
Глава 91: Дуэль Паркера и зверочеловека-медведя
Особенно крепкий бурый зверочеловек-медведь взглянул на лодыжку Бай Цинцина и ответил: «Разве он уже не твой самец?
Бездомные звери, которые уже спаривались, не будут отнимать самок у других самцов.
Конечно, мы будем безжалостны к нему.
И у него четыре звериные полосы, которые ему не ровня.
Затем зверочеловек-медведь понял, что его слова могут заставить самку почувствовать себя неловко, и быстро добавил: «Но не волнуйся.
Если зверочеловек-змея захочет тебя забрать, мы все тебя защитим».
Он почесал затылок, и его бронзовое лицо так сильно покраснело, что стало черным.
И ты мне нравишься.
Ты позволишь мне стать твоим самцом, верно?
Бай Цинцин посмотрела на зверочеловека-медведя, который был намного больше ее.
Она почувствовала огромное давление, словно ее раздавила гора.
Этот зверочеловек-медведь был почти в два раза выше ее, а участок меха на его груди был таким толстым, что кожу под ним было не видно.
Казалось, он вообще не трансформировался.
Голова Бай Цинцин достигала только живота зверочеловека-медведя.
Если бы она посмотрела немного вниз, ее взгляд упал бы на его юбку.
Палатка, установленная внизу, должна была быть огромной, юбка вот-вот перевернется.
По-видимому, из-за ее взгляда подол юбки внезапно подпрыгнул и наконец перевернул короткий и маленький кусок ткани, обнажив огромный, отвратительный предмет под ним.
Ах!
Нет, нет, нет, наши типы телосложения несовместимы.
Бай Цинцин быстро замахала руками.
Она была так напугана, что забыла о тактичности, которая была такой неотъемлемой чертой китайцев.
Паркер выскочил с деревянной лопаткой в руке и зарычал на зверочеловека-медведя.
Зверочеловек-медведь отступил назад, создав дистанцию между собой и Паркером.
Он не испугался Паркера, так как у него тоже были две полоски животного.
Он застенчиво потянул свою юбку и сказал Бай Цинцин простым и честным образом: «Мне нравятся такие миниатюрные самки, как ты.
Я могу выглядеть большим, но на самом деле я очень нежный».
Бай Цинцин двинулся к Паркеру.
Я не миниатюрный.
Я намного выше многих самок.
Зверочеловек-медведь не мог понять, что Бай Цинцин отвергает его, и вместо этого подумал, что она критикует себя за то, что она слишком большая.
Он быстро ответил: «Но я все равно считаю тебя милым».
Ты боишься, что тебе будет трудно родить детенышей, если твой самец слишком большой?
Тебе не нужно об этом беспокоиться.
У нас, зверолюдей-медведей, очень маленькие детеныши.
Их очень легко рожать!
Паркер был так взбешён, что на его лице внезапно появилось несколько тёмных и жёстких усов.
Он сорвал с себя юбку и оттолкнул Бай Цинцина.
Рыба готова.
Иди и съешь её.
Я убью его!
Паркер.
Как только Бай Цинцин потянулся, чтобы остановить Паркера, он превратился в свою звериную форму и набросился на зверочеловека-медведя.
Зверочеловек-медведь превратился в бурого медведя.
Когда он встал, он был почти пяти метров ростом, не намного ниже плотоядных гигантских зверей.
Он открыл пасть и издал оглушительный рев.
Бурый медведь отшатнулся назад, когда Паркер набросился на него.
Затем он махнул рукой леопарду и увернулся от него.
Взволнованный, Бай Цинцин поспешно попросил помощи у окружающих зверолюдей.
Кто их остановит?
Тигр-зверочеловек немедленно ответил Бай Цинцину: Зачем их останавливать?
Разве вы, женщины, не любите смотреть, как самцы сражаются за вас?
Если ты примешь этого зверочеловека-медведя, им все равно придется сражаться, чтобы определить свой статус в семье.
Бай Цинцин онемела.
Значит, они не умрут в бою, верно?
— спросила Бай Цинцин, обеспокоенно глядя на двух сражающихся зверолюдей.
Не волнуйся.
Они знают, когда остановиться.
Тигр-зверолюд успокоил ее.
Окружающий зверолюд также быстро успокоил Бай Цинцин.
Не волнуйся, маленькая самка.
Я помогу тебе присматривать за ними.
Да, да, да.
Самцы были настолько дружелюбны, что Бай Цинцин не могла с ними справиться.
Она обрадовалась, узнав, что Паркер не пострадает, и сказала зверолюду: «Тогда это хорошо.
Я пойду внутрь, чтобы поесть.
Вы, ребята, помогите мне присматривать за ними».
Ладно, самка.
Иди и ешь.
Леопардовый зверочеловек устоял перед соблазном, вызванным ароматом рыбы, а затем свирепо уставился на двух сражающихся зверолюдей.