
Imperial Master of the Ming Dynasty Глава 102: Брошенный ребенок, клан, магнат Императорский Магистр династии Мин РАНОБЭ
Глава 2 вопроса по аренде полей и субаренде решаются легко.
Если вы А, боюсь, вы не сможете получить свой»собственный» земельный титул, который должен сохраниться в клане. Даже если вы его получите, то будет очень сложно сдайте его в субаренду.
Никто не придет в деревню, чтобы арендовать вам несколько акров земли для ведения сельского хозяйства.
Люди в одной деревне все принадлежат к одному клану. Они знают, что поскольку здесь есть устойчивые правила проведения трюков, то никто ее не будет снимать, иначе их семья потерпит возмездие со стороны клана.
Кто готов сопротивляться, если его жена и дети едва могут выжить на горячей кровати?
Фактически, чем короче время, затрагиваемое войной, тем легче фиксированной низовой организационной форме клана стабилизироваться, вплоть до того, что она становится жесткой и репрессивной.
Пока старейшины клана продолжают удерживать власть в клане, этот феномен старшинства будет продолжаться в клане.
Даже крупная катастрофа будет трудно разрушить организационную форму клана, если только не произойдет большая война, которая приведет к распаду мира и разлучению членов семьи.
Такова была ситуация на севере в начале династии Мин.
Север и юг совершенно разные, особенно ханьэры на земле Яньюнь, которые были отделены от юга в течение нескольких лет, от Королевства Ляо до династий Цзинь и Юань.
Этот разрыв не только отражен в инциденте с»Северным и Южным списком», но и представляет собой всеобъемлющий разрыв в культурных различиях в храмовых интересах, экономическом обмене, и его ни в коем случае нельзя преодолеть в всего через несколько лет после основания династии Мин.
А сам Чжу Ди является именно представителем интересов северных ученых, военачальников и помещиков. Заметим, что он не представитель и не агент, а всего лишь представитель.
Когда тема вернулась к теме, Джин Юзи спросил еще раз.
«Некоторые брошенные дети просто потому, что не могут позволить себе их вырастить?»
«Некоторые бросают детей, потому что не могут позволить себе их вырастить. Есть еще один важный момент. причина.» Несколько ученых. У всех них немного кривая улыбка.
«Скажи».
Ведущий ученый ответил:»Если вы родились и должны делать все возможное, чтобы ходить в школу, несмотря ни на что, вам понадобится 12 лет, чтобы увидеть, будете ли вы — хорошие учёные. Каждый, кто отказывается смириться со своей судьбой, всегда попытается, но цена попытки сделает обычных фермеров банкротами».
Кто-то еще добавил:»Как и игроки, некоторые фермеры разоряются.. Один из них хотел помочь им двоим подумать о том, чтобы вступить на этот путь, пока, наконец, они не откажутся от мысли завести ребенка или семья не будет разрушена.»
В этот момент упрямый Хозяин осла стал эмоциональным.
«Трудно путешествовать! Трудно путешествовать! Если не увидеть здание: Во дворце тысячи золотых ветвей свисают на землю. В феврале и марте цветы похожи на мокрый снег, девять слоев в глубину. Ты этого не видишь».»
«Если бы мне не посчастливилось стать ученым, как бы мои родители осмелились иметь младших братьев и сестер!.
В это время упрямый осел под промежностью Чжу Ди тоже фыркнул и встряхнул волосами.
Говоря о брошенном ребенке и о реальном земельном богатстве, это, по сути, то же самое. Разобрался.
Обе стороны должны были попрощаться, и Джин Юзи пошел с ними обратно, не согласившись ответить на их вопросы.
Однако в это время произошло звук со стороны передней дороги. Послышался звук лошадиных копыт.
Тонг Синь открыл упаковку с луком, завернутым в рог, и хотел пустить стрелы в небо, чтобы призвать окружающих лояльных кавалерийские стражи пришли и сопровождали его.
Несколько охранников поблизости также обнажили свои стрелы. Меч и лошадь были отданы Чжу Ди. У команды действительно были лошади, но несколько охранников ехали на ней. Чжу Ди начал настаивать на поездке на мулах.
Чжу Ди прислушался к звуку лошадиных копыт, но дал им знак успокоиться.
«Без доспехов и кавалерии они все деревенские люди. В городе 35 человек. общий..
Джин Юзи на мгновение остолбенел.
Он ветеран, поэтому его боевой опыт возмутителен.
Он может судить о количестве и силе людей просто послушав их голоса. Дайте примерное представление.
«Сюй~»
Как и ожидалось,»оружие» в руках нескольких сильных фермеров в сельской местности было всего лишь обычными сельскохозяйственными инструментами.
Молодой человек впереди, похоже, был очень знаком с несколькими учеными. Он спешился, отдал честь, взглянул на Чжу Ди и других и с нетерпением сказал:
«Несколько одноклассников работают в деревне офицерами и солдатами. Боюсь, ты не сможешь убежать и тебя настигнут. Почему бы тебе не поспешить со мной обратно в деревню? Почва в деревне высокая и толстая, и даже небольшая группа офицеров и солдат будет ее сильно жевать. Те, кто не спускается, гораздо лучше, чем вы, выбегая наружу. Возвращайтесь со мной.»
Видя, что в искренних словах молодого человека была доля правды, несколько ученых на мгновение заколебались, а затем осознали это. Земля последовала за ним и несколькими фермерами, которые пришли с ним, и пошли вперед.
«Мы слишком напуганы. Как насчет того, чтобы взять нас с собой?» — внезапно сказал Чжу Ди, сидя на осле.
Осел фыркнул и, похоже, согласился с мнением Чжу Ди.
На бровях молодого человека, который вел себя как деревенский богач, появилась тень печали, а затем он расслабил брови и смело рассмеялся.
«Ладно, окей! Все 4 одинаковые!»
«Просто следуй за мной!»
Я не буду долго писать ветку Чжу Ди С точки зрения Чжу Ди мы можем взглянуть на истинный стиль людей династии Мин того времени, чтобы каждый мог почувствовать практические проблемы, с которыми придется столкнуться при преобразовании большой сельскохозяйственной страны, и избежать эстетических усталость от постоянных лекций. Постарайтесь записывать перипетии сюжетных линий. Компактнее, реальнее.
.
.
Читать новеллу»Императорский Магистр династии Мин» Глава 102: Брошенный ребенок, клан, магнат Imperial Master of the Ming Dynasty
Автор: Yu Yu in West Lake
Перевод: Artificial_Intelligence