
Imperial Master of the Ming Dynasty Глава 32: Медвежье сердце и леопардовые кишки Императорский Магистр династии Мин РАНОБЭ
Глава 32: Сердце медведя и желчь леопарда07-29 Глава 32: Сердце медведя и желчь леопарда
«Да!»
Певица кивнула, и затем снова заиграла мелодичная музыка..
Орхидея из Тимурского ханства легко танцевала, кружась и кружась, а затем развернулась.
На ней было розовое газовое платье с инкрустацией нескольких фрагментов красных камней на манжетах, которые ярко блестели при свете свечей. Ее шаги были легкими и грациозными, как фея, спускающаяся на землю, танцующая на ветру Циньхуай. дует через малярную лодку.
Стройные ноги Ху Цзи и полуприкрытая газовая юбка заставляют людей чувствовать, будто им в лицо дует аромат благоухания.
Красивый парень в большом красном халате держал бокал вина и пристально смотрел на певца. Если бы у него был в этот момент хвост, он бы наверняка дико размахивал им.
«Хорошо!»
Проглотив напиток, он закричал и аплодировал.
Цзян Синхо был необычайно раздражителен.
«Кто, черт возьми, бросил меня в реку Циньхуай и чуть не утопил?»
Красивый парень из Дахунпао не воспринял это всерьез и просто сказал:»Завтра я помогу тебе найти человек, который его убьет». Все зависит от вас. Сегодня мы с вами говорим только о Фэнъюэ 1. После нескольких месяцев разлуки Цзян Лан придумал какие-нибудь новые слова?
«Если есть любые новые слова, я не пойду туда».
Цзян Синхуо боролся Прежде чем он успел закончить говорить, красивый мужчина в красной мантии оттолкнул его обратно на диван.
«Цзян Лан только что утонул и промок. Давай просто ляжем и спокойно насладимся песней и танцами».
Затем красивый мужчина средних лет взял вино в одну руку и ударил другой рукой он прижал бедро и тихо загудел.
«Люблю его, яркая луна такая изможденная, а мечта надеть юбку прерывистая. Западный ветер ненавистью треплет мои брови~»
«Хорошо! Если бы это было не Из-за стихотворения Цзян Ланга, которое меня продало, я бы действительно не смог попасть в постель мисс Румэн.
У Цзян Синхо не было сил закатить глаза, и он спросил:»Мисс Румэн все еще жива». Любимец г-на Цао в его жизни?»
Известный как»мистер Цао», этот красивый мужчина средних лет высок и красив, а его поведение можно охарактеризовать как изящное и элегантное.
Он сделал глоток вина и сказал как ни в чем не бывало.
«Это давно изменилось.»
Цзян Синхуо лежал на диване, накрытый тонким одеялом, и ему очень хотелось плакать. Как ему могло так не повезти, что он хорошо выспался в тюрьме, проснулся и необъяснимым образом упал в реку?
И самое главное, что он может скоро умереть!
Я не знаю, кто вытащил его из тюрьмы и упал в воду. Я не знаю, хотел ли он его спасти или навредить
Цзян Синхуо внезапно вспомнил, что Гао Юй сказал что-то о побеге из тюрьмы, когда они с Гао Юем подметали пол утром несколько дней назад.
Гао Юй, должно быть, сделал это!
Гао Юй, который убивал нож, увидел, что он собирается это сделать. Ты можешь умереть, но разрушить мои добрые дела!
Нет.
Цзян Синхуо посмотрел на молодого мастера Цао 9 Цзян Цао, который сидел на диване в красной мантии.
Убить нож Почему Цао Цзюцзян спас меня, когда я мог утонуть?
Только потому, что однажды я продал тебе стихотворение чтобы подцепить известную проститутку, ты ответишь?
У меня есть некоторые мысли о моем теле. Лэн Цзян Синхуо был плотно закутан в тонкое одеяло.
Увидев это, Цао Цзюцзян спросил своего Слуга взял со дна коробки белоснежный мех норки и накрыл его. Цзян Синхуо потребовалось много времени, чтобы согреться.
«Я уже давно сказал Цзян Лангу, что благодаря талантам Цзян Лана он вошел в мой дом в качестве гостя и наслаждался всей славой и богатством. Как могли его враги сбросить его в воду?» сегодня?»
Цзян Синхуо лег и спросил. Он сказал:»Г-н Цао, вы из богатой семьи. Вы когда-нибудь слышали о Гао Юе?»
«Гао Юй?
Цао Цзюцзян нахмурился, затем расслабился и спокойно сказал:»Что за вонючая рыба Гао Юй?» Я никогда о ней не слышал».
В то же время Чжу Гаосюй, который думал об этом в тюрьме, чихнул.
«Кто, черт возьми, меня ругает?»
«Старик? Нет, Цзян Синхо? Нет, это, должно быть, Ли Цзинлун! Если ты не можешь победить меня на поле битвы, ты
Интуиция Чжу Гаосюя оказалась верной.
Красивый мужчина средних лет в красной мантии и элегантной манерой поведения в Цзян Синхуо действительно Ли Цзинлун.
Его титул —»Цао Гогун», а прозвище —»Цзюцзян». Он взял этот псевдоним только тогда, когда задержался в Фэнъюэ.
Услышав это имя, выдающиеся ученики, которые соревнуются за вес при выходе на сцену, будут знать, кто является другой стороной, и не будут повышать цену вместе с ним. А люди, которые не понимают, только вздохнут, что г-н Цао, который бросает деньги, действительно великолепен. Короче говоря, он сменил имя, чтобы не запятнать свою репутацию.
Хотя нет необходимости запятнать репутацию Ли Цзинлуна.
Двое бывших друзей борделя встретились на реке. Цзян Синхо не знал истинной личности другого человека, а Ли Цзинлун не знал, какие потрясающие вещи недавно совершил непреднамеренно Цзян Синхо, поэтому они начали рассуждать умозрительно.
Пока мы болтали и рисовали лодки, влажность за окном была размытой, и мы увидели, что вот-вот пойдет дождь.
Когда тема прояснилась, Цзян Синхуо встал, завернувшись в норковый мех.
«Мастер Цао, пожалуйста, отправьте меня обратно в тюрьму. Я совершил серьезное дело и не могу вас вовлечь!»
Ли Цзинлун использовал»Убийство с помощью рукопожатия» и искренне сказал:»Не волнуйтесь, Цзян Лан, я по-прежнему, пока вы здесь со мной, никто в городе Нанкин не посмеет прикоснуться к вам», Цзян Синхуо горько улыбнулся и сказал:»Господин Цао, я не имел в виду Я хотел сделать это раньше».
«Ты не можешь мне доверять? Тебе не кажется? Я говорю громкие слова, которые не могут защитить тебя?» Ли Цзинлун сказал недовольно:»Хотя то, что я говорю, звучит для вас высокомерно, это правда. Если я скажу что-нибудь неправду, небо грянет как гром!»
«Бум!»
Гром пронесся по небу, и несколько полос зеленых змей пронеслись по небу, внезапный ливень мгновенно затопил сцену внутри и за пределами города.
Ли Цзинлун».»
Цзян Синхуо».»
«»
Стрела из перьев взлетела в небо прежде, чем грянул гром.
«Да да да да»
Звук конских копыт постепенно доносился издалека и приближался.
Отряд кавалерии маршировал по улицам и переулкам, хлестая лошадьми и кнутами, скакая, как ветер под дождем.
Все они были одеты в тяжелые доспехи, держали в руках копья, лица их были холодны, а все тела источали жгучий холод, как будто они только что вышли из проруби.
Лидером был никто иной, как Чжу Ди, чьи острые глаза, казалось, замораживали воздух вокруг него.
Рыцарь гордо стоял на берегу реки Циньхуай.
Чжу Ди повысил голос сквозь сильный дождь и спросил.
«Вы уверены, что Тонг Синь — это корабль вдалеке?»
Рыцарь на противоположной стороне не держал ружья, но между его животом и голова лошади.
Он поднял забрало, обнажив лицо, которое явно не было ханьским китайцем. Он кивнул и сказал приглушенным голосом:»Мои глаза мне не лгут. Я видел Его Величество и Его Величество сквозь щель в окне на втором этаже малярного корабля. Портрет человека, которого он ищет, почти такой же.»
Огромная малярная лодка Ли Цзинлуна медленно плыла по поверхности реки Циньхуай, не осознавая этого. что конница на берегу уже догнала.
Ли Цзинлун, который сидел на диване у окна на втором этаже, был унижен молнией и похлопал себя по груди, как и обещал.
«Это был просто несчастный случай. В любом случае, если кто-то осмелится прикоснуться к тебе сегодня, они не откроют мне лицо!»
«Никто в Нанкине не посмеет отказать мне в лице!»
Голос только что пропал.
Выражение лица Ли Цзинлуна внезапно изменилось.
В воздухе послышалось»гудение», как будто группа цикад коллективно вибрировала крыльями.
«Закаленный в боях» Ли Цзинлун точно знал, что это был за звук, даже если его заглушал шум дождя.
«Ложись!»
Ли Цзинлун смущенно, но умело перекатился на край дивана, в то время как Цзян Синхуо выглядел смущенным.
«Дук дук дук!»
Несколько стрел пронзили малярную лодку. Испуганному лодочнику пришлось отказаться от установки лодки, и малярная лодка остановилась прямо в реке Циньхуай, слегка вращаясь вдоль реки. электрический ток.
Затем он был вынужден плыть к берегу под крики кавалерии на берегу.
«Как поживаете, господин Цао?» С беспокойством спросил Цзян Синхуо, свернувшийся у окна, завернувшись в одеяло.
Ли Цзинлун поднял кровоточащий лоб, ударенный об угол дивана, и попытался заговорить.
«Это очень хорошо.»
Ли Цзинлун оторвал угол газовой юбки Ху Цзи, обернул ее вокруг лба и громко сказал, выходя.
«Неожиданно, неожиданно, Цзян Лан, пожалуйста, подожди немного, чтобы я пошел и сам увидел, кто тот слепой человек, который осмелился остановить мою лодку!»
«Не позволяй мне тебя поймать или сколько я тебя накормлю? Сердце медведя и смелость леопарда съедят его!»
Ли Цзинлун открыл дверь и был окружен несколькими преданными и верными охранниками в доспехах. Мужчина в доспехах Рядом с ним стоял император Юнлэ Чжу Ди, похожий на старого солдата, в тех же доспехах.
Ли Цзинлун и Ху сжали угол ее розовой газовой юбки руками, и на ее красивом лице появилась улыбка, которая выглядела уродливее, чем плач.
«Я только что попросила повара приготовить горячее медвежье сердце и кишки леопарда»
Читать новеллу»Императорский Магистр династии Мин» Глава 32: Медвежье сердце и леопардовые кишки Imperial Master of the Ming Dynasty
Автор: Yu Yu in West Lake
Перевод: Artificial_Intelligence