наверх
Редактор
< >
Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню Глава 489: 490 У меня плохое предчувствие.

The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon Глава 489: 490 У меня плохое предчувствие. Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню РАНОБЭ

Глава 489 : 490 У меня плохое предчувствие 10-27 Глава 489 : 490 У меня плохое предчувствие

«Ан Би — племянница королевы-матери, поэтому она должна хорошо ей служить». Юньчжао не объяснила, почему Ан Шутун в книге также является актрисой второго плана в тяжелом весе.

Трудно сказать, как Цинь Сиюэ будет развиваться в будущем после своего падения.

В любом случае, теперь она придерживается позиции, что, если враг не может двигаться, я не буду двигаться. Если Ан Шутонг умен и все не будут мешать реке, они, естественно, будут жить мирной жизнью в будущем.

Но и Королева-мать, и Ан Шутонг — амбициозные люди, и она не знает, смогут ли они успокоиться и перестать сражаться.

Наложница Шу не услышала глубокого смысла слов Юнь Чжао и только сказала:»То, что вы сказали, имеет смысл. И все это благодаря Королеве-матери она смогла войти во дворец».

После того, как они закончили говорить, они разошлись на развилке дорог и разошлись.

Когда Сун Юньчжао вошел в главный зал дворца Яохуа, волна тепла омыла его лицо, и он почувствовал, что на улице слишком холодно, чтобы вытягиваться.

Он прислонился к дымовой клетке, чтобы согреться и рассеять холод в своем теле. Затем он вошел во внутренний зал и увидел кормилицу, играющую с Фэн Юнь.

Услышав голос Юнь Чжао, маленькая головка Фэн Юнь повернулась и посмотрела на нее. Юнь Чжао посмотрел на своего сына и показал настоящую улыбку, шагнул вперед и взял его на руки.

Маленький человек уже начал учиться сидеть, но твердо сидеть пока не может.

Няня наклонилась и предоставила Сянсюэ и остальным принести чай.

После того, как Юнь Чжао сделала глоток горячего чая, она не могла не почувствовать себя счастливой, когда увидела глаза Фэн Юня, уставившиеся на ее чашку чая.

«Теперь ты не можешь это пить», — сказал Юнь Чжао с улыбкой и попросил кого-нибудь принести ему теплое молоко, кормя его по одной ложке за раз.

Фэн Юнь с удовольствием пил и очень мило танцевал.

Цзянсян поднял занавеску и вошел, произнес благословение, а затем сказал:»Ваше Величество, стюард из Бюро Шан и внутреннего двора хочет вас видеть. Когда вы сможете меня увидеть?»

Вероятно, я ищу ее сейчас, потому что мне нужно чем-то заняться в следующем году.

Фэн И не во дворце в этом году, но дворцовый банкет еще предстоит провести. Однако Юнь Чжао не хочет поднимать большой шум и просто хочет собраться с наложницами в дворец.

Было бы слишком высокомерно приказать женщине войти во дворец в это время.

Подумав об этом, он сказал Цзянсяну:»Пусть они придут на следующий день».

«Да». Цзянсян вышел передать сообщение.

Юнь Чжао посмотрел на Сянсюэ:»Если у тебя есть время, отправляйся во дворец Цуйвэй, чтобы пригласить трех наложниц обсудить ежегодный банкет».

«Я приму это к сведению», Сянсюэ согласованный..

Сун Юньчжао посмотрел на своего сына, который снова стал неваляшом, и поспешно протянул руку, чтобы поддержать его, заставив его рассмеяться еще счастливее.

Депрессивное настроение Юнь Чжао также немного улучшилось. Прежде чем она успела отдышаться, Дворец Шоучи послал кого-то попросить ее прийти.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Юнь Чжао

Вскоре после того, как она вернулась из дворца Шоучи, никто не был рад, что ее попросили вернуться обратно под ветром и снегом.

Однако Юнь Чжао все же снова передал второго принца кормилице, и бабушка Юй наблюдала, как он надел свой большой плащ и попросил кого-нибудь приготовить теплый седан и пройти весь путь до дворца Шоучи.

Пройдя половину пути, седан на мгновение остановился и услышал голос наложницы Чжуан, доносившийся снаружи. Юнь Чжао поднял занавеску и выглянул:»Сестра наложница Чжуан, куда ты идешь?»

Наложница Чжуан тоже сидела в теплом портшезе и собиралась встать с него, чтобы поприветствовать Юнь Чжао, но Юнь Чжао поспешно остановил ее:»Сегодня такой холодный день, и никто больше не должен следовать этим правилам».

Наложница Чжуан поблагодарила ее. Он сказал:»Королева-мать послала мне сообщение, чтобы я приехал. Я еду во дворец Шоучи».

Юнь Чжао был ошеломлен, а затем сказал:»Что совпадение, пойдем вместе».

Наложница Чжуан Очевидно, он был немного удивлен, поэтому последовал примеру императорской наложницы и ушел. Когда они подъехали к дворцу Шоуси, они вышли из теплого седана и пошли вместе.

Наложница Чжуан подошла к Юнь Чжао, понизила голос и сказала:»Я не знаю, почему Королева-мать встретила нас этим утром. Разве вы не приветствовали Королеву-мать сегодня утром?»

Сун Юньчжао кивнул:»Да…»

Наложница Чжуан слегка нахмурилась:»Я не слышала, что во дворце Шоучи происходит что-то важное».

Сун Юньчжао не слышала Я не знала, что делать, посмотрела на наложницу Чжуан и сказала:»Мы узнаем, когда войдем».

Когда горничная из дворца Шоучи увидела этих двух людей, она поспешно шагнула вперед, чтобы спросить за помощью. Другой человек поднял занавеску и вошел, чтобы доложить.

Дворцовые слуги открыли занавеску, и вошли Юнь Чжао и наложница Чжуан. Они сняли свои плащи и передали их дворцовым слугам, чтобы они повесили их и привели в порядок свой внешний вид. Затем они вошли во внутренний зал. чтобы отдать дань уважения королеве-матери.

Королева-мать сидит на теплом диване в клинике, ее лицо немного желтоватое, брови слегка опущены, и она неэнергична.

Служитель Ан Шутун наблюдал со стороны, как эти два человека вошли и сделали реверанс:»Наложница, я видел императорскую наложницу, императорскую наложницу».

«Наложница, ты не знаешь». не нужно быть более вежливым». Сун Юньчжао показал идеальную улыбку, а затем посмотрел на Королеву-мать:»Я встретил Королеву-мать».

Наложница Чжуан отдала честь вместе с благородной наложницей, и она выслушала Королева-мать сказала:»Встаньте, сядьте и поговорите».

Королева-мать больше не произнесла ни слова, пока они вдвоем сели на свои места.

Ань Шутун тихо сказал сбоку:»Императрица Шу и наложница Ван еще не прибыли.»

Сун Юньчжао слегка приподнял брови. Он всех сюда позвал?

Королева-мать не говорила, а Юнь Чжао тоже продолжал улыбаться и не проявлял инициативы.

У наложницы Чжуан в данный момент были какие-то мысли. Я не хотела открывать рот, и во дворце внезапно стало тихо.

Через некоторое время дворцовые люди подняли занавеску и вошли, чтобы подать чай. Ань Шутун лично передал его императорской наложнице и наложнице Чжуан и положил на маленький столик перед ними.

Несмотря на то, что отношения между королевой-матерью и императором не очень хорошие, доля дворца Шоучи — лучший. Этот чай — чай ​​в честь этого года. Чайные листья на старом чайном дереве на краю утеса весили всего 2 килограмма. Королева-мать получила полкилограмма облаков. У Чжао была половина кошачьего.

Император наградил нескольких министров оставшимся 1 котти, а себе оставил 22.

Теперь, когда Королева-мать принесла этот чай Юнь Чжао, он почувствовал, что должно было произойти что-то большое. В любом случае, он последовал за ним. правила Она не пила чай, когда пришла поприветствовать ее.

Вскоре снаружи снова послышались шаги и тихие голоса. Через некоторое время наложница Шу и наложница Ван вошли вместе. Увидимся позже. Когда Прибыли Юн Чжао и наложница Чжуан, они тоже были ошеломлены.

После вручения подарков Королеве-матери и Юнь Чжао они оба заняли свои места.

Только тогда Королева-мать подняла руки ее голову и посмотреть на них, ее голос стал немного громче. Он слабо сказал:»Семья Ай позвала вас сюда, потому что им есть что обсудить.

Будучи благородной наложницей, Юнь Чжао имела много конфликтов с Королевой-матерью, поэтому она продолжала улыбаться и молчать.

Наложница Ван всегда молчала перед Королевой-матерью. Наложница Чжуан посмотрела на наложницу Шу и какое-то время молчала, затем улыбнулась и сказала:»Если Королеве-матери есть что сказать, я, естественно, буду готова разделить заботы Королевы-матери».

Королева-мать посмотрела на наложницу Чжуан, но краем глаза взглянула на Сун Юньчжао и посмотрела на нее, опустив глаза и поджав губы. слегка поджался.

«Мне больше нечего делать. После того, как я оплакивал свою семью всю зиму, я задержался на постели больного. Я очень скучал по своей семье, поэтому хотел забрать госпожу Гу Эньхоу в больницу. дворец, чтобы остаться на несколько дней.»

Это пустяки. Если королева-мать хочет сделать что-то важное, просто приведите людей напрямую, но определенно не так-то просто созвать их всех, чтобы отдать приказы.

Сун Юньчжао смутно предчувствовал что-то плохое, но не мог догадаться, о чем думает Королева-мать.

2 обновления завершены, мои милашки.

.

.

Читать новеллу»Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню» Глава 489: 490 У меня плохое предчувствие. The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon

Автор: Anxiang
Перевод: Artificial_Intelligence

The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon Глава 489: 490 У меня плохое предчувствие. Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню

Скачать "Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*