
Как было сказано, опыт — это процесс открытия.
В прошлом маленький муравей был подобен чистому листу бумаги, бесстрашный и невежественный, он искал смысл своего существования.
Но, пережив всевозможные события, маленький муравей научился мыслить и понял, что ему нужен мастер, чтобы совершенствоваться.
Если он хотел найти мастера, то сначала ему нужно было найти мастера, который был бы готов принять его в ученики и передать ему своё наследие.
Итак, маленький муравей отправился на поиски мастера.
Однако он даже не подумал, что кто-нибудь из экспертов мира возьмёт в ученики обычного муравья!
…
Он отправился на поиски мастера.
Он смело преодолевал все трудности путешествия, путешествуя и днем, и ночью сквозь бескрайние и пустынные века.
Один маленький муравей упорно шел вперед, не отступая ни на шаг.
Однажды, пробираясь сквозь бурю, маленький муравей прополз мимо каменистой местности, и много раз его чуть не сдуло.
В конце концов, когда он лёг ничком под лист фиолетового гиацинта, чтобы укрыться от бури, усталость мгновенно взяла верх, и он тут же потерял сознание.
Маленькому муравью приснился сон.
Во сне он услышал голос, постоянно зовущий его: «Как ты можешь падать, не добравшись так далеко?
Вставай скорее!
Ты больше не можешь спать!
Иначе ты никогда не сможешь быть таким же ослепительным, как падающая звезда!»
Падающая звезда?
Хотя его сознание было совершенно затуманено, маленький муравей, казалось, каким-то образом собрал в себе силы, чтобы внезапно проснуться из своего рукава.
Он ошеломлённо оглядел окрестности, глубоко вздохнул и начал медленно ползти, перебирая измученными ногами.
Фиолетовый гиацинт позади него покачивался, пока он молча смотрел на маленького муравья, который с каждым шагом всё дальше продвигался.
В то же время он словно бормотал, словно благословляя: «Не сдавайся, малыш.
Даже если ты умрёшь, ты погибнешь в своём стремлении, и это само по себе чудо».
…
Гора Цветов.
Это была высокая, внушительная и возвышающаяся гора.
На вершине горы Цветов росло зелёное персиковое дерево.
Оно круглый год впитывало в себя энергию солнца и луны, поглощая энергию розовых облаков вокруг себя.
Оно преодолело шёпоты ветра, огня, молний и воды, чтобы наконец достичь момента мгновенного постижения, и вознеслось в бессмертное существо, которое звали Цин Сяоцзы.
После того, как Цин Сяоцзы постиг Дао, он последовал примеру мудрецов и начал передавать наставления и учение всем живым существам в радиусе 5000 км² вокруг Цветущей горы.
За тысячу лет таких деяний имя Цин Сяоцзы распространилось по окрестностям Цветущей горы, и многие живые существа почитали его как своего учителя.
Однажды с небес спустилось вечернее зарево, окрасив океан облаков в великолепный цвет.
Цин Сяоцзы, одетый в нефритово-зелёное одеяние, сидел на возвышении, выпрямившись.
Он окинул взглядом всех живых существ, которые с почтением сидели, скрестив ноги, вокруг возвышения, и сразу же начал учить.
Дао — это то, чего могут достичь все живые существа.
Однако Дао несовершенно, поэтому те, у кого нет основы Дао, интеллекта и мудрости, не способны постичь его глубины.
Голос Цин Сяоцзы был громким и ясным, разносясь по окрестностям.
Совсем как этот летний жук.
Он рождается в изнуряющей жаре лета и умирает под тем же зноем.
Он никогда не узнает, что такое снег.
Как говорится, летний жук никогда не узнает, что такое лёд, и совершенствование – то же самое.
Если у человека нет основы Дао, мудрости и интеллекта, то он будет подобен летнему жуку.
Многие живые существа, казалось, погрузились в свои мысли, услышав это, и только один маленький муравей шевельнулся и, казалось, был очень озадачен.
Цин Сяоцзы был необыкновенной личностью.
Поэтому он мог мгновенно всё заметить, даже если это был крошечный муравей.
Он улыбнулся, протянул руку, мгновенно схватил маленького муравья пальцами и сказал всем живым существам: «Смотрите, этот муравей – самое ничтожное существо в мире, и всё же он пришёл послушать моё учение сегодня».
Хотя его намерения похвальны, к сожалению, у него нет ни фундамента Дао, ни мудрости, и даже его интеллект крайне низок.
Он подобен летнему жуку, который не сможет достичь Дао за свою жизнь.
Сказав это, он легонько щелкнул кончиком пальца, и маленький муравей мгновенно взмыл высоко в облака и был унесен сильным ветром.
В этот момент маленький муравей почувствовал неописуемую ярость, ошеломление и разочарование.
Он считал Цин Сяоцзы с Цветущей горы экспертом, постигшим Дао, поэтому он преодолел всевозможные трудности и шаг за шагом шел много дней и ночей, прежде чем наконец достиг вершины Цветущей горы.
Однако он не смог найти учителя, который стал бы его учителем.
Напротив, Цин Сяоцзы безжалостно унизил его перед всеми остальными живыми существами, причём до такой степени, что ему даже не дали возможности опровергнуть свои слова, прежде чем его отшвырнули с Цветущей горы!
Возможно, Цин Сяоцзы вообще не считал неправильным причинять вред муравью.
Возможно, он с самого начала не воспринимал муравья всерьёз.
Однако такие действия и слова определённо были безжалостным ударом и своего рода попраной маленького муравья!
Когда горный ветер свистел вокруг него, маленький муравей едва слышал волну рычащего смеха, доносившуюся с Цветущей горы.
Они… смеются надо мной за то, что я переоценил свои силы?
Всё тело маленького муравья пронзила дрожь, он чувствовал себя ужасно одиноким и злым.
Он стиснул зубы, говоря себе: «Когда-нибудь я обязательно расскажу всем этим ребятам, которые пренебрегли мной и унизили меня, кто этот летний жук!»
…
Покинув Цветущую Гору, маленький муравей продолжил свой путь.
С тех пор, как он покинул своё гнездо, он терпел бесконечные насмешки и сомнения.
Поэтому, хотя действия и слова Цин Сяоцзы были отвратительны, маленький муравей не унывал.
В конце концов, это существо намеревалось быть таким же ослепительным, как падающая звезда, так как же он мог пасть от лёгкой боли?
…
Такой крошечный муравей, как ты, смеет мечтать о поиске пути совершенствования?
Если бы не трудности твоего пути, я бы мгновенно раздавил тебя прямо сейчас.
Уходи немедленно!
Не проявляй неуважение к моей секте!
Ты можешь уйти.
Хотя все живые существа обладают интеллектом, твой природный дар слишком слаб и не подходит для совершенствования Дао.
Ха-ха-ха!
Маленький муравей хочет совершенствоваться и искать Дао, как другие?
Какая смехотворность.
Хмф!
Если бы я взял тебя в ученики, то точно стал бы посмешищем для всех собратьев-даосов мира.
Поторопись и уходи.
Тебе не суждено идти этим путём.
Маленький муравей и представить себе не мог, что, несмотря на все попытки найти учителя и искать Дао после того, как он покинул Цветущую Гору, ему каждый раз безжалостно отказывали.
Более того, он постоянно терпел насмешки и презрение, и бесчисленное количество раз испытывал разочарование и боль.
Возможно, одного удара было бы недостаточно, чтобы вселить в маленького муравья отчаяние, но когда их стало больше, даже он начал сомневаться в себе.
Неужели… я действительно не способен совершенствоваться?
Почему именно это?
Эти сомнения были подобны острым клинкам, которые безжалостно пронзали и терзали маленького муравья, и его надежды почти разбились вдребезги.
Мир так огромен, неужели он не может указать мне путь к Дао?
Разочарование, беспомощность, разочарование и боль переполняли маленького муравья.
Казалось, он потерял душу и просто бродил по бескрайнему миру в растерянности.
Он не получал ни утешения, ни поддержки, и никто не замечал боли и разочарований в сердце муравья.
В таком состоянии пребывали ничтожные люди. Разве кто-то вообще заботился о чувствах крошечного муравья?
Позже маленький муравей даже начал отчаиваться.
Он не мог найти свою цель и не мог предвидеть, что в тот момент станет ослепительным, как падающая звезда.
Внезапно ему показалось, что он просто умирает.
По крайней мере, ему не придётся терпеть боль и печаль в своём сердце.
Нет большей боли, чем само отчаяние.
В тот самый момент, когда маленький муравей был на грани обморока, он столкнулся с кем-то…