
Рано утром следующего дня три брата, которые только что научились превращаться, не могли не уговорить свою мать пойти и развлечься с ними.
Когда Бай Цинцин спросила их, куда они хотят пойти, три брата ответили в унисон: В парк развлечений!
Услышав этот ответ, Бай Цинцин замер между смехом и слезами.
Вы еще дети?
Вам не стыдно идти в парк развлечений?
Мы хотели пойти с тех пор, как были маленькими.
Мамочка, просто отведи нас туда!
Три брата Му потянули ее.
Не выдержав их мольб, Бай Цинцин с улыбкой ответил: Хорошо, я сдаюсь.
Тогда пойдем.
Вой
Белый и желтый тигры также подскочили и позвали свою мать, глядя на нее в ожидании.
Бай Цинцин постучала себя по лбу.
Тебе не разрешено идти.
Ожидание в двух парах тигриных глаз мгновенно сменилось сильным разочарованием и сожалением.
Вэнь Цзэ широко открыл рот и издал глубокий рык: Нет!!!
Это было идеальное сочетание рычания тигра и английского языка, так что никто не мог различить.
Бай Цинцин была ошеломлена на несколько секунд, прежде чем приложить руку к животу и безумно разразиться смехом.
Вам это нужно?
Детишки.
Бай Цинцин держалась за живот и смеялась, приседая на пол.
Два тигра сердито стояли в стороне, игнорируя свою мать.
Бай Цинцин потребовалось некоторое время, прежде чем она пришла в себя.
Она подошла и погладила их по шерсти.
Хорошо, будь хорошей.
Когда вы станете взрослыми, мамочка отведет вас туда, ладно?
Сейчас я правда не могу.
Если вы уйдете, в зоопарке никого не останется.
Хафф!
Вэнь Линь фыркнул.
Тем не менее, его сердце смягчилось, и он приблизился, чтобы лизнуть мамину ладонь.
Рёв
Хороший мальчик, маленький Линь.
Рёв
Вэнь Цзэ тоже тут же подошел, чтобы лизнуть свою маму.
Бай Цинцин обняла Вэнь Цзэ и долго гладила его мех, прежде чем подняться на третий этаж, чтобы разбудить свою дочь.
После того, как на нее обрушился такой большой объем информации, вполне естественно, что у Бай Чжэньбэй была бессонница.
Она только что уснула, как в тумане, на рассвете, и даже сейчас, когда с нее сдернули одеяло, она не могла заставить себя открыть глаза.
Испуганная темными кругами под глазами дочери, сердце Бай Цинцин заныло, когда она спросила: «Во сколько ты спала прошлой ночью?»
Ох… понятия не имею, — неопределенно ответил Бай Чжэньбэй.
Бай Цинцин мягко сказала: «Я веду твоих братьев-орлов играть в парк развлечений.
Хочешь пойти с нами?»
Бай Чжэньбэй закрыла глаза и не ответила.
Неизвестно, услышала ли она свою мать.
Как раз когда Бай Цинцин собиралась повторить свой вопрос, она сонным голосом сказала: «Нет».
Хорошо.
Тогда спи спокойно.
Пойдем вместе в следующий раз», — сказала Бай Цинцин.
Мм, — ответил Бай Чжэньбэй гнусавым тоном.
Бай Цинцин накрыла дочь одеялом, затем осторожно задернула шторы, чтобы не шуметь, прежде чем выйти из комнаты.
Бай Чжэньбэй медленно открыла глаза и некоторое время смотрела в пространство, прежде чем схватить маленькую змею рядом с подушкой и втянуть ее в одеяло, прежде чем закрыть глаза.
Разве сестра не пойдет с нами?
— спросил Му Тянь с разочарованным видом, когда не увидел свою младшую сестру.
Бай Цинцин объяснила: Хуахуа плохо спала прошлой ночью.
Она все еще спит.
В следующий раз, возможно.
Зная, что их младшая сестра многому научилась прошлой ночью, три брата могли понять.
Бай Цинцин и Муир вывели трех братьев, и два тигра могли только оставаться дома.
Теперь им было еще скучнее, чем леопардам.
У леопардов, по крайней мере, было огромное пространство для игр, а когда им становилось скучно, они могли отправиться в горы на охоту за едой.
В отличие от тигрят, которые могли оставаться только в небольшом пространстве.
После того, как их семья ушла, они чувствовали себя запертыми в тюрьме.
Бай Чжэньбэй только что проснулась, и ее глаза были такими же опухшими, как грецкие орехи.
Она потерла глаза, спускаясь по лестнице, и в своем затуманенном зрении она увидела желтую фигуру, мчащуюся к ней.
Она подсознательно позвала: «Брат Линь?»
Только сказав это, она поняла, что брат Линь, которого она только что позвала, на самом деле был ее биологическим старшим братом.