
The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon Глава 33: 033 Это немного рискованно. Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню РАНОБЭ
Глава 33 : 033 Это немного рискованно 04-30 Глава 33 : 033 Это немного рискованно
Сун Юньчжао посмотрел на Сун Цзиньсюань и сказал:»Сестра 2, я не знаю, где новости приходят, достоверно ли это?»
«Конечно, достоверно. Девушка рядом со мной имеет какую-то связь с маленькой девочкой во дворе госпожи», — сказал Сун Цзиньсюань.
Сун Юньчжао не докопалась до сути. Было ясно, что у тети Че были глаза и уши во дворе Цая. В конце концов, у нее был некоторый фундамент после того, как она была наложницей в течение стольких лет.
«Я знаю. Сун Юньчжао кивнула. Естественно, она не сказала, что просила отца скрыть этот вопрос. Они только начали сотрудничать, поэтому не могли отказаться от всего.
Надо еще наблюдать и наблюдать за темпераментами тети Че, матери и сына.
После того, как Сун Цзиньсюань и Сун Юньчжао пришли к соглашению, они почувствовали себя расслабленными и начали говорить об остальных восьми гексаграммах.»Я слышал, что Дафан в эти дни занят подготовкой наряда для сестры Си. Что вы думаете о ваша сторона?» Если бы госпожа подготовила это, боюсь, она бы не восприняла это всерьез».
Но Сун Юньчжао не волновалась, посмотрела на Сун Цзиньсюань и сказала:»Здесь есть отец, По крайней мере, на первый взгляд, я не могу заметить разницы. В лучшем случае госпожа предоставит Сун Цинханю отдельную комнату. Серебро используется для украшения.
Говоря о деньгах, Сун Цзиньсюань нахмурился:»Хотя мне помогает тетя, у меня в руках осталось не так уж много денег. В лучшем случае я могу дать вам только 22 штуки в качестве дополнения». Не будь слишком маленьким».
Сун Юньчжао удивленно взглянул на Сун Цзиньсюань, но он не ожидал, что она действительно захочет использовать свои личные деньги.
Хотя Сун Цзиньсюань была богаче ее, потому что она была простолюдинкой, люди, которые ходили вверх и вниз, тоже тратили больше. Но нелегко накопить немного денег, когда у тебя гораздо больше денег, чем у нее.
«Я позже спрошу своего второго брата, могут ли они Даю вам поровну. В любом случае, это не может быть слишком плохо по сравнению с Сун Цинханем. Я специально спросил о некоторых дворцовых чиновниках. Старая бабушка намеренно усложнит жизнь другим и воспользуется этим. Лучше иметь деньги, чем нет..
Сун Юньчжао думал, что он даже спрашивал об этом. Казалось, что Сун Цзиньсюань действительно думал о том, чтобы баллотироваться на выборах раньше, но он не ожидал, что было бы неплохо отпустить это.
«В отцовской стороне нет нужды. Ты мне обязательно поможешь. Тебе нелегко накопить немного денег и оставить их себе.»Сун Юньчжао отказалась напрямую. У нее все еще были 12, предложенные семьей Се, и она не была такой потрепанной, как говорила Сун Цзиньсюань. На самом деле ее отец много субсидировал ее в частном порядке.
Это Просто она хотела жить в этом доме. Тебе нужно быть более расслабленным. Тебе придется отказаться от денег, чтобы проложить путь. Деньги остались, но они небогаты.
Сун Цзиньсюань почувствовала облегчение когда она услышала, что ей не нужно за это платить. Это было действительно здорово. Не нужно резать плоть.
Сун Юньчжао, посмотри на это. Он не мог не чувствовать себя счастливым, глядя на нее. никчемный вид.
Сун Цзиньсюань
Что плохого в бедности?
Чья наложница не бедна?
Сун Цзиньсюань сердито ушла, а Сун Юньчжао не оставила ее.
С другой стороны, Сун Цинхань сидел в своей комнате и с улыбкой слушал ответы.
«Мастер подошел к госпоже и не знал, что он сказал. После того, как она ушла, мадам очень рассердилась. Еще через час старшая дама пришла поговорить с госпожой. Лицо дамы было тоже очень недовольна. Мне не удалось узнать, что было сказано, но маленькая девочка, державшая занавеску, смутно расслышала, что это как-то связано с баллотированием на выборах.
Сун Цинхань слегка нахмурилась. последние несколько дней, потому что она не хотела выходить со двора из-за страха, что над ней будут смеяться.
Если бы она знала, что Его Величество проведет выборы, почему бы она бросилась в дом дяди и оскорбила Сун Еси и Сун Цзиньсюань?
Теперь эти двое ненавидят себя так сильно, что не знают, поставят ли они ее в неловкое положение во время всеобщих выборов.
Сун Цзиньсюань не боялась наложницы с тремя спальнями, поэтому она не смела создавать проблемы, когда ее мать была рядом. Однако Сун Еси было трудно сказать, что эти двое были двоюродными братьями, и она не имела контроля над большой семьей.
Сун Цинхань больше не мог сидеть на месте, встал и вышел.
Ханьсяо поспешно догнал ее:»Разве мадам не просила вас подождать еще немного? Может быть, завтра будут хорошие новости. Сун Цинхань не был столь оптимистичен и сказал:»Мой отец, должно быть, пришел навестить мою мать из-за Юн Чжао. Мне нужно пойти и узнать»..
Не имея возможности остановить ее с улыбкой, ей пришлось следовать за ней.
Когда Сун Цинхань прибыла в главный двор, во дворе не было ни звука. Маленькая девочка держала штор под карнизом нигде не было видно. Она была ошеломлена. В этот момент Иньчжу вышел из дома и немедленно поприветствовал ее.
«Почему вы здесь, мисс?
Сун Цинхань слегка улыбнулась:»Я пришла навестить свою мать. Я слышала, что моя мать была не в хорошем настроении.
Иньчжу оглянулся и затем сказал тихим голосом:»Мадам только что закончила злиться. Я передам вам сообщение».
Сун Цинхань кивнул:»Спасибо.
Иньчжу улыбнулся, повернулся и вскоре вышел.»Старшая леди, мадам, впускает вас»..
Сун Цинхань кивнула и переступила порог. Когда она вошла, она увидела, что рядом с ней ждет только Мать Чжао. Она подавила беспокойство и шагнула вперед, чтобы поприветствовать ее:»Мать.
Г-жа Цай повеселела и посмотрела на свою дочь:»Почему ты сейчас здесь? Сядьте и поговорите.
Сун Цинхань села рядом со своей матерью и тихо сказала:»Моя дочь услышала, что ты не в хорошем настроении, и пришла навестить тебя..
Госпожа Цай почувствовала еще большую головную боль после того, как выслушала слова дочери. Некоторое время она не знала, как говорить.
Мать Чжао посмотрела и шагнула вперед:»Боюсь, позволить третьей девушке последовать за старушкой в храм и помолиться не получится».
Сун Цинхань 1 Услышав эти слова, ее сердце внезапно упало, и она посмотрела на мать:»Мама, это означает отца?»
Г-жа Цай кивнула:»Ханьэр, твой дядя отправил письмо Е Сиюнь Чжао.»Я буду баллотироваться вместе с тобой».
«Как может дядя по-прежнему отвечать за нашу семью, когда мы уже разделили семью?» — недовольно сказал Сун Цинхань.
«О чем вы говорите? Хотя семьи разделены, ваш старший дядя в конце концов является биологическим братом вашего отца». Г-жа Цай посмотрела на свою дочь:»Этот вопрос предрешен. Просто расслабься. это из-за темперамента Юнь Чжао. Пребывание с тобой только сделает ее властной, что тоже хорошо для тебя.
Сун Цинхань нахмурилась, но она чувствовала, что все может пойти не так гладко. материнская сторона не могла работать, ей пришлось искать способ самостоятельно..
«Мама права, я тебя выслушаю», — Сун Цинхань улыбнулась с благовоспитанным выражением лица.
Госпожа Цай обеспокоенно похлопала дочь по руке:»Не волнуйся, на этот раз мама принесет тебе больше денег, чтобы ты позаботилась о вещах во дворце. Я попросила твою бабушку помочь тебе это выяснить. в это время можешь делать все, что захочешь.»
Сун Цинхань поджала губы и улыбнулась:»Мать, пожалуйста, беспокойся обо мне. Когда моя дочь действительно будет благословлена в будущем, я буду сыновней по отношению к тебе и позволю тебе насладиться благословением получить королевскую жену»…»
Госпожа Цай была очень счастлива, когда услышала это:»Мой сын ждет тебя. Мой сын — счастливая мать. Я определенно смогу дождаться»..
Сун Цинхань некоторое время болтала со своей матерью, затем встала и ушла, вернулась во двор и позвала Фуронга, чтобы прошептать ей несколько слов.
Фуронг выглядела смущенной.»Большая девочка, это действительно некоторый риск, поэтому тебе нужно тщательно об этом подумать»..
Маленькие милашки в книжном магазине, не забудьте оценить аромат. Все в Qiuqiu Reading должны это знать, верно? Спасибо за ваше лицо.
.
.
Читать новеллу»Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню» Глава 33: 033 Это немного рискованно. The Self-cultivation of the Noble Concubine Who Eats Melon
Автор: Anxiang
Перевод: Artificial_Intelligence