Глава 779
Ведущие на охоту
Всего пришло тридцать пять племён.
Три племени не смогли прийти на предыдущий сбор, поскольку жили далеко и никогда не были в этих краях, но сегодня они были здесь на этой охоте.
Все тридцать пять племён вошли в лес с охотничьей командой племён Пылающего Рога.
Три племени, опоздавшие на сбор, на самом деле прибыли в день его проведения, но встреча закончилась по их прибытии.
Однако они не вернулись домой сразу.
Вместо этого они остались в торговом пункте до начала охоты.
Они решили уйти после охоты, поскольку жили слишком далеко.
Обсуждая этот вопрос, два из этих племён даже сказали, что если им удастся успешно объединить свои огненные семена, то они, вполне возможно, смогут мигрировать вверх по течению.
Раньше они предпочитали селиться в местах, где никто другой не селился, из соображений безопасности.
Теперь, поскольку ситуация изменилась, они хотели перебраться туда, где было больше племён.
Конечно, хотя из каждой команды приезжало много людей, не все они участвовали в охоте.
Некоторые племена, не любившие сражений и охоты, прислали лишь несколько человек.
Это было очень мало по сравнению с числом людей из племён Громовой Горы и Водяного Тигра.
В конце концов, у каждого племени была своя специализация.
У некоторых никогда не было опыта охоты, и это никогда не было их образом жизни, поэтому, если бы они заставили себя присоединиться, они не только стали бы обузой для команды, но и могли бы даже погибнуть ещё до того, как войдут в лес.
Однако даже самые слабые племена отправляли одного или двух человек на эту охоту.
В основном это были вожди или опытные воины из каждого племени.
Например, племя Чжи никогда не хотело бы встретиться лицом к лицу с каким-либо грозным зверем.
Раньше, даже если бы у них был выбор, они бы не осмелились даже зайти в лес, полный грозных зверей.
Но на этот раз всё было иначе.
К Великому Альянсу присоединилось так много племён, что они следовали за целой группой, отправившейся на охоту, так что, если бы они отказались, над ними бы посмеялись другие соплеменники.
Вождь Абули решил присоединиться к охоте вместе с двумя другими воинами из своего племени.
Абули был известен как самый сильный член своего племени, и двое воинов, пришедших с ним, обладали самыми большими ступнями в племени Чжи, поэтому они от природы были наделены быстрыми ногами.
Таким образом, даже если они встречали грозных зверей, которых не могли победить, они всё равно могли убежать.
Большинство соплеменников считали, что сила в бою — это всё.
Именно поэтому более воинственные племена чувствовали себя увереннее и смелее.
Племена, не желавшие решать проблемы одной лишь силой, обычно предпочитали использовать свои уникальные навыки для торговли ценными ресурсами.
Те, кто приходил со своими племенами и не участвовал в охоте, ждали в торговом пункте, пока охотничьи отряды отправлялись на охоту.
Они старались изо всех сил приспособиться к условиям торгового пункта, пока остальные члены их группы отправлялись на охоту.
Часть этой группы, оставшаяся позади, также решила помочь Пылающим Рогам со строительством и расширением торгового пункта.
Перед тем, как отправиться в путь, Шао Сюань собрал лидеров каждой команды, чтобы обсудить несколько важных вопросов.
Он рассказал им, на что следует обращать внимание в лесу, и рассказал, что тем, у кого нет опыта, следует следовать за теми, кто опытнее, например, за племенами Тайхэ и Пылающий Рог.
Он особо предупредил их не использовать собственные техники, поскольку они могут сработать против знакомых им диких зверей, но не против грозных.
Команда Пылающего Рога выбрала охотничий маршрут, отличный от шести обычных.
На этом новом маршруте было не так много грозных зверей, как на остальных шести, потому что земля была неплодородной.
Здесь было мало растений и животных.
Если бы Пылающие Рога пришли на охоту одни, они бы точно не выбрали этот маршрут.
На этой тропе было недостаточно грозных зверей, поэтому они чувствовали, что она им не по зубам.
Однако для этих племен она была идеальна, ведь они были новичками в этом месте, и если бы ситуация внезапно вышла из-под контроля, они всё равно смогли бы её исправить.
Если бы они пошли по другой тропе, и внезапно появилось бы слишком много зверей, посеяв хаос, даже с таким количеством воинов Пылающего Рога, спасти всех было бы сложно.
Всего из всех команд пришло триста человек.
Племена Громовой Горы и Серпа привели примерно по пятьдесят человек каждое.
Большинство других племён привели лишь несколько человек.
Племена, такие как племя Чжи, изначально не обладали большой численностью, а другие, не отличавшиеся воинственностью и не имевшие опыта охоты, приняли в свои ряды очень мало людей.
К счастью, племена Громовой Горы, Серпа и Водяного Тигра жили на разных притоках, потому что охотничьи команды были разделены по их притокам.
Хотя эти три племени в настоящее время не конфликтовали друг с другом, они испытывали желание сражаться с другими племенами, поэтому, к счастью, они не были в одной команде.
Перейдя Гигантский мост и углубившись в лес, они заметили, что деревья становятся выше, а трава гуще.
Трава в некоторых местах была настолько высокой, что люди исчезали, едва войдя.
Стволы самых маленьких деревьев здесь были толще, даже самого крупного члена команды.
Этот лес был полон высоких древних деревьев.
По сравнению с размерами этих деревьев их команда из пяти сотен была ничтожно малой армией муравьёв.
Туман и мгла в горах несли в себе безмолвную смертоносную энергию, словно что-то опасное таилось за ними, тихо наблюдая издалека.
Какие же они были крошечные!
Это был особенный момент для тех, кто впервые вошёл в этот лес.
Они наконец поняли, почему Пылающие Рога хотели вывести их на охоту.
Если бы они не пришли, то не осознали бы, насколько они крошечные.
Племя Пылающих Рогов выбрало охоту первым командным занятием Великого Альянса.
Главной целью этой охоты было исправление некоторых неподобающих взглядов этих племён, особенно тех, которые были более высокомерны.
Этот лес был полон не диких зверей, на которых они часто охотились, а гораздо более грозных, куда более опасных.
Их предки, жившие тысячи лет назад, возможно, и сталкивались с грозными зверями, но Великая река почти тысячу лет отделяла их от леса, поэтому у них не было опыта предков.
Если сравнить эти племена с клинками, то племена, не имевшие опыта охоты, были подобны тупым клинкам, а те, у кого был охотничий опыт, были острыми клинками.
Если эти тупые клинки хотели помешать рабовладельцам похитить своих людей, им приходилось затачивать их и накапливать опыт, чтобы стать более острыми клинками, способными защитить своё племя.
Они услышали рёв издалека, и их охватило предвкушение.
Солдаты Пылающего Рога, имевшие опыт жизни в лесу, поняли, что этот рёв — возбуждённый возглас зверя, успешно преследовавшего незваного гостя.
До их прибытия между зверями произошла драка.
Рёв
Ещё один рёв раздался из отряда соплеменников.
Племя Я нервно переглянулось, и некоторые из них начали рыть ямы в земле.
Гигантские ноги Абули зашатались, отступая, прежде чем он понял, что этот рёв исходит от их команды.
Когда толпа оглянулась, вождь племени Водяных Тигров, Цюй Ли, поднял голову и рёв так громко, что даже вены на шее вздулись.
Остальные племена Водяных Тигров позади Цюй Ли тоже открыли рты, готовясь зарычать.
Тишина!
– тихо потребовал Шао Сюань.
Услышав это, Цюй Ли перестал реветь и обернулся.
Все Пылающие Рога перед ним смотрели на него как на идиота.
Остальные племена, казалось, были готовы ударить его в лицо.
Извините, я ничего не мог с собой поделать, только сейчас Цюй Ли осознал ужасную ошибку, которую совершил.
Он услышал рёв глубоко в лесу и был слишком взволнован.
Кровь в его теле бурлила, и он не мог найти слов, чтобы выразить свои чувства, поэтому самым инстинктивным порывом было зарычать.
Члены племени Водяного Тигра часто использовали рычание, чтобы дать выход своим чувствам.
Будь то гнев, печаль или волнение, они рычали.
Эта привычка существовала в их племени тысячи лет, а может быть, и дольше.
Эта привычка была свойственна и их предкам.
Вот почему он сейчас не мог сдержать своего волнения.
freewebnov.com
В этом лесу рычание было обычным делом для грозных зверей, которые хотели предупредить незваных гостей держаться подальше от их территории.
Кроме того, рычание также означало вызов противника на бой.
Поступок Цюй Ли ничем не отличался от поиска смерти.
Какой идиот!
Многие проклинали его в душе.
Если бы не их местонахождение, они бы накричали на него или даже избили.
Если рычать в этом лесу, это иногда означает преждевременную смерть, — сказал Шао Сюань.
Рычание в лесу требовало идеального расчёта времени и мастерства.
Нужно было умело оценивать ситуацию и знать, когда рычать, а когда молчать.
Сейчас было явно не время для рыка.
Отряд продолжал наступать.
Пылающим Рогам больше не нужно было приказывать им молчать.
Все они и так были тихими и бдительными, прислушиваясь даже к малейшим звукам вокруг.
Даже все соплеменники Водяного Тигра закусили губы и молчали.
Даже если это были не лучшие воины каждого племени, они были искусны и обладали острым чутьём.
Угрозы были повсюду.
Хотя небо над ними было занавешено высокими древними деревьями, многие чувствовали невидимую опасность.
Трава здесь была выше их.
Существа прятались за высокой травой, и команда чувствовала их смертоносные взгляды, даже не видя их.
Видя, как все встревожены, Шао Сюань сказал: «Не волнуйтесь, это всего лишь птицы-тени.
Они очень хитрые создания.
Чем сильнее вы притворяетесь и чем спокойнее выглядите, тем меньше вероятность, что они предпримут какие-либо действия.
Если вы будете выглядеть или вести себя слабо, они могут счесть вас потенциальной целью».
Как только он закончил говорить, примерно в ста метрах перед ними взмахнула крыльями птица.
Когда они посмотрели вперёд, это была птица ростом примерно с половину человека, с зелёными и серыми полосами.
Цезарь зарычал рядом с Шао Сюанем, из его горла вырвался низкий рёв.
Шао Сюань остановился и поднял руку, делая жест.
Воины Восемь Пылающих Рогов схватили оружие и двинулись вперёд.
Что случилось?
— спросил Абули.
Прежде чем Шао Сюань успел что-либо объяснить, перед ними взревел зверь.
Звук был достаточно громким, чтобы оглушить их.
Цы Ду забрался на ближайшее дерево и посмотрел вперёд.
Поскольку он находился над землёй, трава больше не закрывала ему обзор.
Хотя некоторые части деревьев всё ещё мешали, теперь он мог ясно видеть происходящее.
Несколько других членов отряда последовали его примеру и забрались на деревья, чтобы понаблюдать за происходящим.
Это был гигантский, устрашающий зверь, покрытый густой серой шерстью.
Этот зверь был в четыре раза выше их.
Ствол дерева шириной в десять размахов крыльев сломался пополам.
Две сильные задние ноги топнули по земле, и появилось гигантское тело зверя.
Помимо этого устрашающего зверя, Цы Ду увидел ещё несколько фигур, шуршащих сквозь густую траву.
Это были восемь воинов клана Пылающих Рогов.
Хотя отряд воинов находился довольно далеко, они чувствовали грохот под землёй.
Этот грохот издавали тяжёлые ноги этого устрашающего зверя.
Оставалось только гадать, что чувствуют воины клана Пылающих Рогов, ведь они были ближе всего к этому устрашающему зверю.
Цы Ду, Цюй Ли и Лу Чжай не мигая смотрели, как Пылающие Рога атаковали грозного зверя.
Зверь не использовал никаких замысловатых атак.
Все его движения были простыми и прямолинейными.
И эффективными!
Он в полной мере использовал своё преимущество, обрушивая смертоносные атаки на своих противников.
Его острые когти рассекали воздух, издавая резкие свистящие звуки.
Звук был таким, будто острый клинок танцевал в воздухе.
Этот зверь был не только силён, но и способен нанести серьёзный урон.
Присутствующие не сомневались, что эти когти могут в любой момент разорвать человека на куски.
Даже воины Пылающего Рога, которые казались сильнее большинства из них, казались бессильными против таких жестоких атак.
Бум!
Это был очередной раунд атак.
Ещё одно дерево рухнуло.
Ветви раскололись, вызвав оглушительный грохот.
Бесчисленные щепки и скошенная трава взлетели в воздух.
Трудно было понять, что происходит в этот момент.
Единственное, что они чувствовали, – это сотрясение земли и громоподобные звуки ломающихся ветвей.
Неопытные охотничьи племена содрогнулись, наблюдая за сражением.
Если бы им пришлось столкнуться с таким грозным зверем, они бы точно ужаснулись.
Дело было не в их слабости.
Скорее, у них не было опыта сражений с таким зверем.
Даже воины клана Пламенеющих Рогов, обладавшие мощным телосложением и силой, не могли уверенно сражаться с таким зверем.
Им приходилось полагаться на командную работу и особые приёмы, чтобы медленно убить зверя.
Пылающие Рога и без того были настолько бдительны, что тем племенам, которые были слабее их, приходилось быть ещё осторожнее.
Действия клана Пламенеющих Рогов несли в себе достаточно чёткий сигнал: не будьте слишком высокомерны и не делайте глупостей.
Если вы действительно хотите сражаться с грозным зверем в одиночку и думаете, что справитесь с ним, подумайте дважды.
Весьма вероятно, что зверь вас убьёт.
Все представители племени Пылающего Рога, кто не участвовал в битве, которая сейчас разворачивается, а также другие соплеменники, оказавшиеся здесь впервые, узнали кое-что новое.
Эта битва научила их никогда не встречаться с этими грозными зверями в одиночку.
Если они когда-нибудь отклонятся от своей команды и встретятся с таким грозным зверем, им определённо не следует сражаться так агрессивно.
Бегство должно быть их первым выбором.
Если же побега нет, то они должны действовать мудро, иначе рискуют лишиться жизни.
Даже вы, представители племени Пылающего Рога, не можете сражаться с ним в одиночку, не так ли?
— вдруг спросил Цы Ду из племени Ду.
Кто вам это сказал?
Наш вождь, старейшина Чжэн Ло, старейшина Ао и наши охотничьи вожди Та и Дуо Кан, могли справиться с этим зверем без посторонней помощи, но не каждый сильный способен справиться с таким зверем в одиночку.
Некоторые в команде не согласились с тем, что сказал воин Пылающего Рога.
Если эти Пылающие Рога смогли справиться с этим грозным зверем, почему вождь их племени не смог бы сделать это?
Ваш вождь, старейшина, охотничий вожак… Хм… А ваш Великий Старейшина может справиться с этим зверем в одиночку?
— спросил Цы Ду.
Воин Пылающего Рога, объяснявший это, посмотрел на Цы Ду так, словно тот задавал глупый вопрос: «Наш Великий Старейшина даже сражался с Царём Зверей в одиночку!»
Что скажете?
Правильный текст на feewbnovel.o
Выражение лица Цы Ду стало ещё более озадаченным.
Он немного успокоился, узнав, что не все Пылающие Рога так сильны, как Шао Сюань.
Это означало, что воины племени Серпа не были слабее большинства Пылающих Рогов.
Возможно, им даже удастся догнать их, если они приложат усилия.
Шао Сюань не знал, о чём думают остальные.
Он был полностью сосредоточен на битве на другой стороне.
Даже не видя происходящего, он чувствовал энергию восьми воинов Пылающего Рога.
Рёв
Рёв ужаса разнёсся по лесу.
Цы Ду и остальные, находившиеся на деревьях, наблюдали за сражением от начала до конца.
Сначала грозный зверь казался свирепым и кровожадным, готовым растоптать своих противников.
Теперь же он был напуган и хотел сбежать.
Пылающим Рогам даже удалось нанести ему несколько ран, и они не дали зверю ни единого шанса на спасение.
Когда всё стихло, воины Пылающего Рога, отправившиеся атаковать зверя, уже оттаскивали его назад.
Он был мёртв.
Все члены команды столпились, чтобы поближе рассмотреть грозного зверя.
«Не волнуйтесь, вы увидите больше этих зверей, как только мы углубимся в лес», – сказала Май людям, сражавшимся, чтобы взглянуть на грозного зверя.
Давайте сначала найдём место, где его можно съесть, – сказал Шао Сюань.
Они были совсем близко к своей первой стоянке.
Если бы они прошли немного дальше, трава постепенно стала бы ниже, а деревья – более редкими.
Прежде чем они достигли места назначения, Пламенеющие Рога продемонстрировали некоторые приёмы охоты тем, кто был здесь впервые.
Конечно, у каждого племени был свой уникальный стиль охоты.
Пламенеющие Рога показали им лишь основные приёмы.
Во время самой охоты лучше всего было использовать те приёмы, которые им больше всего подходили.
Действительно, другие племена многому научились у Пламенеющих Рогов в охоте на гигантских зверей, но они не могли использовать те же приёмы, которые Пламенеющие Рога использовали для меньших грозных зверей.
Менее грозные звери всё ещё были крупнее людей.
Метод охоты Пламенеющих Рогов на этих зверей заключался в том, чтобы поднимать их, словно солёную рыбу, швырять на землю с одной стороны и бить несколько раз.
Затем они переворачивали зверя и повторяли то же самое.
Густая трава прижималась всякий раз, когда Пламенеющие Рога делали это, а из земли поднимались клубы травы и грязи.
Другие соплеменники никогда не могли повторить этот подвиг.
Они не могли даже поднять этих грозных зверей, не говоря уже о том, чтобы их избить.
Трава в этом лесу растёт очень быстро.
Сейчас она может казаться плоской, а некоторые участки – вырванными с корнем, но если вернуться через десять дней, она будет такой же, как прежде, покрытая новым слоем зелени, сказал им Шао Сюань после окончания битвы.
Когда они наконец прибыли в охотничьи угодья, охотничья команда разделилась на три отдельные команды, каждая из которых состояла из членов, живших вдоль одного и того же притока.
Пламенеющие Рога также разделились на отдельные команды.
Более того, Шао Сюаня беспокоили следы, оставленные другими людьми в этой охотничьей зоне.
Передайте всем, чтобы были начеку.
Даже если мы не являемся их целью, лучше сохранять бдительность.
