
EMPRESS OF OTHERVERSE — Глава 80 — Императрица Иного Мира — Ранобэ
Императрица Иного Мира — Глава 80
Глава 80:
Лукреций прижался губами к тыльной стороне ладони, которая держала мою руку. Я подошел ближе к своей руке и поцеловал ее тыльную сторону.
В этот момент наши губы были разделены только нашими собственными руками.
Косвенный поцелуй.
Внезапно я понял, что натворил. Я покраснел.
Почему? Зачем я это сделал?
Я попытался выглядеть спокойным, когда сказал ему:»Ну вот. Теперь мне не о чем жалеть.»
Он, казалось, был искренне удивлен. Он открыл рот, чтобы что-то сказать. Мне нужно было как-то выпутаться из этой ситуации, поэтому я выдернул руку и обернулся.
Я попытался бежать, но понял, что нахожусь в своей собственной спальне!
Через несколько секунд он схватил меня сзади.
«Я тебя поймал!»
— Гяаа!»
Он притянул меня обратно к кровати и радостно рассмеялся.
— Но… я не могу не чувствовать разочарования. Это был хороший шанс избавиться от вдовствующей императрицы.»
Он попытался мягко утешить меня. Он был таким милым. Несколько месяцев назад, если бы кто-то сказал мне, что Лукреций может быть таким, я бы не поверила.
«Не расстраивайся. Было бы неплохо, если бы мы могли привлечь вдовствующую императрицу, но никогда не было гарантии, что это может привести ее к падению. Она не такой уж легкий враг.»
«Я… наверное.»
Мне пришлось согласиться с ним. Даже если бы мы смогли обвинить ее в покушении на императора и меня, вдовствующая императрица была не из тех, кто легко сдается.
Лукреций добавил:»Я всегда рассматривал возможность того, что что-то пойдет не по нашему плану.»
— Но все же»…»
Когда я казалась расстроенной, он спросил меня:»ты боишься ее?»
«…»
Я не мог сказать»нет». Я даже не могла солгать об этом. Он все равно узнает правду.
Он легонько поцеловал меня в лоб и попытался успокоить.
«Не волнуйтесь. Эта женщина пыталась убить меня в течение последних 20 лет, и я еще не умер. Я буду защищать тебя, несмотря ни на что.»
«…»
Тогда я почти влюбилась в него.
Должно быть, я был встревожен больше, чем думал. Маленькие добрые жесты, казалось, действовали на меня гораздо сильнее, чем обычно.
— Я также беспокоюсь, будет ли ребенок принцем или принцессой.»
«Теперь, когда я думаю об этом, она должна родить очень скоро.
— Неужели?»
«Если я правильно помню, это должно было быть в начале бала, так что либо сегодня, либо завтра.- Он зловеще добавил: — будет лучше, если он родится мертвым.»
«…»
Это была ужасная вещь-желать своего сводного брата, но я ничего не могла сказать, потому что чувствовала то же самое.
Я также не испытывал особых чувств к смерти Лисбет и ее семьи.
Мне нравилось думать, что это из-за моего положения, но это было слабое оправдание.
Я понял, что мои мысли и чувства изменились с тех пор, как я пришел в этот мир.
***
От семьи Бонафитов остался только пепел. Я не хотел идти смотреть, чтобы убедиться.
Считалось позором иметь несчастный случай прямо перед таким большим международным событием. Чтобы важные гости увидели остатки пожара, это было недопустимо.
По крайней мере, снаружи замок должен был выглядеть нетронутым.
Все здоровые мужчины были призваны, чтобы очистить это место. Все сгоревшие конструкции были сняты и очищены. Вокруг участка были высажены новые деревья и цветы. К счастью, к тому времени, когда гости прибыли, не было никаких очевидных доказательств недавнего пожара.
Это было облегчение — больше не видеть обгоревшего крыла. Это было постоянным напоминанием о покойной семье Бонафитов. Я ненавидел их, но не хотел, чтобы они сгорели заживо.
Мне стало горько. Я знал, кто сделал эту ужасную вещь.
Вдовствующая императрица Катлянира.
Она убила Маркиза Торуку и всю семью Эйл, чтобы защитить себя.
При этом она убила так много других, но я был уверен, что ей было все равно.
Она все еще оставалась в Гиранде, готовясь к родам.
Мне было страшно. Неужели мы действительно можем победить эту женщину? Смогу ли я это пережить?
***
Наконец-то настало время для бала.
Первый день начался рано утром. Еще до восхода солнца я проснулась и приняла ванну с помощью моих служанок. Вода в ванне была покрыта белыми лепестками роз.
Это было божественно и сверх меры. Я чувствовала, что мои служанки хотят, чтобы я выглядела как можно лучше. Они также, казалось, хотели подбодрить меня.
После ванны все мое тело пахло розой. Кроме того, горничные надели на меня роскошное тело, сделанное из меда, масла и эфирного масла. Было забавно намазывать медовое масло на себя, как кусок хлеба.
Я вспомнила чипсы с медовым маслом из Кореи. Он был очень популярен, он был продан в большинстве магазинов. Моя старшая сестра смогла достать для меня несколько пакетов, и я вспомнила, что ела их.
Возможно, когда я вернусь домой, мне будет легче их купить.
После этого служанки обтерли мое тело теплой тряпкой. Моя кожа была такой мягкой и блестящей.
— Пожалуйста, сделайте глубокий вдох, ваше высочество.»
— Только чуть больше….»
«…!»
Саманта и Агнес затянули мой корсет гораздо туже, чем обычно. Это было так неудобно, что я боялся, что мои ребра сломаются.
К счастью, все это вскоре закончилось. Саманта отпустила меня.
«Все кончено.»
Когда я задыхался, Юлия гладко похвалила меня.
— У вашего высочества будет самая узкая талия на балу.»
— Добавила Эльза.
— Вот именно, и твоя кожа и волосы сегодня выглядят особенно блестящими. Все будут восхищены вашей красотой, ваше высочество.»
«…»
Мне было неловко… но все равно приятно, что мне сделали комплимент. В конце концов, я была женщиной, и мне нравилось, когда меня наряжают.
Луис вскоре принес новое платье, сшитое специально для этого бала. Это было элегантное красивое платье.
— О боже мой! Это же прекрасно!»
— Пожалуйста, примерь его!»
Это было темно-фиолетовое платье. Когда я был на земле, я слышал, что этот вид фиолетового цвета был сделан из дробления некоторых насекомых. Мне было интересно, делают ли они то же самое здесь.
Я надела великолепное платье, заказанное Лукрецией. Он позаботился о том, чтобы для меня было сшито платье, подходящее для королевской семьи из Кранца. Вот почему был использован королевский цвет.
В верхней части была серебряная шелковая рубашка, украшенная жемчугом. Он постепенно потемнел до фиолетового цвета, когда спустился к юбке. Многочисленные фиолетовые шелковые слои составляли юбку, делая ее почти черной. Юбка была огромной, с жемчугом и бриллиантами, расположенными между слоями.
На верхнем слое были изображены четыре времени года, звезды и Луна.
Неважно, как ты смотришь на это, это было платье, сшитое для императрицы.
«…»
Когда я это понял, то не знал, как к этому относиться.
Только императрица могла носить такое платье, так почему же Лукреций приказал его мне?
Я делала то, что обычно делала императрица, но я определенно не была его императрицей. Вот почему во время его коронации мое платье было намеренно сделано так, чтобы не иметь этого пурпурного цвета и рисунков, которые символизировали императрицу.
Когда люди видели меня в этом платье на балу, они делали два возможных предположения.
Либо мне было предназначено стать следующей императрицей, либо у меня было честолюбивое желание стать императрицей.
Мне не понравился ни один из них, потому что я не консультировался по дизайну, я понятия не имел, что конечный продукт будет выглядеть так. Все решения принимал Лукреций.
Я на секунду задумался. Я чувствовала, что правильно было бы не надевать это платье, но у меня не было достаточно времени, чтобы подготовить другое платье.
У меня не было выбора.
«Это действительно красиво. Я не думаю, что у нас осталось много времени, так что не могли бы вы мне помочь?»
Служанки собрались вокруг меня и продолжали готовить меня.
Я посмотрела на себя в зеркало. Было так странно видеть меня такой. Он даже не был похож на меня.
Мои горничные начали накладывать мне макияж. Мое лицо и шея были покрыты тональным кремом, сделанным из жемчужной пудры. Мои брови были нарисованы смесью угля и масла. Пурпурные тени для век и золотая сила были слегка наложены на мои глаза.
Юля воскликнула, что я выгляжу соблазнительно.
Мои губы покраснели от смеси меда и розовой цветочной пудры.
Мои волосы были минимально украшены, так как мое платье было экстравагантным. Бриллиантовая диадема-вот и все, что я носила на голове.
«Вы готовы, Ваше Высочество.»
Теперь, последнее, что мне было нужно, это мой партнер, чтобы сопровождать меня на бал.
Читать»Императрица Иного Мира» — Глава 80 — EMPRESS OF OTHERVERSE
Автор: Viscacha, 임서림
Перевод: Artificial_Intelligence