Otaku Engineer in Great Tang Dynasty Глава 61: Мобилизационное собрание Инженер Отаку в Великой династии Тан РАНОБЭ
Глава 61: Мобилизационное собрание Глава 61: Мобилизационное собрание
Двор Ханьцзячжуан Ханьцзя.
«Дядя Хан, мой отец и я планируем позволить всем фермерам в деревне выращивать цыплят для нашей семьи, и мы будем нести ответственность за предоставление цыплят и использование части арендной платы в качестве компенсации за выращивание цыплят». На этот раз Ли Цзэсюань сказал, что основная цель приезда в Ханьцзячжуан была раскрыта.
Услышав эти слова, Хань Личжэн странно спросил:»Молодой господин, вы только что попросили всех помочь вырастить несколько цыплят?
Ли Цзэсюань объяснил:»Хань, разве дядя не вырастил несколько цыплят? Мы планируем вырастить не менее 50 000 цыплят в Ханьцзячжуане, конечно, мы должны выплатить фермерам соответствующую компенсацию».
«Ах, так много!» Несмотря на то, что Хань Ли была на поле боя и избежала смерти, люди также были ошеломлены огромным количеством, Хань Юйси рядом с ним также открыла свой маленький рот от удивления.
«Хозяин… что вы с хозяином делаете, выращивая так много цыплят?» Хань Личжэн действительно не мог понять.
«Мы будем использовать этих цыплят в следующем году. Теперь нам нужно побеспокоить дядю Хана, чтобы он позвонил фермерам в деревню в полдень. Я скажу им об этом. Если они захотят их выращивать, я заставлю статистику и немедленно отправить цыплят», — ответил Ли Цзэсюань.
Хань Личжэн сглотнул слюну и кивнул:»Молодой мастер, посидите здесь немного, и я скажу фермерам собраться на гумне у входа в деревню.»
Ли Цзэсюань сложил руки чашечкой и поблагодарил:»Хорошо, дядя Хань..
Час спустя гумно Ханьцзячжуан.
«Что такое Лао Хули просит всех прийти сюда?.»
Бородатый старый Ху посмотрел и сказал:»Откуда я знаю, но я слышал, что молодой мастер приехал сегодня в деревню..
«Эй, молодой господин снова прислал нам дело?» В прошлый раз люди в нашей деревне заработали много денег, собирая дикие фрукты, верно? Китайский Новый год в этом году, может быть, я смогу сделать новую одежду для своего ребенка, молодой мастер действительно хороший человек!.
«Конечно, кто бы ни осмелился сказать, что молодой господин нехорош, я, Лю Юэ’э Глава, забью его до смерти.»»Толстая деревенская женщина рядом с ним вмешалась.
«Семья Старого Ху, боюсь, вы не забили других до смерти, вы хотели задавить других до смерти?» Ха-ха.»Послышался очередной взрыв смеха со стороны.
«Хватит спорить, хватит спорить. Молодой мастер здесь..
Когда Ли Цзэсюань подошел к гумну, он увидел, что здесь собралось 23 фермера. В этот момент Хань Ли приветствовал его и сказал:»Все фермеры в деревне молодого мастера собрались здесь. Включая женщину 1, всего 348 человек 208. Мастер Ху, вы можете пойти и поговорить с ними сейчас..
Ли Цзэсюань кивнул и сказал:»Спасибо, дядя Хань.»
Затем он подошел к толпе и посмотрел на простых и милых фермеров перед собой. Думая, что нашествие саранчи придет в следующем году, если он ничего не сделает, большинство этих людей умрут с голоду к смерти. В это время у него также есть чувство безотлагательности в его сердце.
Он встал перед толпой, и шумная толпа сразу же затихла, ожидая, что Ли Цзэсюань заговорит.
«Дядя, тетя, сегодня мальчик приехал в Ханьцзячжуан, в основном я пришел сюда, чтобы обсудить с вами дело. Если мы захотим, мы можем сотрудничать. Если нет, я не буду вас заставлять, поэтому вы не не нужно беспокоиться об этом!»Ли Цзэсюань громко объяснил цель своего визита. Его внутренняя сила глубока, и каждый в любом месте поля может ясно слышать его голос.
«Мастер, если у вас есть что-то сделать, просто скажите мне что независимо от того, какое дело вы хотите, пока я, Лао Ху, могу это сделать». Тогда я поддержу Главу 1!.
«Если мы можем помочь молодому мастеру, мы обязательно поможем молодому мастеру, так что давайте просто расскажем вам, что это такое!.»
«Это точно поможет!.
Ли Цзэсюань подавил толпу и тут же затих.
«Тогда я сказал, что каждый должен делать то, что может. Этот бизнес очень прост. Это попросить всех помочь нашей семье выращивать цыплят и цыплят. Моя семья несет ответственность за предоставление бесплатной арендной платы за 1 часть в год в зависимости от количества цыплят, выращиваемых каждым домохозяйством. Например, если одно домохозяйство выращивает одного цыпленка, то домохозяйство будет освобождено от 10% арендной платы в этом году, а если они выращивают двух цыплят, они будут освобождены от 20% арендной платы Вы понимаете по аналогии?.
Как только голос Ли Цзэсюаня упал, толпа взорвалась»бумом.»
«Есть такая хорошая вещь? Если вы вырастите 1 курицу, вы получите 10% скидку на аренду!.
«Правильно, не слишком ли великодушно условие?» Почему молодой хозяин выращивает так много цыплят?.
«Правда ли то, что сказал молодой господин? Я правильно вас понял?.»
Ли Цзэсюань некоторое время ждал, пока они пообщаются друг с другом наедине, а затем тихо спросил их:»Как вы думаете?» Если вы не хотите сотрудничать, вы можете сейчас уйти заниматься своими делами, я точно не буду держать зла..
Никто внизу не хочет уходить.
Бородатый мужчина не мог не закричать снова:»Молодой господин, такое щедрое условие — глупый способ не согласиться. Моя старая семья Ху готова помочь молодому хозяину вырастить 5 цыплят..
Слова Старого Ху не удивительны, и он будет продолжать открывать рот, чтобы держать 5 цыплят. По его расчетам, ему не придется платить арендную плату в течение одного года.
«Мастер, моя семья готова вырастить 8 цыплят!»»Кто-то взял на себя инициативу, и люди позади сразу же начали карабкаться, опасаясь, что они не смогут их поддержать.
Ли Цзэсюань прервал шумную толпу тяжелым кашлем и громко сказал:»Каждое домашнее хозяйство может выращивать до 4 цыплят и должно обеспечивать не менее 80% выживаемости цыплят. Пожалуйста, не шутите с числом». из членов вашей семьи Сообщите число. Подумав, идите к Хань Личжэну, чтобы зарегистрироваться и подписать соглашение, и я пришлю цыплят через несколько дней.»
Толпа успокоилась и задумалась о их собственные способности Сколько цыплят у вас есть энергия, чтобы вырастить.
«Молодой… Молодой господин, кому принадлежат яйца, отложенные этими цыплятами?» — немного смущенно спросила деревенская женщина, назвавшаяся Лю Юээ.
«Ты, свекровь и молодой барин, столько благ нам дали, зачем ты такая жадная? Конечно, эти яйца принадлежат семье молодого барина!».
«Я просто спросила и не говорила, что хочу быть жадной до этих яиц», — неуверенно возразила Лю Юэ’э.
Ли Цзэсюань тяжело кашлянул, чтобы парочка не шумела, и громко сказал:»Яйца, отложенные курами, выращенными каждой семьей, принадлежат друг другу. Я знаю, что у всех не так много еды, чтобы накормить куры. Я могу заплатить за это в горном кругу. 1 птицеферма, ребята, вы можете выращивать кур в глубине горы и давать им кормиться самим, и оставить несколько детей, чтобы присматривать за ними.»
«Кроме того, чтобы предотвратить куриную чуму, я заплачу, чтобы помочь вам построить вентилируемый курятник.»
Все покраснели от волнения, когда услышали это. Можно не только снизить арендную плату, но и продать отложенные курами яйца. По оценкам, доход в этом году сможет догнать сельское хозяйство.
«Спасибо, Хозяин, за вашу доброту, мы обязательно вырастим для вас цыплят, не говорите этого. При выживаемости 80% я могу гарантировать, что 90% цыплят выживут!.
«Молодой господин, для меня не проблема вырастить 4 цыплят с 5 детьми в моей семье!.»
«Хозяин, в нашей семье тоже 4 детей и можно вырастить 4 кур!.»
Глядя на высокий энтузиазм толпы, Ли Цзэсюань тоже был очень доволен тем, что эти слова не были напрасными, поэтому он крикнул:»После того, как вы об этом подумаете, идите к Хань Личжэну, чтобы сообщить номер и нажми свои отпечатки пальцев. Я буду посылать цыплят одного за другим в ближайшие дни.» Приходите и раздайте цыплят в соответствии с количеством, представленным каждым из вас. Надеюсь, у вас, ребята, все хорошо с этими цыплятами..
Хань Личжэн уже накрыла стол рядом с собой, а Хань Юйси сидит на табурете, держа в руках кисть, и ждет, пока все посчитают.
Услышав слова Ли Цзэсюаня, все бросился к столу.
Читать»Инженер Отаку в Великой династии Тан» Глава 61: Мобилизационное собрание Otaku Engineer in Great Tang Dynasty
Автор: Pi Xia Ke
Перевод: Artificial_Intelligence
