
Группа леопардов обнюхивала землю в поисках запаха змеиного зверочеловека, быстро продвигаясь вперед.
Они подошли к горному хребту, окруженному водой.
Здесь запах обрывается.
Змея-зверочеловек, должно быть, вошел в воду.
Его гнездо должно быть в одной из гор, окруженных водой.
Леопард трансформировался, приняв свою человеческую форму, и сказал, чтобы Мур, который был единственным орлом в команде, мог понять.
Они получили новости о змее-зверочеловеке и Бай Цинцине от овечьих зверолюдей и выследили запах змеиного зверочеловека.
Во время путешествия они продолжали пытаться выследить запах, и именно поэтому они прибыли сюда только сейчас.
Мур кивнул своей орлиной головой, затем расправил крылья и взлетел над водой.
Все леопарды вошли в воду, гребя, чтобы продвинуться вперед.
Вскоре они заметили просторную пещеру, и леопарды немедленно остановились там, где они были.
Вода не была подходящим полем битвы для леопардов.
Сражение здесь только увеличило бы преимущества змеиного зверочеловека.
Мур опустился и бесшумно приземлился в пещере.
Вскоре после этого из пещеры раздался голос Мура.
В пещере нет никаких зверолюдей.
Он сбежал.
Леопарды немедленно поплыли, выбравшись на берег.
У леопардов сильное обоняние, и им не нужно было прилагать дополнительных усилий, чтобы учуять запах самца в течке.
Им не нужно было думать, чтобы понять, что этот змеиный зверочеловек сделал с самкой.
Все зверолюди почувствовали себя оскорбленными.
На этой юбке есть запах Паркера.
Леопардовый зверочеловек, принявший человеческую форму, поднял юбку и сказал, понюхав ее.
Запах жары не рассеялся.
Должно быть, он просто взял с собой самку и ушел.
Давайте скорее искать!
Вой!
Леопарды снова вошли в воду.
Неподалеку на поверхности воды появились слои ряби.
Бай Цинцин закрыла рот Кортисом, и они оба спрятались в воде, над водой были видны только их головы.
Она отчаянно боролась, но была так крепко связана, что даже звук плеска воды не был слышен.
freewbnoel.com
Паркер пришел, чтобы спасти ее?
Там был еще орел.
Орлы должны быть естественными врагами змей.
У нее могла быть надежда на спасение.
Кортис холодно поцеловал лицо Бай Цинцин.
Слегка пошевелив хвостом в воде, он бесшумно уплыл.
Нет!
Бай Цинцин схватил пучок водорослей из воды среди борьбы.
Потянутая Кортисом, она полностью вырвала водоросль.
Кортис отбросил следопытов, выбрав водный маршрут.
Опасаясь, что болезнь самки усугубится из-за слишком долгого пребывания в воде, он нашел гору посреди местности, на которой росло много растений, и поднялся на нее.
Потеряв шанс обратиться за помощью, Бай Цинцин яростно бросила траву в лицо Кортис и громко закричала.
Ты знала, что они придут, верно?
Почему ты… все равно поцеловала меня раньше?
Она была напугана до смерти.
Она думала, что ее изнасилуют.
Раньше с Кортис все было в порядке, и она почти собиралась изменить свое отношение к этой змее.
Однако, похоже, ей все равно придется быть начеку.
Кортис бросил на нее холодный взгляд и убрал траву с лица.
Ты моя самка.
Кто твоя?
Бай Цинцин так разозлилась, что схватила комок земли и бросила его в лицо Кортис.
Ты хулиган, зверочеловек!
Кортис не возражал и не уклонялся.
Он коснулся одежды Бай Цинцин и сказал, прежде чем она вышла из-под контроля: «Ты ведь не простудишься, надев это, верно?»
Хмф!
Бай Цинцин уклонилась от руки Кортис и намеренно сказала: «Я голодна, я хочу есть.
Иди в пещеру и принеси мне мою еду!»
Хорошо.
Кортис согласилась без колебаний.
Брови Бай Цинцин поднялись, она удивилась, глядя на Кортис.
А что, если ты столкнешься с ними?
Убей их всех.
В тоне Кортиса не было никаких колебаний.
Он звучал так спокойно, как будто он говорил о погоде.
Затем он понес ее наверх.
Бай Цинцин чувствовала, что леопарды ищут их поблизости и определенно разделились бы.
Для них было бы слишком опасно вступать в контакт с Кортис.
Поэтому она сказала: «Вздох, забудь об этом.
Я больше не ем.
Они могли забрать еду, оставшуюся в пещере.
Иди, поймай для меня немного рыбы».
Кортис вошел в воду, по-видимому, не беспокоясь.
Тогда мне тем более придется убить их.
Это твоя еда.
Бай Цинцин замолчал, чувствуя себя беспомощным.