
После еды Паркер отправился в горы, чтобы избить тигра, а затем отправил его Харви в качестве оплаты за лечение и лечебные травы.
Когда он вернулся, то увидел, что его самка послушно сидит в доме, что мгновенно избавило его от всей усталости.
Самка, я дома!
Паркер намеренно сказал громким голосом.
Когда он увидел, что Бай Цинцин подняла глаза на звук его голоса, он внезапно почувствовал удовлетворение, которое приходит от того, что у него есть собственная семья.
frewebnol.com
О. Бай Цинцин тихо ответила, затем продолжила перебирать вещи в своем рюкзаке.
Она взяла с собой некоторые ежедневные предметы первой необходимости, так как она собиралась остаться на ночь у подножия горы со своими друзьями перед переселением.
Они сейчас были очень полезны.
У нее были зубные щетки, немного зубной пасты, деревянная расческа, квадратное полотенце для умывания, чистый комплект нижнего белья, держатель для ключей и разные мелочи.
Самка, что ты делаешь?
Паркер присел рядом с Бай Цинцин.
Затем он с любопытством поднял зубную щетку и даже понюхал ее.
Бай Цинцин краем глаза заметила действия Паркера и тут же выхватила зубную щетку.
Я уже сказала называть меня Бай Цинцин.
Не называй меня женщиной.
Просто называй меня Цинцин.
Цинцин… Паркер тщательно обдумала эти два слова, а затем усмехнулась.
Я думаю, Байбай подходит тебе больше.
Ты даже более светлая, чем самки трех основных видов в Городе Зверолюдей.
Но мне тоже нравится имя Цинцин, Цинцин.
Слова Бай Цинцин застряли у нее в горле, когда она посмотрела на пот на лице Паркера.
Зная, что он избил тигра ради нее, она почувствовала благодарность и решила не препираться с ним.
Что такое Город Зверолюдей?
— небрежно спросила Бай Цинцин.
Выражение лица Паркера стало пустым, и радость сошла с его лица.
Город Зверолюдей — крупнейшее поселение зверолюдей в нашем районе.
Бай Цинцин взглянул на Паркера.
Были ли у этого парня какие-то болезненные воспоминания о Городе Зверолюдей?
Имея это в виду, Бай Цинцин не стал спрашивать дальше.
Из шкуры животного, которую он приберег, Паркер вытащил тонкий и мягкий кусок коровьей кожи и передал его Бай Цинцин, сказав: Вот, ты можешь шить из этого одежду.
Твоя одежда слишком странная.
Она, вероятно, предназначена для привлечения внимания мужчин.
Теперь ты моя женщина, поэтому ты не можешь носить странную одежду.
Уголки рта Бай Цинцин дернулись, когда она взяла коровью кожу.
Я не знаю… как шить одежду.
Ты такой глупый.
Хотя Паркер так сказал, он не рассердился и не удивился, так как уже понял, что Цинцин росла избалованной.
Я сошью их для тебя.
Бай Цинцин был удивлен.
Ты знаешь, как шить одежду?
Конечно!
Паркер поднял подбородок.
Вставай.
Я сниму с тебя мерки.
Хорошо.
Бай Цинцин тут же встала и развела руки, чтобы Паркер мог снять мерки с ее груди.
Паркер держал коровью шкуру, когда его взгляд упал на полную грудь Бай Цинцин.
Прежде чем снять с нее мерки, он сжал ее руками.
Ах!
Бай Цинцин автоматически отступила и обхватила грудь руками.
Она сердито посмотрела на Паркера.
Что ты делаешь?
Паркер был шокирован бурной реакцией Бай Цинцин.
С безразличным выражением лица, как будто для него это было естественно, он сказал: Ты моя женщина.
Что не так с тем, что я сжимаю твою грудь?
Ты хулиган!
Что за хулиганка?
Я леопард, — озадаченно ответил Паркер.
Он подошел к Бай Цинцин и продолжил: «Быстро, дай мне снять мерки».
Бай Цинцин продолжала отступать, все еще обхватив грудь руками.
Уходи!
Я… Я больше не хочу, чтобы мне шили одежду.
Увидев, что Бай Цинцин напряглась, Паркер понял, что напугал ее, и тут же смягчил голос.
Ладно, ладно.
Я больше не буду сжимать твою грудь.
Бай Цинцин осталась на месте и уставилась на Паркера слегка опущенными глазами.
Несмотря на невинность, она выглядела настороженной, как маленький зверек.
Чувствуя, что его сердце вот-вот растает, Паркер протянул руку и ущипнул ее за лицо.
Такая робкая.
Я имела в виду именно это, когда сказала, что не буду сжимать тебя.