
The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon Глава 494: 495 Тогда я был так уверен в себе, но теперь у меня болит лицо. Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню РАНОБЭ
Глава 494: 495 Как я был уверен в себе вначале, но теперь у меня болит лицо 10-30 Глава 494: 495 Я был так уверен в начале, но теперь у меня болит лицо
Сун Юньчжао действительно не сделал этого»Не принимать Ань Лин близко к сердцу. В глубине души она знала, что Фэн И будет смотреть свысока на кого-то с таким поверхностным лицом и поверхностными интригами.
Что ее возмутило, так это то, что поведение Королевы-матери намеренно позволило госпоже Гуэньхоу выйти вперед, что было больше, чем просто созданием для нее неприятностей.
Боюсь, у меня другие планы.
Юнь Чжао не могла понять, что это за план, у нее не было времени тщательно разбираться с Королевой-матерью, поэтому сегодня она намеренно опрокинула стол.
Ей некогда шутить с Королевой-матерью.
Вскоре после возвращения во дворец Яохуа я узнал, что сказала наложница Шу от тети Юй, и некоторое время не мог ни смеяться, ни плакать.
«В прошлый раз наложница Шу влюбилась в меня и попросила прислать ей набор из 24 чашек Цветочной Богини, выпущенных внутренним институтом мастерства.» Сун Юньчжао не была очень элегантным человеком, но было Однажды Фэн И так разозлилась на придворного, что у нее было плохое настроение. Чтобы сделать его счастливым, она сожгла набор из 24 чаш цветочного бога Ци.
Всего было всего несколько комплектов. Был только один комплект от императора и один комплект от нее. На складе также был запасной комплект. Когда наложница Шу увидела его, она так захотела его настолько, что она не хотела давать это ей.
Этот набор фарфора»Чаша Цветочного Бога» чрезвычайно тонкий, его трудно обжечь, а степень повреждения очень высока. Даже она не осмелилась позволить внутреннему мастеру легко открыть печь.
На этот раз наложница Шу выступила в роли ее рта и выпустила неприятный запах изо рта, поэтому, естественно, ей пришлось сделать ей щедрый подарок.
После того, как наложница Шу получила это, она действительно не могла оторваться. Она думала, что на этот раз у наложницы действительно текла кровь, и ее плоть будет болеть. Не зря ради нее обижали других.
Наложница Шу была настолько влиятельной во дворце, что делала такие вещи: она не только не скрывала новости, но и позволяла людям распространять их.
Она не знала, злилась ли королева-мать или нет, когда был построен дворец Шоучи, но она знала, что несколько дней спустя госпожа Гу Эньхоу в отчаянии покинула дворец вместе с Ань Лин.
Каковы бы ни были ее планы, все покинули дворец, и пока было тихо.
Ань Шутун во дворце Хуаянг был в хорошем настроении, вставил новый цветок сливы в нефритовую вазу во дворце, взял ножницы и с улыбкой на лице аккуратно подрезал его.
Му Цин и Инсюэ быстро вошли и увидели своего хозяина счастливым, и они тоже были счастливы.
«Учитель, теперь, когда я закончил, мадам и мисс Ан покинули дворец, так что вы можете хорошо выспаться», — сказала Му Цин с улыбкой.
Ан Шутун отрезал последнюю оставшуюся ветку и положил ножницы на стол, прежде чем ответить:»В конце концов, наложница Гуй и наложница Шу лучше, поэтому она отправила их обратно».»
Инсюэ поставила поднос с напитками на маленький столик рядом с собой, а затем пришла в себя и тихо сказала:»Эта служанка видит, что Королева-мать в плохом настроении. Мастер, пожалуйста, будьте осторожнее, когда пойдете служить ей»..
«Просто безвкусные вещи вроде Ань Лин, мадам считает это сокровищем. — усмехнулась Ан Шутонг. Теперь она так разочаровалась в своей семье, что даже отказывается звонить матери. — Разве ты тогда этого не видела? Императорская наложница даже не взглянула на нее..
«Но император не такой уж поверхностный человек. Что, если он ценит только внешний вид того, сколько красавиц во дворце. Другие только говорили, что лицо дворянина Цинь во дворце Ихуа не уступало лицу благородной наложницы, а императрица все еще жила в этом дворце с сморщенной шеей..
Если вы не говорите, что императорская наложница очень могущественна, независимо от того, талантлива ли она, как, например, наложница Ван, или красива, как Цинь Гуйжэнь, или кто-либо еще, независимо от семейного происхождения или других выдающихся людей, никто не может разделить ее благосклонность.
Удивительно также, что в глазах императора существует только одна наложница.
Когда он впервые вошел во дворец, никого не было убеждены. Они все яблоки в семье. Почему они не могут конкурировать друг с другом, если они талантливы и красивы?1 Борьба?
Но вам даже не обязательно смотреть на императорскую наложницу, чтобы сделай сам, император на тебя даже не смотрит.
Как вы думаете, это раздражает или нет?
Ан Шутун верил, что он талантлив и красив, но он не осмелился сказать, что превосходит императорскую наложницу, но осмелился сказать, что они равны, но какой в этом смысл?
Как бы она ни старалась, ей не удавалось заставить императора взглянуть на нее.
Если бы она выяснила это до того, как войти во дворец, она бы выяснила отношения между вдовствующей императрицей и Императором. Как мог Император ценить и обожать девушку из особняка Гуэньхоу? Но она была слишком тщеславна, чтобы думать, что сможет это сделать.
Насколько я был уверен тогда, сейчас у меня болит лицо. Позже она использовала инцидент с Цинь Сиюэ, чтобы выразить свою дружбу с императорской наложницей. Изначально она хотела постепенно, шаг за шагом, облегчить отношения. Теперь все в порядке?
Он не будет использоваться в будущем.
Только из-за того, что королева-мать сделала со своей семьей, люди во дворце Яохуа могли ненавидеть ее до смерти.
Две девушки весело болтали. Мысли Ан Шутун постепенно уходили в этот дворец, и ее будущая жизнь, вероятно, не будет слишком легкой.
Пока Королева-мать здесь, до тех пор, пока Королева-мать отказывается сдаваться, она будет марионеткой на веревочках.
Но избавиться от Королевы-матери ей было невозможно.
Они тёти и племянники.
Единственное, что она может сделать, это изо всех сил стараться защитить себя, что бы ни делала Королева-мать.
Посмотрите, как она живет: прежде чем кто-нибудь заговорит против нее, она думает о том, как выжить на собственной лодке.
Какая шутка.
На этот раз королева-мать действительно больна ци, но это не серьезное заболевание. Императорский врач видел это, но ци печени не подавлена. Это широко известно как болезнь ци.
Сун Юньчжао был слишком ленив, чтобы навестить ее, потому что боялся, что Королева-мать действительно вознесется на небеса, если он пойдет туда.
Наложница Шу теперь хвастается. Ее лицо может быть тонким, толстым, черным или белым. Кто просил ее принять Кубок 24 Цветочного Бога наложницы?
Императорская наложница отказалась идти во дворец Шоуси и склонить голову. Она могла только помогать императорской наложнице присматривать за телом королевы-матери, следя за тем, чтобы в безопасности дождаться триумфального возвращения Его Величества в столицу. и здоровье.
Наложница Ван знала, что наложница была в плохом настроении, и дала ей новый цветочный рецепт. Румяна были легкими и ароматными и наносились на ее лицо, как маска из цветов персика.
Сун Юньчжао был очень рад этому таланту.
Наложница Ван почувствовала облегчение, когда увидела, что императорская наложница счастлива. Императорская наложница не была счастлива, и весь гарем волновался. Теперь, когда она счастлива, она может продолжать делать все, что захочет.
Все довольны.
Наложница Чжуан не обладает ни талантом визажиста, как наложница Ван, ни властной силой наложницы Шу. Она может только разделять заботы Юнь Чжао с дворцовыми делами и должным образом решать все дворцовые дела. Она не должна портить настроение наложнице худший..
Сун Юньчжао огляделся вокруг и внезапно понял, что его жизнь действительно хороша.
Это все результат ее упорной работы за последние несколько лет.
После восьмого дня двенадцатого лунного месяца атмосфера китайского Нового года во дворце становилась все более и более напряженной. Поскольку императора не было в столице, все были сдержаны. Хотя они были счастливы, они это сделали не смели показать это на своих лицах.
Спустя более чем полмесяца Юнь Чжао наконец получил еще два письма от Фэн И.
Это действительно счастливое событие — открыть письмо и увидеть радость на поверхности. После битвы с Бэймином Дачу выиграл первую битву и выиграл первую битву.
Сразу после этого она увидела, как Фэн И сказал ей, что он не сможет вернуться в течение Нового года, и сказал ей не устраивать большого события в течение Нового года, чтобы ей не пришлось беспокоиться о том, что он отдаст приказ вернуться в Пекин.
Сун Юньчжао и раньше действительно беспокоился о новогоднем банкете. Фэн И на самом деле думал о своем замешательстве в Пекине, пока он сражался, и его сердце не могло не согреться.
Читать новеллу»Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню» Глава 494: 495 Тогда я был так уверен в себе, но теперь у меня болит лицо. The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon
Автор: Anxiang
Перевод: Artificial_Intelligence