наверх
Редактор
< >
Императрица иной Вселенной Глава 18

EMPRESS OF OTHERVERSE — Глава 18 — Императрица Иного Мира — Ранобэ

Императрица Иного Мира — Глава 18

Глава 18:

Я улыбнулась, допивая свой чай. Затем я спросил вдовствующую императрицу:»как ваше здоровье, Ваше Высочество? Я должен был спросить тебя раньше.»

«Штраф.»

Вдовствующая императрица похлопала себя по огромному животу. Я предположил, что она должна быть по меньшей мере на седьмом месяце беременности. Она была уже почти готова.

Если бы ребенок был мальчиком, это было бы опасно для императора. Если бы я позаботилась о ребенке и вдовствующей императрице, я была уверена, что император отпустил бы меня и даже помог мне.

Вдовствующая императрица снова похлопала себя по животу и продолжила:»ребенок также очень здоров. Я просто надеюсь, что мой сын похож на бывшего императора.»

Хм. Этот уродливый толстый бывший император? — Неужели?

Женщины вокруг нее начали чрезмерно соглашаться.»Конечно, он будет там.»

«Это точно будет принц.»

«Если бы бывший император был еще жив, он бы любил этого мальчика как единственного настоящего законного наследника….»

Поэтому все еще оставались сомнения, что Лукреций не был отцом бывшего императора. Мать Лукреция, первая императрица, была казнена по подозрению в супружеской неверности. Катлянира срежиссировала весь сюжет.

Я посмотрел прямо в ее бордовые глаза.

— После того, что случилось с бывшим императором… особенно в вашем положении… я очень волновался, но теперь, увидев вас лично, я чувствую облегчение, Ваше Высочество.»

«Насчет чего же?»

Я улыбнулась еще более радостно, что, казалось, смутило вдовствующую императрицу.

— Ты выглядишь так, будто вся светишься, особенно потому, что так хорошо одета. Я с облегчением вижу, что ты выглядишь таким счастливым, несмотря на печальное событие. Поскольку у тебя все хорошо, я уверена, что ребенок тоже здоров.»

В комнате снова воцарилась напряженная тишина. Наверное, все умели читать Между строк.

Ну, я просто констатировал факты.

Вдовствующая императрица выглядела потрясающе, учитывая, что ее собственный муж умер всего два дня назад. Яркая одежда и полный макияж. Она действительно сияла.

Я взял у Саманты вторую чашку чая.

Чай был таким сладким на вкус.

Я привыкла не наслаждаться черным чаем, когда жила в Корее. Мне нравился этот аромат, но на вкус он был как теплые духи. Однако в этот момент ничто не могло быть слаще этого свежего, сладкого чая.

Мой комментарий, должно быть, был шокирующим. Все в комнате едва дышали. Они продолжали нервно поглядывать на вдовствующую императрицу.

На этот раз молчание длилось дольше. Я ожидала, что мое замечание немного заденет ее, но не думала, что это так важно. Я совсем запутался.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Внезапно по глазам вдовствующей императрицы потекли крупные слезы.

-Я явно недооценил ее.

Дамы и служанки воскликнули:»вдовствующая императрица!»

— О боже мой! — Ваше Высочество!»

— Пожалуйста, не плачь!»

Я застыла в шоке.

Одна из служанок быстро принесла вдовствующей императрице красивый прозрачный носовой платок.

Вдовствующая императрица вытерла им слезы и печально прошептала:» любовь моя… Ваше Высочество… я должна была последовать за вами… я должна была умереть вместе с вами… я так эгоистична…» — это был такой громкий шепот, что его отчетливо услышали все.

Все закричали на нее, чтобы она перестала винить себя.

Я не мог вынести такой ситуации. Зная то, что я знал о ней, я ожидал, что она будет сопротивляться с яростью. Это была полная противоположность тому, чего я ждал.

Дамы пытались ее утешить.

— Ваше Высочество, пожалуйста, подумайте о своем ребенке!»

Внезапно Маркиза Торука повернулась ко мне со смертельным взглядом.

— Ее голос был резок, как осколки стекла. Она использовала свои слова, чтобы сражаться в этой битве.

— Ваше Высочество! Как ты мог сказать такое жестокое слово! Ее Высочество, вдовствующая императрица, плохо спала последние несколько дней, с тех пор как умер бывший император! Мы умоляли ее отдохнуть сегодня, но она настояла на том, чтобы развлечь вас по этому особому случаю…! И это единственная причина, почему она так нарядилась. Для тебя! Как ты мог, тот, кто собирался жениться на самой бывшей императрице, быть таким суровым?»

Все уставились на меня.

Как же это случилось? Как же я вдруг стал злодеем?

Дамы начали тихонько перешептываться между собой. Теперь я была злой женщиной, которая плохо обращалась с бедной беременной женщиной, недавно потерявшей мужа.

Мне хотелось закричать на них. Это она начала!

Это было несправедливо, но я знала, что должна была сделать. Я стиснул зубы и встал.

Я подошел к вдовствующей императрице. Я достал из рукава носовой платок, чтобы вытереть ей слезы, и сжал ее руки.

Вдовствующая императрица посмотрела на меня так, словно съела жука.

Я заставила себя заплакать. Я прикусила язык, надеясь, что боль поможет. Это было не так сложно, как я ожидал, потому что я был так расстроен этой ситуацией.

Я начал придумывать себе оправдание. Мне нужно было публично объявить, что я не хотел быть жестоким. Не имело значения, правда ли это или люди мне поверили. Это была та самая история, и я с ней согласился.

— О боже мой! Я не могу поверить, что ты меня не понял! Я просто хотела сказать, что очень беспокоилась о тебе! Я беспокоился, что ваше горе может повлиять на ваше здоровье. Я не могу поверить, что мои необдуманные слова ранили вас, Ваше Высочество! Как я вообще могу загладить свою вину перед тобой?»

Я должна была получить премию Оскар за лучшую женскую роль.

Я ненавидела себя за то, что вела себя печально и просила у нее прощения, но я сделала это так хорошо. Я думал, что это был очень убедительный поступок.

Технически то, что я сказал, тоже можно было истолковать по-настоящему.

Вдовствующая императрица вдруг перестала плакать и улыбнулась.

Эта женщина определенно была из тех, кого следует опасаться.

— О боже, я думаю, что действовал слишком эмоционально. Наверное, потому что я беременна. Я слишком остро отреагировал.»

Вдовствующая императрица вдруг превратилась в хрестоматийную благожелательную тещу. Она была еще лучшей актрисой, чем я. Но я-то знал, что это не так. Я улыбнулся, и моя спина стала влажной от собственного пота.

Вдовствующая императрица с улыбкой обняла меня.

— Благодарю вас за вашу заботу.»

Когда я застыла в шоке, императрица тихо прошептала мне на ухо:

— Какой же ты храбрый ребенок. Я позволю тебе поиграть некоторое время, но не надолго.»

—… Т, спасибо.»

— Сказал я достаточно громко, чтобы все услышали.

Мне было страшно. Мне казалось, что мой позвоночник царапает острый коготь.

Она была чудовищем. Это будет нелегко.

Я знал, что моя жизнь здесь будет опасной. А сейчас мне нужно было закончить то, что я начал. Я обнял ее в ответ и продолжал болтать с ней еще некоторое время.

Когда я наконец вышла из комнаты, мои руки были холодными и липкими.

Предупреждение катлианиры будет преследовать меня еще долго.

Читать»Императрица Иного Мира» — Глава 18 — EMPRESS OF OTHERVERSE

Автор: Viscacha, 임서림

Перевод: Artificial_Intelligence

EMPRESS OF OTHERVERSE — Глава 18 — Императрица Иного Мира — Ранобэ Манга читать

Новелла : Императрица иной Вселенной

Скачать "Императрица иной Вселенной" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*