
Культивация благородной Наложницы которая ест Дыню Глава 13
Первоначальный план Сун Юньчжао заключался не в том, чтобы расстаться с Цаем сейчас, а в том, чтобы подождать, пока он будет баллотироваться на выборах, потому что после баллотирования на выборах все еще был смысл. и императорский двор призвал много женщин для заполнения гарема, чтобы умилостивить императора. Было больно терять благородную наложницу, поэтому у нескольких дочерей семьи Сун был шанс.
Но лицо Сун Юньчжао было настолько выдающимся, что Цай боялся, что она затмит свою сестру, поэтому она попросила Сун Юньчжао не баллотироваться на выборах, но первоначальный владелец не согласился, поэтому Цай попросил первоначального владельца не отвлекать внимание Сун Цинханя.
Первоначальная владелица стиснула зубы и согласилась, чтобы успешно участвовать в выборах, но она не ожидала, что Сун Цинхань окажется более безжалостной, чем Цай. Войдя во дворец, она не дала ей возможности появиться перед императором, и просто воспользовался конфликтами между танцовщицами, чтобы расправиться с ней.
Она планировала поднять большой шум, когда г-н Цай попросил ее уступить место Сун Цинханю. Кай.
Однако что-то случилось, и сожалеть бесполезно. К счастью, здесь все еще есть старшая женщина, которая не может справиться с Цаем.
»Я действительно восстала против тебя. У тебя всегда был сильный характер с самого детства. Твоя сестра всегда тебе уступала, а теперь ты ее подставляешь. У меня нет такой дочери, как ты. меня до смерти злит». Хотя г-жа Цай была в ярости, но старшая женщина все еще здесь. Она хочет потерять лицо. Она не может позволить Сун Юньчжао облить ее грязной водой и позволить старшей женщине увидеть ее шутки, поэтому она может только сильно подавить Сун Юньчжао.
»После того, как Сун Юньчжао услышал, что сказала Цай, он понял, что она задумала. Он хотел взвалить на свою голову все неправильное и вывести ее и Сун Цинханя. Они были невинными и хорошими матерью и дочерью, но она была порочной. Жестокая. и непослушная дочь.
У Сун Юньчжао нет выхода: он до сих пор не знает, где находится его отец, иностранный помощник, поэтому ему остается только держаться за старшую женщину.
Она внезапно вскочила с кровати, схватила Сун Цинханя и вытащила его.
»Что ты собираешься делать?»
»Отпусти!»
Сун Юньчжао посинел и уставился на г-жу Цай темными глазами. Даже не глядя на бледное лицо Сун Цинхань, он протянул руку и открыл свою косметичку:»Тетя»Посмотрите, вот украшения, которые моя мать покупала для меня на протяжении многих лет. Даже если я рискну своей жизнью сегодня, я должен доказать свою невиновность. Моя мать сказала, что я не удовлетворена. Сун Цинхань сказала, что она самая справедливая. Я возьму ты со мной прямо сейчас. Иди и взгляни на коробку с приданым Сун Цинханя, коробку с одеждой…»
В этот момент Сун Юньчжао протащил Сун Цинханя на несколько шагов, затем протянул руку и толкнул его коробку с одеждой на землю.
Коробка с грохотом упала на землю и разлетелась. Из нее выкатилась куча одежды ни новой, ни старой. Цвета были однотонные, только одна-две одежды чуть поярче.
»Посмотри, это моя одежда. У Сун Цинхана каждый день новая одежда, но мне приходится носить эти лохмотья. Сун Цинхан, насколько ты справедлив? Моя тетя сшила для меня эти две новые одежды. Если моя мама возьмет на себя изготовление новая одежда, боюсь, что я получу здесь все еще эти тряпки!»
Сун Юньчжао затаил дыхание, никто не мог его убедить, он взял с подоконника ножницы, которые обычно используются для рукоделия, чтобы открыть путь, так напуган, что никто не осмелился остановить его. Остановите его, потому что он боится, что ножницы ударят Сун Цинханя по лицу.
Сун Юньчжао притащила Сун Цинхань к себе во двор, разбила ее украшенное драгоценностями приданое о землю и открыла всю ее одежду и коробки.
Каждое украшение Сун Цинханя изыскано, в том числе семь или восемь заколок из красного золота, инкрустированных драгоценными камнями, не говоря уже о других серьгах и коробке, полной маленьких браслетов. Есть также коробки с одеждой, красиво расшитой снаружи и внутри, и, глядя на выкройки, можно сказать, что они очень продуманы.
Такое неравенство делает невыносимыми даже бессердечные люди старшей дамы.
»Третий брат и сестра, вы… действительно заходите слишком далеко». Сун Юньчжао не волновали темные лица матери и дочери Цая, он оторвал им лица сегодня перед таким количеством людей и не собирался с ними примиряться.
Она дождалась слов старшей дамы, обняла старшую даму за руку и задохнулась от рыданий:»Тетя, у меня действительно нет возможности выжить. Учитывая, что все это происходит сегодня, я боюсь, что не выживу завтра. Я все еще хочу Я хочу попрощаться со своим отцом. Тетя, пожалуйста, сжалься надо мной и дайте мне место, где я смогу остаться. Когда я увижу своего отца и поблагодарю его за то, что он меня вырастил, я разобьюсь насмерть в родовом зале семьи Сун, чтобы отплатить за долг. Сегодняшняя утрата. Преступление сыновней почтительности.»
Г-жа Цай была так разгневана словами Сун Юньчжао, что ее руки начали трястись.»Ты злая девочка, я должен был задушить тебя до смерти, когда родил тебя. лучше, чтобы тебе сегодня было неловко.»
»Тетя, ты послушай, ты хочешь, чтобы я умер только потому, что я не твой сын. Я действительно не могу больше жить…» Сун Юньчжао плакал так сильно, что его тело задрожало., и не успел он договорить, как закатил глаза и потерял сознание.
Старшая женщина вздохнула с облегчением, когда увидела ее:»Почему ты все еще стоишь там? Быстро помоги третьей девочке подняться и отведи ее ко мне во двор»..
Невестка, что ты делаешь?» Как могла Госпожа Цай позволила старшей женщине взять с собой Сун Юньчжао?
Старшая женщина не хочет ничего брать на себя, но теперь ее Е Си в доме дяди хочет будущего, поэтому она не может позволить госпоже Цай и дяде объединить усилия, чтобы подавить Е Си.
Теперь, когда Сун Юньчжао поднимает такой шум, она просто держит его рядом с собой, что можно расценить как контроль над семьей Цай, и просит ее быть более осторожной, иначе будет трудно сказать, как свести счеты, когда третий мастер возвращается.
Говоря более серьезно, это недобрая мать и невоспитанный сын. Репутация семьи Сун разрушена до основания и не может быть восстановлена снова.
Мягко говоря, именно фаворитизм Цая заставил Юнь Чжао почувствовать себя обиженным. Пока дело не было исправлено впоследствии, это не имело большого значения. Как только дверь закрылась и крышка кастрюли щелкнула, кто знал, что произошло в горшке? Невозможно сказать.
Старшая дама умный человек, и она сразу нашла для себя самое выгодное место, чтобы поселиться в этой луже грязи.
»Третий брат и сестра, Юнь Чжао, дочь, которую любит третий брат. Теперь, когда что-то подобное произошло, если с ним что-то случится, как я ему объясню после того, как он приедет в Пекин? Когда я приехал в Пекин из Наньюя, Я обещала третьему брату хорошо о нем позаботиться. Юн Чжао». Старшая женщина сказала, не краснея и не запыхавшись:»Теперь, когда вы, мать и дочь, очень злы, я думаю, что на данный момент лучше расстаться. Так уж получилось. что Юнь Чжао больна, поэтому он пошел ко мне, чтобы позаботиться о ней. Когда третий брат вернется в Пекин, я позволю ему заняться этим вопросом и никогда не буду вмешиваться. Что ты думаешь?»
Конечно, нет!
Госпожа Цай уже ненавидела эту маленькую дочь, но она так замышляла угодить отцу, что даже Цинханю пришлось сделать шаг назад от Юнь Чжао перед мужем. Как она могла чувствовать себя комфортно?
Теперь старшая женщина хочет снова использовать своего мужа, чтобы подавить ее, как госпожа Цай может быть счастлива?
Однако характер старшей женщины было нелегко контролировать. Не дожидаясь ответа Цая, она немедленно попросила кого-нибудь принести Юн Чжао в портшезе и отправила Юн Чжао обратно в свой двор. Она специально сказала людям:»Давайте займем восточное крыло. моего двора.» Убери его и оставь в живых третью девушку, посмотри, прибыл ли доктор, и сначала проверь пульс третьей девушки.»
»Невестка, тебе неуместно это делать. Юн Чжао — мой дочь…»
»Это правда, что она твоя дочь, но она также и третьего брата. Дочь». Старшая женщина ответила одним предложением:»Третий брат и сестра, третий брат скоро прибудет в Пекин, вы можете по крайней мере, позволь мне объяснить третьему брату.»
Глаза Сун Цзиньсюаня были такими яркими, что из них выскакивали искры, шумно, шумно. Чем больше, тем лучше!
Поздравляю всех моих милашек с Новым годом. Зима прошла, звезды яркие, и в новом году все хорошо. Желаю всем вам, чтобы новый год был лучше старого, чтобы вы были счастливы и успешны, и чтобы все шло хорошо.