The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day Глава 1139: Единственный, на кого можно положиться Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой РАНОБЭ
Глава 1139: Единственная, на кого можно положиться 12-07 Глава 1139: Единственная, на кого можно положиться
Фамилия девушки Чу, официального имени у нее нет. В деревне люди не платят. этому много внимания.
Когда ее родители были еще живы, они называли ее Ниер.
Позже, когда ее родителей не стало, никто больше не называл ее Ниэр. Все в деревне называли ее Сяочу, когда видели ее.
Причина, по которой она снова выбрала Конг Чана, заключалась в добрых намерениях.
Изначально она планировала отпустить Конг Чана после того, как он оправится от травмы. В конце концов, совместная жизнь между мужчиной и женщиной могла легко вызвать комментарии у других.
Но, поладив с ним какое-то время, Сяо Чу почувствовал себя немного неохотно отпускать Конг Чана.
Сяо Чу всегда жила одна с тех пор, как умерли ее родители. Она привыкла быть одна, независимо от того, ест ли она вне дома или празднует Новый год.
Но ее жизнь изменилась после того, как она встретила Конг Чана.
Каждый раз, когда она идет домой и открывает дверь, она видит Конг Чана, ожидающего ее.
Во время еды она рассказывала Конг Чану интересные вещи, которые происходили в деревне во время еды, и часто смеялась во время разговора.
Видя, что ей трудно носить воду и рубить дрова, Конг Чан протянул руку помощи 1, что укрепило его. То, что было трудно сделать Сяо Чу, было для него легко.
Однажды она пошла в гору собирать травы. По дороге внезапно начался сильный дождь, и ей пришлось рано идти домой. В то время она так волновалась, потому что перед тем, как выйти этим утром, она увидела это Солнце светило ярко, поэтому она передвинула все постельное белье дома и пошла во двор сушиться на солнце.
Сейчас идет такой сильный дождь, что постельное белье, должно быть, намокло.
Дома только два одеяла. Если они намокнут, у них не будет одеяла, чтобы накрыть их сегодня вечером.
Когда Сяо Чу торопливо бежал обратно с бамбуковой корзиной на спине, он встретил Конг Чана с зонтиком из масляной бумаги у входа в деревню.
Она не могла не быть ошеломлена.
Высокий мужчина тихо стоял под дождем и туманом, держа в руках потертый зонтик из масляной бумаги. Дождь ударялся по поверхности зонтика, издавая щелкающий звук.
Все вокруг размыто дождем и туманом, становясь похожим на сон.
Фигура мужчины становилась все более четкой и глубоко запечатлелась в сердце Сяо Чу.
Конг Чан использовала зонтик из масляной бумаги, чтобы прикрыться от дождя.
Сяо Чу тупо посмотрел на него:»Ты специально пришел за мной?»
Конг Чан не ответил, слегка нахмурившись, и его тон был слегка нетерпеливым.
«Вернись.»
Когда они вернулись домой, Сяо Чу обнаружил, что постельное белье, которое сохло во дворе, уже было убрано в дом, потому что оно было убрано вовремя и постельное белье не намокло.
Сяо Чу вздохнула с облегчением.
В то же время она снова тайно порадовалась в своем сердце.
К счастью, дома кто-то был, иначе она сегодня ночью пришлось бы спать, завернувшись в мокрое одеяло.
Позже к двери подошел пьяный ублюдок и выкрикнул несколько грязных слов.
Сяо Чу был так напуган, что держал серп плотно косил траву обеими руками и прятался. Я не смею выходить из дома.
Поскольку она живет одна, молода и красива, к ней часто приходят недобросовестные мужчины, чтобы приставать к ней. Сегодня вечером не первый раз, и это будет не последний раз…
Дверь во двор хлопнула.
Сяо Чу была так напугана, что ее лицо побледнело. Она молча молилась в своем сердце, чтобы мужчина снаружи быстро уходил.
Дверь открылась изнутри.
Неожиданно пьяный мужчина за дверью внезапно открылся. Он был ошеломлен на мгновение, а затем обрадовался. Прежде чем он ясно видел, кто перед ним, вытянул руки и бросился к противнику. Он также сказал несколько гадких и нецензурных слов.
В результате, прежде чем кто-либо успел его коснуться, его отшвырнули назад и бросили на землю, заставив его кричать от боли.
Пьяному мужчине потребовалось немало усилий, чтобы подняться.
Он с негодованием поднял взгляд и встретил пару холодных и мрачных глаз.
Конг Чан просто холодно посмотрел на него с убийственным намерением в глазах.
Пьяный мужчина внезапно испугался и проснулся.
Зная, что с человеком перед ним нелегко связываться, он даже не посмел ничего сказать и сразу же в отчаянии убежал.
Когда Сяо Чу осторожно высунул голову из дома с серпом, он увидел, что дверь во двор снова закрылась.
Ее глаза встретились с Конг Чаном, который только что обернулся.
Сяо Чу быстро спросил:»Этот человек уже ушел?»
Конг Чан слегка нетерпеливо ответил:»Да».
Сяо Чу сразу же обрадовался.
Она отложила косу и широко улыбнулась Конгу Дзену.
«Спасибо!»
Она снова была искренне благодарна.
К счастью, он был здесь, иначе она бы не знала, как выжить сегодня вечером.
Когда Конг Чан сказал это, его голос бессознательно смягчился.
«Хотя она этого не говорила, я чувствовал, что я ей нужен.
Сяо Сиси заметила изменение выражения его лица и осторожно спросила.
«Ты ей нравишься?.
Конг Чан»Да.
Сяо Сиси»Значит, она тебе тоже нравится?
Конг Чан презрительно сказал:»Как она может мне нравиться? Я просто увидел ее жалость и немного помог ей.
Сяо Сиси»Тогда почему ты всегда улыбаешься, когда упоминаешь ее?.
Конг Чан на мгновение остолбенел.
Он хотел возразить, но поднял руку, чтобы коснуться уголков рта, и обнаружил, что уголки его рта действительно приподнялись.
Это открытие сделало его неожиданным.
Некоторое время он не знал, как с этим справиться.
В конце концов он смог только твердо объяснить:»У меня есть какая-то привязанность к ней, но я далек от этого». До такой степени, что она мне нравится, я просто думаю, что она похожа на меня. Мы оба бедные люди, о которых никто не заботится..
Сяо Сиси»Значит, вместо того, чтобы убить ее, ты остался и жил с ней?
Конг Чан какое-то время жил с Сяо Чу.
Он действительно хотел уйти несколько раз, но каждый раз, когда он хотел уйти, он думал о том, как Сяо Чу промокнет от воды. дождь Жалкий вид утонувшей крысы.
Если после его ухода снова пойдет дождь, никто не даст ей зонтик и никто не выйдет вперед, когда она в опасности.
Как такая слабая женщина, как она, может выжить в этом опасном мире?
Он единственный, на кого она может положиться.
Со Конг Чан снова и снова отказывался от мысли уйти.
Хозяин не воспринимал его всерьез с детства, а старший брат вежлив с ним лишь поверхностно
Никто никогда не обращал особого внимания на его чувства, не говоря уже о кто-то, кому он нужен так же срочно, как Сяо Чу, и даже как единственная поддержка.
Это сильное чувство нужды заставило Конг Чана чувствовать себя странно и немного ожидаемо.
Он не знал, чего ожидает?
Он все равно просто не мог уйти.
Это похоже на то, как дрейфующий корабль наконец нашел гавань, куда он хочет пришвартоваться.
Конг Чан постепенно привык к атмосфере жизни с Сяо Чу.
Если погода будет хорошей, он будет сопровождать Сяо Чу в горы, чтобы собирать травы, и сопровождать ее в город, чтобы продавать травы.
Если идет дождь или снег, они остаются дома вместе.
Сяо Чу сидел у окна и занимался рукоделием, а Конг Чан выносил из дома старую мебель и ремонтировал ее. Он не очень был знаком со столярными работами. Сначала он не знал, с чего начать, и потом он постепенно понял, как это делать, и это становится все более и более эффективным.
Читать»Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой» Глава 1139: Единственный, на кого можно положиться The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day
Автор: Daguoli
Перевод: Artificial_Intelligence
