
The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day Глава 276: Ты отличаешься от других Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой РАНОБЭ
Глава 276: Вы отличаетесь от других10-30 Глава 276: Вы отличаетесь от других
Женщины династии Дашэн были открыты для публики и могли открыто играть на улицах. Было даже несколько народу. женщины, которые хотели поддержать свои семьи. Все привыкли, когда они занимаются малым бизнесом.
Сяо Сиси следовал за принцем, пока они шли по улице. Они привлекли внимание многих прохожих своей выдающейся внешностью.
Молодые евнухи и охранники Юлиня внимательно следовали за ними, чтобы обеспечить их безопасность.
Этот древний ночной рынок гораздо менее красочен, чем современное общество, но он тоже интересен.
Сяо Сиси Глава Я впервые был в таком месте, и все кажется свежим.
По обеим сторонам улицы много магазинов, в которых приходят и уходят люди.
Вокруг спектакля стояла труппа жонглеров, вокруг стояло много театралов, и время от времени в толпе раздавались взрывы аплодисментов.
Сяо Сиси вошел в толпу, осмотрелся, крикнул»Привет!», а затем снова выскользнул.
Она по-прежнему предпочитает вкусную еду просмотру представлений.
На улице много продавцов еды, и воздух наполняется ароматом еды.
Ло Цинхань не привык к такому оживленному месту. Он все время оставался ничего не выражающим, и на его красивом, похожем на нефрит лице лице было написано четыре иероглифа»Не делай мне больно».
Пока он шел, он внезапно понял, что женщина рядом с ним пропала.
Он немедленно остановился и, обернувшись, увидел Сяо Сиси, стоящего перед дядей, продающим засахаренные боярышники.
Она посмотрела на засахаренные боярышники, наклеенные на палочку, и ее рот наполнился жадностью.
Ло Цинхань подошел и попытался оттащить ее.
Сяо Сиси отказалась двигаться.
Она беспомощно умоляла:»Я хочу съесть засахаренный боярышник, ты можешь купить мне его?»
Когда она вышла на этот раз, она не взяла с собой денег и хотела что-нибудь купить., поэтому ей пришлось попросить принца заплатить за это.
Ло Цинлянь сказал с холодным лицом:»Еда снаружи грязная и может вызвать диарею».
Сяо Сиси Буи начала вести себя кокетливо.
«Но я просто хочу есть. Я очень сильный. Даже если я съем это, все будет хорошо.»
Ло Цинхань отказался нянчить ее и сказал глубоким голосом:»Ты должен быть послушным. Не будь своенравным, иначе я не возьму тебя играть в следующий раз».
Слезы постепенно накапливались в глазах Сяо Сиси:»Ты такой бессердечный, ты выиграешь». Я даже не покупаю мне засахаренные боярышники.
Дядя, продающий засахаренные боярышники на палочке, сказал:»Сяо Ланцзюнь, твоя сестра почти плачет. Почему бы тебе просто не купить засахаренные боярышники на палочке и не дать ей попробовать».
Ло Цинхань взглянул на него холодным взглядом:»Она не моя сестра.
Затем Сяо Сиси сказал:»Я его жена, а он мой муж.
Дядя очень удивился. Увидев, что эти два человека красивы, он подумал, что они брат и сестра. Неожиданно они оказались молодой парой. Редко увидишь такую добрую- выглядящая молодая пара.
Дядя снова сказал:»Тогда ты купишь своей жене засахаренные кусочки сахарного тростника, просто думай об этом как о способе уговорить ее. Твоя жена такая красивая, так что это не повредит». ты уговоришь ее»..
Ло Цинхань ничего не сказала.
Сяо Сиси разрыдалась, когда увидела, что он такой жестокосердный.
«Здравствуйте, мистер. Это плохо, я вышла замуж ты, я тебе служу, служу тебе, одеваю тебя, а ты мне даже цукатов не купишь, а я не могу прожить эту жизнь!.
Ее плач сразу же привлек внимание прохожих.
Вокруг быстро собралась группа пожирателей дыни.
Они указали на Ло Цинханя. Он продолжал покачивать головой. упрек.
«Молодой человек, вы не можете этого сделать. Поскольку вы женились на ком-то, вы должны хорошо с ней обращаться. Она так хорошо с вами обращается. Что плохого в том, что вы покупаете засахаренные орешки, чтобы уговорить ее?»
«Правильно. Один яблочный цукат стоит недорого, почему я должен быть таким скупым?!»
«Посмотрите, как несчастно плачет эта маленькая леди. Очень грустно ее видеть..»
Будучи принцем династии Дашэн, Ло Цинхань никогда не думал, что его муж хотя бы один день будет критиковать его только за то, что он не купил засахаренный боярышник для своей жены.
Кто этому поверит?!
Он сказал с унылым лицом:»Хватит плакать, могу я купить это для тебя?»
Сяо Сиси немедленно перестала плакать и подняла лицо, чтобы посмотреть на эти ярко-красные засахаренные плоды боярышника., ее большие глаза сверкают.
Дядя вежливо спросил:»Какой шашлык любит маленькая леди? Я принесу его тебе.»
Сяо Сиси посмотрел на него и почувствовал, что каждый шашлык был восхитительным.
Она действительно не могла выбрать, поэтому просто сказала громко.
«Я хочу все эти цукаты на палочке!»
Дядя подумал, что она шутит, и сказал с улыбкой:»Ты не сможешь съесть все эти цукаты в одиночку..
«Даже если я не смогу закончить это сегодня, я все равно могу сохранить это на завтра.»
Это редкая поездка за пределы дворца, поэтому, конечно, мне придется купить больше еды, чтобы забрать ее обратно и медленно наслаждаться.
Сяо Сиси повернулась, чтобы посмотреть на Ло Цинханя, и взволнованно сказала.
«Г-н, дайте мне деньги быстро..
Ло Цинхань бесстрастно достал деньги и скупил все засахаренные плоды боярышника в руке дяди.
В этот момент глаза смотрящих на него зрителей сразу же сменились с упрека на сочувствие.
Некоторые люди покачали головами и вздохнули.
«Как ужасно, что этот маленький муж воспитывает такую блудную женщину!.
Ло Цинхань подумал, что это не то, что вы только что сказали.
Дядя все еще был в оцепенении после получения денег. Он действительно не ожидал, что кто-то действительно попытается заставить его жену счастливым. Он купил все засахаренные плоды на одном дыхании.
Он посмотрел на девушку яркими глазами перед собой и искренне посоветовал ему.
«Ты, должно быть, хорошо относишься к своему мужу». — зять и не сдавайся. Он убежал..
Трудно найти такого красивого и богатого злодея. Если бы он сбежал, это была бы огромная потеря.
Сяо Сиси энергично кивнула:»Я обязательно это сделаю. Очень хорошо с ним!.
Дядя подарил Сяо Сиси все засахаренные боярышники вместе с палочками.
Сяо Сиси вытащила засахаренный боярышник на палочке и лизнула красную сахарную оболочку, обернутую вокруг боярышника. Сладость заставила ее сузить глаза.
Ух ты, как вкусно!
Губы женщины выглядели особенно красными и вкусными из-за сиропа.
Ло Цинхань посмотрел на нее неясными глазами.
Сяо Сиси заметила его взгляд, взяла на себя инициативу передать палку в ее руке и великодушно сказала.
«Мой муж, пожалуйста, возьми тоже! Это вкусно!»
Ло Цинхань отвела взгляд от своих красных губ и легко сказала:»Я не люблю есть еду вне дома».
Сяо Сиси удивленно посмотрел на него:»Когда мы пошли на юг, ты не ел меньше еды снаружи».
«В то время ситуация была особенной, и у меня не было другого выбора, кроме как сделать Итак.»
Видя, что ему действительно не хочется есть, Сяо Сиси взяла палку обратно.
Она была втайне рада, что было бы лучше, если бы он не ел, чтобы она могла есть одна.
Она шла по улице с палкой в одной руке и засахаренным боярышником в другой.
Ло Цин холодно сказал:»Зачем тебе носить эту палку? Разве ты не можешь просто передать ее охранникам?»
Сяо Сиси немедленно принял защитную позу». Все эти засахаренные плоды принадлежат мне, и никому больше не разрешено прикасаться к ним.»
«Поскольку другие не могут к ним прикасаться, почему ты только что отдал засахаренные плоды мне?»
Сяо Сиси сказал как ни в чем не бывало:»Ты и другие. Это другое».
Читать»Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой» Глава 276: Ты отличаешься от других The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day
Автор: Daguoli
Перевод: Artificial_Intelligence