The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day Глава 1129: Армия была разбита, как гора. Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой РАНОБЭ
Глава 1129: Армия была разбита, как гора. 12-03 Глава 1129: Армия была разбита, как гора.
Увидев, что небо уже было ярким, король Нань пришел в Наньван, но он все еще не вернулся. Король Фэнъян и король Цинляо догадались, что переговоры сорвались.
В этом случае им больше не нужно ждать.
Сначала начните атаку, чтобы преподать императору урок. Затем они начнут генеральную атаку ночью, когда будут присутствовать все войска и лошади.
Однако прежде чем они успели что-то предпринять, с неба, словно дождь, посыпались бесчисленные стрелы.
К сожалению, солдаты и лошади возле городской стены были застрелены, многие получили ранения и кричали от боли.
Лица королей Цинляо и короля Фэнъяна резко изменились, и они немедленно приказали отступать.
После того, как они отошли на некоторое расстояние, городские ворота открылись, и кавалерия выбежала наружу.
Подобно тиграм и волкам, они бросились на врага с копьями.
За ними стояли десятки тысяч пехотных войск.
Оглядываясь вокруг, вижу так много голов людей, что людям становится страшно.
Король Фэнъян и король Цинляо не ожидали, что другая сторона осмелится атаковать.
На этот раз меня застали врасплох.
Но вскоре они восстановили самообладание и возобновили формирование как можно быстрее.
Два принца стояли на двух колесницах с флагами, обозначавшими их стороны позади колесниц.
Как тренер, их охраняли в центре лагеря.
Обе стороны сражались насмерть.
Однако противников было слишком много, король Фэнъян и король Цинляо потерпели поражение и потерпели поражение.
Видя, что численность его стороны постоянно уменьшается, король Цин Ляо тревожно и гневно закричал во все горло.
«Ваш император — древний грешник, который убил своего отца и убил своего короля. Вы действительно хотите пожертвовать своей жизнью ради такого злодея, лишенного моральной этики?!»
Однако в в следующий момент 1 Стрела летит сквозь ветер!
Охранники вокруг меня услышали восклицание.
«Мой господин, будьте осторожны!»
Король Цин Ляо почти перекатился и полз, едва уклоняясь от стрелы.
Когда он встал, то увидел, что стрела попала в флагшток без всякого уклона!
Сила стрелы очень глубоко проникла в флагшток.
Флагшток дважды встряхнулся, затем издал резкий звук и медленно упал в сторону.
Король Цинляо был так напуган, что холодный пот мгновенно выступил с его головы.
Он повернул голову и посмотрел в направлении стрелки.
Но я увидел молодого императора верхом на коне, он держал длинный лук, и тетива все еще дрожала, указывая на то, что он только что выпустил стрелу.
Ло Цинхань еще раз натянул лук и стрелы и направил их на короля Цин Ляо.
Как только король Цинляо на собственном опыте убедился, насколько мощными были навыки стрельбы из лука противника, он так испугался, что поспешно выскочил из колесницы и спрятался за своей охраной.
Король Фэнъян неподалеку закричал что-то плохое, когда увидел это.
Теперь ситуация для них уже была очень неблагоприятной. В это время боевой флаг, изображающий короля Цинляо, был сбит, а сам король Цинляо был так напуган, что бросил свою машину и убежал.
Это, несомненно, огромный удар по динамике всей их армии.
Факты действительно были такими, как и ожидал король Фэнъян.
Солдаты все еще отчаянно сопротивлялись и делали все возможное, чтобы защитить свою карету. Он хотел отложить время до ночи. Пока их подкрепление прибудет ночью, они смогут вернуться против ветра.
Они находятся под огромным давлением, и каждый из них борется с травмами.
Король Цинляо бросил свою колесницу и в одно мгновение бежал, уничтожив последнюю надежду солдат.
Почему они дерутся, когда даже тренер сбежал?
Инерция стороны короля Цинляо быстро упала до минимума.
Король Фэнъян все еще изо всех сил старался командовать своими солдатами в бою.
Однако удержать его одной рукой сложно.
Их строй был полностью захвачен противником.
Императорская армия двинулась прямо в центр вражеской территории. Стоявший на колеснице король Фэнъян стал живой мишенью и вскоре был обезглавлен ножом.
У тренера отличный моральный дух.
За этим последовало сокрушительное поражение.
Пытавшегося бежать короля Цин Ляо схватили, связали пятью цветами и отправили к императору.
Все повстанцы бросили оружие и упали на землю.
Война подошла к концу.
Ло Цинхань приказал повесить трупы короля Фэнъяна и короля Линнаня над городскими воротами.
Генералы и их люди очищали поле боя.
Когда небо постепенно потемнело, 30-тысячное подкрепление противника ринулось за пределы города Шэнцзин. Они все были напуганы, увидев тела двух своих карет, висящие на городской стене.
Ли Цинъянь стоял на вершине городской стены, чтобы вести переговоры с врагом.
Он сначала написал книгу о преступлениях, совершенных тремя вассальными королями в предыдущей работе, а затем высоко оценил мудрость и доблесть императора и сказал, что до тех пор, пока они могут сдаться и сдаться, император будет быть готовым пощадить их жизни.
Но если они настаивают на том, чтобы пройти весь путь до Черного Императора, они не возражают против еще нескольких человек.
30 000 солдат и лошадей смотрели на два трупа, висевшие на городской стене. Лишь небольшое количество людей, верных двум вассальным королям, были чрезвычайно разгневаны и хотели отомстить за своих хозяев.
Но большинство людей осознали реальность и потеряли боевой дух.
Как мы можем продолжать эту битву, если тренер мертв?
Там постоянно находились люди, бросавшие оружие и готовые сдаться императору.
Жил-был генерал, который был доверенным лицом короля Фэнъяна и был чрезвычайно предан королю Фэнъяну.
Его глаза покраснели, когда он уставился на труп короля Фэнъяна, висящий на городской стене.
Когда он увидел, что люди вокруг него постоянно активно сдаются, его ненависть мгновенно достигла своего пика.
Он внезапно вытащил из-за пояса саблю и ударил одного из бросивших ее солдат!
«Я убью вас, бескостные твари, прямо сейчас!»
Солдат был застигнут врасплох, получил удар в спину, закричал и упал
генерал Затем он пошел убивать других.
Он скорее убьет всех этих людей, чем будет смотреть, как они сдаются.
Однако прежде чем он успел нанести нож, стрела пронзила его сердце.
Когда его красные глаза были открыты, его тело дважды задрожало, он упал с лошади и сильно ударился о землю.
Остальные люди, которые пытались помешать их сдаче, были настолько напуганы, что отказались от идеи помешать их сдаче.
Все 30 000 солдат сдались.
Восстание, начатое совместно королем Цинляо Линаном и королем Фэнъяном, полностью провалилось через один день и одну ночь.
Это восстание станет одним из трех королей в истории.
Эта битва между тремя королями стала причиной того, что император решил понизить вассала.
Все феодалы повсюду в опасности.
Сяо Сиси успешно нашел трех старших братьев, основываясь на подсказках, полученных при гадании.
Они вчетвером воссоединились и продолжили свой путь день и ночь.
Проходя по пути через уезд Цзяннин, они случайно встретили 50-тысячную армию под предводительством Сяо Линфэна.
Будучи дорожным дураком, Чу Цзянь вообще не знал дороги. Ему пришлось следовать за другими, если он хотел вернуться в Шэнцзин.
На этот раз он шел с армией под предводительством Сяо Линфэна. С таким количеством сопровождающих его людей он чувствовал себя в полной безопасности и не беспокоился о том, что заблудится.
Чего он не ожидал, так это встретить по пути своих старших братьев и сестер.
Сяо Сиси все еще беспокоилась о том, как передать эту новость своему младшему брату, теперь ей больше не о чем беспокоиться.
Она напрямую забрала Чу Цзяня.
Пять братьев и сестер наконец собрались вместе и продолжили марш к Наньюэ на высокой скорости.
Всем доброе утро~
Пожалуйста, проголосуйте за меня~~~~~~~
Читать»Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой» Глава 1129: Армия была разбита, как гора. The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day
Автор: Daguoli
Перевод: Artificial_Intelligence
