The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day Глава 1136: Переоценка своих возможностей Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой РАНОБЭ
Глава 1136: Переоценка собственных возможностей 12-06 Глава 1136: Переоценка своих возможностей
Конг Дзен собирает внутреннюю энергию на кончиках пальцев, не уклоняясь и не уклоняясь.
Он держал кончик меча, направленного прямо в него, двумя пальцами.
Он мог ясно видеть лицо убийцы в лунном свете, проникающем через окно.
Это молодая женщина с очень незнакомым лицом.
Эта женщина выглядит очень молодой, но ее волосы совершенно белые.
Она посмотрела на Конг Чана с ненавистью в глазах.
Сяо Сиси обнаружила, что как бы она ни старалась с мечом в руке, она не могла продвинуться ни на шаг дальше.
Ей оставалось только вытащить меч и отступить.
Конг Чан разжал пальцы и встал Ширанлы.
«Разве девушка не должна называть свое имя, когда приходит поздно ночью?»
Только что почти все его тело было скрыто в тени, так что все его пять органов чувств были покрыто тьмой и выглядело размытым.
В это время он встал, и его лицо прояснилось.
Сяо Сиси слегка остановилась, когда собиралась снова атаковать, когда ясно увидела его лицо.
Она нашла это место посредством гадания. Результат гадания показал, что здесь живет Конг Чан.
Но даосский священник средних лет перед ней совершенно отличался от Конг Чана, которого она видела во дворце несколько лет назад.
У Конг Чана, которого она видела во дворце, были седые волосы, и уголки его рта всегда были слегка приподняты, когда он смотрел на людей. Хотя он выглядел обычным, он выглядел очень впечатляюще, потому что у него была какая-то потусторонняя бессмертная удача.. характер.
Даосский священник средних лет перед ним имеет черные волосы и пять черт лица. Он очень красив, но его лицо слегка бледно. Он высокий, но слишком худой, что делает его болезненным и слабым. На него надели широкое белое даосское одеяние, от которого он выглядел все слабее и слабее, как будто его в любой момент может сдуть ветром.
Когда Сяо Сиси увидела Конг Чана во дворце, она не могла видеть его лица.
Тогда она догадалась, что Конг Чан использовал методы маскировки, чтобы изменить свою внешность.
Значит, она уже давно мысленно была готова увидеть другое лицо, когда на этот раз придет отомстить Конгчану.
Но она все равно была удивлена, когда действительно увидела его.
Не из-за его неожиданно красивой внешности, а из-за его лица.
По его лицу Сяо Сиси подсчитал, что у него глубокие кровные отношения с Чу Цзянем!
Ее разум сразу же вспомнил последние слова, которые ее хозяин сказал ей перед смертью.
«Не рассказывайте ему о жизненном опыте Сяоцзяня»
В тот момент она понятия не имел. Я понимаю, что имеет в виду Учитель.
Но теперь она, кажется, понимает.
Однако, даже если бы она поняла, это не изменило бы ее решимости отомстить за своего хозяина!
Сяо Сиси взмахнула мечом и снова ударила Конг Чана, испытывая в сердце только ненависть и намерение убить.
Фан Уцзю нашел способ привлечь повстанцев, осажденных за пределами деревни Дайюэ, что позволило Пэй Хо и Чу Цзянь из Старого города Вэнь найти возможность незаметно ускользнуть из деревни Дайюэ.
Вэнь Цзючэн держал компас в руке и молча произносил в сердце 8 чисел своего дня рождения, серьезно занимаясь гаданием.
— нетерпеливо спросил Чу Цзянь.
«Как дела? Ты подсчитал результат? Где сейчас старшая сестра?»
Пэй Хо коснулся лба и предупредил его, чтобы он молчал и не мешал гаданиям второго старшего брата.
У них нет уникального таланта Си Си, им приходится полагаться на реквизит для гадания, которое занимает много времени и предъявляет строгие требования к окружающей среде.
Это самое подходящее место для гадания, какое им удалось найти на данный момент.
Прошло немало времени, прежде чем Вэнь Старого Города открыл глаза.
Он опустил глаза и обнаружил, что указатель компаса, наконец, остался в северо-восточном направлении после нескольких поворотов.
Группа из трех человек немедленно использовала Цингун и полетела на северо-восток.
Каждый раз, когда они проезжали развилку дорог, им троим приходилось останавливаться и продолжать использовать компас для вычислений.
Видя, что небо темнеет, они еще не нашли следов Си Си. Глаза Чу Цзяня были красными от беспокойства.
«Почему ты еще не нашел старшую сестру? Случатся ли со старшей сестрой какие-нибудь несчастные случаи?»
И Вэнь Цзючэн, и Пэй Хо выглядели торжественными.
Они не боятся, что Сиси попадет в аварию, они боятся, что Сиси найдет Конг Чана.
Текущая сила Пин Конгчана и Сиси определенно не могут ему противостоять.
Сяо Сиси получил пощечину от Конг Чана, вылетел и сильно ударился о стену.
Она скользнула по стене и упала на землю. Когда она открыла рот, из нее вытек большой глоток крови, и из ее сердца исходила жгучая боль.
Ладонь Конгчан сейчас использовалась не в полную силу, но этого было достаточно, чтобы серьезно ранить ее.
Сяо Сиси изо всех сил пытался встать с мечом в одной руке, а другая лежала на земле.
«Как твои боевые искусства стали такими мощными?»
Конг Чан не знал, кем была та сумасшедшая женщина, которая внезапно появилась перед ним, но после только что схватки он Я увидел знакомые тени в ее движениях.
Это приемы боевых искусств Сюаньмэнь.
Возможность использовать боевые искусства Сюаньмэнь показывает, что она из Сюаньмэнь.
Насколько известно Конгу Чану, только одна из учениц Сюаньмэнь — женщина.
Это Сяо Сиси, четвертый ученик Сюань Цзизы, бывшей наложницы Сяо.
Конг Чан не знала, почему Сяо Сиси изменила свое лицо, но это не имело к нему никакого отношения. Ему было все равно, и он не хотел докапываться до сути.
Глядя на Сяо Сиси, который рассыпался перед ним, Конгчан приподнял уголок рта, и его черные глаза были полны злобы.
Из-за этого его красивое и женственное лицо внезапно стало злым.
«Это все благодаря Сюаньцзыцзы. Если бы он не дал мне этот навык, я, возможно, не смог бы победить тебя сейчас».
Сяо Сиси почувствовала, как будто ее ударили молния.
Она не верила, что Мастер отдаст свою силу этому ублюдку!
Я вспомнил тощий вид моего хозяина перед его смертью и то, как мой старший брат сказал, что внутренняя сила моего хозяина исчезла.
Она все поняла в одно мгновение.
— спросила она дрожащим голосом.
«Ты впитал навыки мастера?»
Конг Чан откровенно признался:»Да, твой мастер все равно умирает. Было бы расточительством сохранять его навыки, так почему бы не отдать их ко мне?» Это можно рассматривать как дружбу между мной и его товарищами-учениками.
Глаза Сяо Сиси были красными, а ее рука, держащая рукоять меча, не могла не дрожать.
«Зверь!»
Конг Чан все еще улыбался:»Твой хозяин ругал меня так же тогда, и ты ругаешь меня так же сейчас. Кажется, вы двое действительно близки мастера и ученики. Все ругательства одинаковы».
В это время Сяо Сиси был покрыт ранами, но все тело Конг Чана было нетронутым, за исключением разрыва на рукаве.
Разрыв в силах между двумя сторонами огромен.
Конг Чан чувствовал себя все более и более гордым.
Он медленно подошел к Сяо Сиси и посмотрел на нее сверху вниз глазами хищника, смотрящего на свою добычу.
«Хотя твои навыки не так глубоки, как у твоего мастера, они довольно хороши. Как только я освою все твои навыки, мои боевые искусства поднимутся на более высокий уровень».
Сяо Сиси здесь она уже была серьезно ранена, но все равно стиснула зубы и замахнулась мечом на Конг Чана!
Конг Чан усмехнулся:»Богомол ведет себя как колесница и переоценивает свои возможности.»
Он поднял руку, чтобы заблокировать.
Однако в следующий момент Сяо Сиси внезапно изменил направление меча в руке!
Кончик меча еще не вышла, чтобы нанести удар. Ее насильно оттащили назад, как только она вышла.
Затем она выпрыгнула из окна.
Как мог Конг Чан впустить жир в рот?
Он сорвал меч, висящий на стене, и выпрыгнул из окна, чтобы преследовать Сяо Сиси в направлении побега.
Патрульная группа в деревне была привлечена движением здесь.
Они спросили Конг Чана, что случилось?
Однако у Конга Чана не было времени обратить на них внимание в это время. Он просто сказал:»Я буду преследовать убийцу» и погнался за ним. из деревни, не оглядываясь.
Читать»Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой» Глава 1136: Переоценка своих возможностей The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day
Автор: Daguoli
Перевод: Artificial_Intelligence
