The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day Глава 1023: Вот как ты себя ведешь Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой РАНОБЭ
Глава 1023: Вот как вы себя ведете Глава 1023: Вот как вы себя ведете
Цзянь Шуцзе повернулся, чтобы посмотреть на группу людей, следующих за ним, и приказал глубоким голосом.
«Идите и обыщите другие места в западном дворе, чтобы посмотреть, сможете ли вы найти какие-либо следы вора. Не забывайте двигаться тихо и не шуметь, чтобы не мешать покою жены».
Экономка поспешно ответила:»Вот!»
Цзянь Шуцзе глубоко вздохнул и прижал руку к двери.
Дверь осторожно толкнули с небольшой силой, и она издала очень легкий скрипящий звук.
Цзянь Шуцзе взял фонарь из рук горничной и пошел в спальню.
В комнате было темно и тихо.
Фонарь в его руке излучает слабый теплый желтый свет, который может осветить очень ограниченную область.
Он тихо позвал, направляясь во внутреннюю комнату.
«Мадам, вы проснулись?»
Через некоторое время в комнате послышался легкий звук, похожий на звук трения одежды и ткани о одеяло.
Цзянь Шуцзе обошел экран и вошел во внутреннюю комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как его жена поднимает одеяло и готовится сесть.
«Мадам, почему вы встали?»
Он быстро положил фонарь и быстро подошел, протягивая руку, чтобы помочь даме.
В результате дама избегала его.
Госпоже Цзянь еще нет 4 лет, но из-за болезни ее тело тонкое, как палка, лицо желтоватое, щеки слегка впалые, есть даже несколько белых прядей. волосы на висках. На вид ей больше 5 лет. Нездоровое и слабое дыхание.
У нее были растрепанные волосы и только светлое среднее пальто, а ее открытые запястья были настолько тонкими, что их можно было сломать при малейшем усилии.
В это время она смотрела на Цзянь Шуцзе с ужасом.
«Уходите и не прикасайтесь ко мне».
Цзянь Шуцзе выглядел беспомощным:»Мадам, я просто забочусь о вас. У меня нет по отношению к вам злых намерений».
Миссис Цзянь Хэ поджал бескровные губы и отказался отвечать.
Цзянь Шуцзе вздохнул:»Я не понимаю, почему ты избегал меня, как змею и скорпиона, с тех пор, как 2 месяца назад? Мы были так влюблены раньше, и я думал, что никогда не подводил тебя. Почему ты вдруг такой: Ты так сопротивляешься мне, как другой человек?»
Миссис Цзянь крепко сжимала одеяло, как будто держалась за последнюю соломинку.
Она посмотрела на Цзянь Шуцзе глазами, полными страха и подозрения, в которых совершенно не хватало нежности и привязанности, которые должны были быть у ее мужа.
Как будто человек, стоящий перед ней, был не ее мужем, который был с ней много лет, а незнакомцем, одетым в внешность ее мужа.
Тон Цзянь Шуцзе был чрезвычайно нежным и полным любви:»Если я сделал что-то не так, ты можешь сказать мне, и я обязательно это исправлю. Пожалуйста, не делай этого больше, ладно?»
Он снова потянулся, чтобы взять руку Мадам.
Госпожа Цзянь в спешке спряталась.
Но кровать такая большая, где ей спрятаться?
Вскоре ей уже некуда было отступать, и она была загнана в угол.
Цзянь Шуцзе не мог не держать ее за руку, выражение его лица становилось все более нежным.
«Ладно, давай перестанем создавать проблемы.
Я останусь здесь на ночь и буду охранять тебя, пока вор не уйдет.
Не бойся, я твой, Мой муж, пока я здесь, никто не причинит тебе вреда».
Миссис Цзянь старалась изо всех сил, но не могла вырваться из его руки. Ее эмоции стали более возбужденными, и на ее лице появилась паника. лицо стало более напряженным.
«Отпусти меня! Ты вообще не мой муж! Это не так!»
Лицо Цзянь Шуцзе мгновенно потемнело, услышав это.
Но он все еще крепко держал запястье госпожи Цзянь и не отпускал.
Он посмотрел в глаза госпожи Цзянь, которые сильно дрожали от страха, и произнес слово за словом.
«Я Цзянь Шуцзе! Я ваш муж! Я шериф округа Луань! Если вы посмеете сказать еще одно слово чепухи, я лишу вас возможности сказать это». еще одно слово в твоей жизни!»
Госпожа Цзянь была так напугана, что закрыла рот.
Она была так напугана, что вся тряслась, а глаза покраснели.
Видя, что она замолчала, выражение лица Цзянь Шуцзе смягчилось.
Он погладил ее по волосам и мягко уговаривал.
«Ты должна помнить, что я твой единственный муж раньше, сейчас и в будущем. Не разговаривай больше. Пока ты слушаешь меня, я буду хорошо заботиться о тебе, включая наших двоих». дети..»
Когда госпожа Цзянь услышала слово»ребенок», она больше не могла сдерживать слезы и разрыдалась.
Но она не смела больше сопротивляться и могла только стиснуть зубы и не кричать.
Цзянь Шуцзе вытерла слезы шелковым носовым платком и тепло сказала:»Хорошо, перестань плакать. Ты все еще больна. Слишком много плакать вредно для твоего здоровья».
Его движения и тон были явно очень нежными, но миссис Джейн это казалось ядовитой змеей, ползающей по ее телу, от чего у нее волосы вставали дыбом.
Ее тело задрожало еще сильнее.
Цзянь Шуцзе заверил ее:»Не бойтесь хорошо выспаться. Ничего не произойдет, когда вы проснетесь».
Он с неоспоримой силой прижал госпожу Цзянь обратно к кровати. силу, ей нужно лечь.
Цзянь Шуцзе накрыла ее одеялом:»Я пойду посмотреть, что происходит снаружи. Просто оставайся неподвижной, ладно?»
Миссис Цзянь кивнула со слезами на глазах.
Цзянь Шуцзе удовлетворенно рассмеялся:»Вот как ты себя ведешь».
Он помог своей жене забиться в угол умелыми и естественными движениями. Если не обращать внимания на страх, охвативший госпожу Цзянь лицом, эта сцена будет выглядеть так: между обычными влюбленными парами нет никакой разницы.
Он выпрямился и обернулся.
В этот момент ветерок, казалось, развевал его волосы.
Затем он почувствовал, как что-то холодное прижалось к его шее.
Он подсознательно хотел спрятаться, но услышал, как с ним кто-то разговаривает.
«Если не хочешь умирать, не двигайся.»
Цзянь Шуцзе застыл на месте и не осмеливался пошевелиться.
Сквозь слабый теплый свет, излучаемый фонарем, он увидел рядом со своей шеей длинный меч с ярким лезвием и резким холодным светом.
Человек, держащий рукоять меча, стоит в 1 шаге от него.
Когда Цзянь Шуцзе ясно увидел собеседника, он не мог не воскликнуть:»Вэнь Цзючэн!»
Вэнь Цзючэн, одетый в черную одежду для ночных прогулок, выглядел как драгоценность в короне. Когда собеседник выкрикнул его имя, Циньи улыбнулся не как хладнокровный убийца, а скорее как представительный джентльмен.
«Добрый вечер».
Цзянь Шуцзе удивленно спросил:»Может быть, ты тот вор, который пробрался сегодня вечером в особняк шерифа? Но разве ты еще не покинул город? Как ты мог это сделать? Появился здесь внезапно?»
Неторопливо объяснил Вэнь Цзючэн.
«Я не покидал город с самого начала.
Я просто нашел человека с похожим на меня телосложением и попросил его одеться в мою одежду и притвориться мной, чтобы пойти с Шан Куем и остальными. Я покинул город Фу Фэн.
Настоящий я всегда был в городе и никогда не покидал его».
Человек, притворяющийся Вэнь Цзючэном, прикрыл рот и нос все время носовым платком, я простудился и продолжал кашлять.
У него и Вэнь Цзючена схожая фигура. Если закрыть одетое лицо носовым платком и нанести немного макияжа, люди, не знакомые с ним, не смогут отличить настоящего и фальшивый.
Эти шпионы знали, подслушав накануне вечером, что у Вэнь Цзючэна было неприятное горло. Когда они увидели, что он так сильно кашляет этим утром, они подумали бы, что его состояние ухудшается, и у них не было бы никаких сомнений. о подлинности Вэнь Цзючэна.
Читать»Императорская Наложница хочет каждый день быть Соленой Рыбкой» Глава 1023: Вот как ты себя ведешь The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day
Автор: Daguoli
Перевод: Artificial_Intelligence
