если я это сделаю, меня тут же атакуют окружающие шрамы. Ты должен защитить меня и обеспечить, чтобы я нашел ресурсы, необходимые для окончательного прорыва. И, в конечном итоге, вывести меня отсюда живым. Если ты не сможешь или не захочешь помочь, то мы расстанемся здесь».
Маленький гриб был человеком действия, не из тех, кто медлит. Говоря это, он собирался бежать на своих коротких ножках, но Сюй Ян схватил Судьбу за шиворот и притянул его к себе. «Когда я говорил, что не собираюсь тебе помогать? Я и сейчас говорю то же самое.
Если ты поможешь мне найти истинную ауру Рассвета, я позабочусь о том, чтобы ты в конце концов превратился в настоящего человека».
Поддавшись заверениям Сюй Яна, Маленькая Грибочка сменила игривое настроение на серьёзное. Она прекрасно знала, какие ужасающие опасности таятся в этом цветочном лесу. Даже такое хитрое маленькое существо, как она, не могло гарантировать, что сможет выбраться отсюда невредимой.
«Что ж, давайте разделимся. Будьте осторожны. Самое страшное в этом месте — это сны, которые посылают цветочные духи.
Они могут до определённой степени накладываться друг на друга, мутируя и превращаясь в сны внутри снов. Вы можете навсегда потеряться в снах, не различая реальность и реальность.
Пока ваше тело и кровь в нём не будут полностью поглощены окружающими венками, что в конечном итоге приведёт к вашей гибели. Ещё страшнее то, что некоторые из злобных цветочных духов могут навсегда заточить вашу душу, превратив вас в слугу цветочных духов».
У Сюй Яна больше не было никаких опасений. Он лишь презрительно усмехнулся, сложил руки за спиной и медленно направился к величественным цветам Леса Десяти Тысяч Цветов.
В тот же миг со всех сторон клумбы на Сюй Яна обрушился густой аромат. В этот момент маленький грибочек, улучив удобный момент, решительно оторвался от проблем Сюй Яна, не попадая в ловушку этого бесконечного сна.
Как и ожидалось, аромат пыльцы пропитал каждую клеточку тела Сюй Ян, и она стала объектом пробуждения и атаки цветочных духов.
На протяжении всего этого пути Сюй Ян не дрогнул.
Подобно прекрасному юноше, обожаемому бесчисленными богами, он всё глубже и глубже проникал в лес тысяч цветов, становясь самой лакомой добычей в глазах ярких, жаждущих цветов.
«О, сёстры, просыпайтесь скорее!
Смотрите! Ещё один безрассудный человек вторгся в лес тысяч цветов. Похоже, это то самое могущественное существо, о котором говорил Первый Лорд, пришедшее спасти девушку».
Сюй Ян уже слышал эти голоса. Духи цветов общались друг с другом посредством телепатии, недоступной для пяти чувств Сюй Яна.
Очевидно, в глазах этих духов цветов, долго пожиравших жизненную силу могущественных чужаков, люди были всего лишь пищей, не имеющей абсолютно никакого шанса на спасение. В конечном счёте, они сильно недооценили истинную силу Сюй Яна.
К тому времени, как они осознали ужасающую сущность прекрасного юноши перед ними, вероятно, было уже слишком поздно.
Когда крики духов цветов разнеслись эхом, все давно спящие духи цветов по всему Лесу Десяти Тысяч Цветов внезапно начали пробуждаться. Мощное ментальное вмешательство зафиксировалось на периферии душевного мира Сюй Яна, в разной степени ослабляя его пять чувств.
Сюй Ян сохранял спокойствие и уравновешенность, но быстро понял, что если он хочет как можно точнее определить местонахождение ауры Рассвета, ему, вероятно, не стоит сохранять такое спокойствие и уравновешенность.
Как говорится, тигрёнка не найти, не войдя в логово тигра. Чтобы определить местонахождение ауры Рассвета, проходящей через это место, возможно, проникновение в сны этих цветочных духов могло бы обеспечить прорыв.
Конечно, если бы Сюй Ян решился на это, он бы также принял самый опасный вихрь силы в этом месте.
Пожалуй, только мастер уровня Сюй Яна осмелился бы выбрать такой опасный путь.
«О, посмотрите на этого прекрасного мальчика. Кажется, аромат сестёр действительно повлиял на его разум. Он идёт всё медленнее и медленнее». (Конец этой главы)
)