наверх
Редактор
< >
Хроники Первобытных Войн Глава 715 — Я пришёл из моря

Шао Сюань руководил проектом водного пути последние несколько дней, и он был почти завершён.

Он должен был быть рядом, чтобы сообщать им, какие места ещё нужно исправить, и следить за тем, чтобы они закончили ремонт вовремя.

Иначе это будет слишком сложно исправить после открытия водного пути.

Что касается птерозавра, то, пока он не подлетал к жилому району и не нападал на Огнерогих, Шао Сюань не обращал на него внимания, поскольку у него не было времени.

В эти несколько дней никто не обращал внимания на увядших птиц, но с каждым днём с ними происходило что-то странное.

Они больше не вели себя так, как прежде.

Их характер менялся в странном направлении.

Однако Шао Сюань об этом не знал.

Он знал только о движениях птерозавров.

Что касается увядших птиц из листьев, Шао Сюань думал, что за ними присматривают другие Пылающие Рога, поэтому не ожидал ничего важного.

За два дня до окончания работ Шао Сюань рисовал чертежи инструментов, необходимых для обороны, когда кто-то прибежал на его поиски.

Сначала Шао Сюань подумал, что с птерозавром что-то случилось, но подошедший человек сказал ему: «Великий старейшина, прибыли несколько чужеземцев».

Вождь сказал, что если вам интересно, можете подойти и посмотреть.

Чужие?

Под чужеземцами подразумевались либо другие племена, о которых они не знали, либо люди, пришедшие с моря.

Однако, поскольку Гуй Хэ прислал сюда гонца, чтобы сообщить ему об этом, Шао Сюань понял, что это что-то необычное.

Шао Сюань оставил свои дела и направился в штаб-квартиру.

Проходя мимо каменного моста, он заметил несколько плотов, причаленных рядом.

Шао Сюань никогда не видел здесь плотов из этого материала.

Похоже, это не местный материал.

На плотах даже были какие-то предметы, похожие на паруса, но это была не ткань.

Они были сделаны из листьев, склеенных вместе.

На плоту было несколько украшений, и Шао Сюань замешкался, увидев одно из них.

Присмотревшись, он уже догадался, почему Гуй Хэ его ищет.

На плоту лежала небольшая спиральная раковина.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Судя по цветам и полоскам на раковине, она не была похожа на то, что можно найти в реке.

Скорее, это было что-то из моря.

Эти люди пришли с моря?

Глядя на плот, Шао Сюань спросил стоявшего рядом: «Они пришли с низовьев?»

Да.

Я тоже слышал это от людей, стоявших у каменного моста, — сказал воин, оглядываясь.

Не видя никого вокруг, он шёпотом добавил: «Похоже, эти люди принесли довольно много вещей.

У них даже есть каури».

Каури?

Каури использовались в качестве валюты во многих местах, и они были уникальны, поскольку обладали лечебными свойствами и были чрезвычайно редки.

Шао Сюань не удивился бы, узнав, что эти люди пришли из пустыни.

Большая часть каури, обитавших в глубине страны, была именно оттуда.

В те времена у племени Дождя было так много каури, потому что они наживались на посредничестве.

Однако после катастрофы каури стали встречаться реже в глубине страны.

Поэтому некоторые люди, приезжавшие в торговые пункты с экспедициями, задавались вопросом, были ли племена, жившие у моря, истреблены или мигрировали.

По крайней мере, они никогда не слышали о том, чтобы кто-то видел людей у моря, когда они туда прибывали.

Новые каури оттуда тоже не прибывали.

Однако море существовало не только в этом направлении.

Шао Сюань ясно сказал ранее, что если они поплывут вниз по Огненной реке, то обязательно увидят океан, но в прошлый раз он не добрался до моря, потому что они спешили обратно, чтобы заменить глаз Цезаря.

Именно поэтому они не продолжили путь вниз по течению.

Теперь племена шли вниз по течению от моря.

Шао Сюань не сразу поделился своими мыслями с остальными.

Люди, пришедшие с моря, которые привезли каури.

Эта информация возбудила бы любопытство других людей, приезжавших с экспедициями.

Сколько их было?

И где они сейчас?

– спросил Шао Сюань.

Около пятидесяти.

Их плоты остановились только у каменного моста.

Наши люди вытащили их на берег.

Однако, когда они выплыли, больше половины уже потеряли сознание.

Теперь их везут в жилой район на отдых.

Только пятьдесят?

Возможно, остальные не выжили из-за несчастных случаев по дороге.

Когда Шао Сюань подошёл к жилому району, он даже услышал, как некоторые люди из племени обсуждают этот вопрос.

Всякий раз, когда проходило новое племя, люди начинали обсуждать.

У всех были разные верования и культура.

Они также отличались и своей одеждой.

Было слишком много различий, поэтому они и обсуждали это.

Я слышал, у этих людей даже есть рога на голове!

Что ты имеешь в виду под рогами?

Это же просто поддельные рога, которые они носят!

Эти рога не настоящие?

Почему я никогда их раньше не видел?

Они совсем не похожи на рога…

Шао Сюань сомневался, слушая других Пылающих Рогов.

Рога?

Гуй Хэ устроил этих людей в доме, который они использовали для приёма гостей в жилой зоне.

Он был больше, и в нём были комнаты с кроватями и подушками.

Это было то же самое место, где жили Пернатые, когда приезжали.

Когда Шао Сюань вошёл в дом, он заметил Гуй Хэ и Гуй Цзэ.

Там же были и два отставных шамана.

Гуй Хэ разговаривал с человеком, лежащим на кровати.

Этот человек говорил горячо, хотя, казалось, уже довольно устал.

Он просто заставлял себя не заснуть.

Он был тёмным и худым.

На его теле было много ран, и он говорил с сильным иностранным акцентом.

Вероятно, это было связано с тем, что побережье находилось слишком далеко от центрального региона, и там было мало людей, с которыми можно было бы общаться, поэтому у них естественным образом выработался свой собственный стиль речи.

Гуй Хэ тоже было трудно с ним разговаривать, а этот человек и так говорил медленнее обычного.

На столе лежали какие-то предметы, похожие на рога.

Вероятно, это были те самые рога, которые обсуждали остальные в племени.

Однако это были не настоящие рога зверей.

Это были уникальные спиральные раковины морских улиток.

Увидев вошедшего Шао Сюаня, Гуй Хэ велел раненому отдохнуть и вышел из комнаты.

Он жестом пригласил Шао Сюаня следовать за ним.

Эти люди занимали шесть комнат.

Здесь было много комнат.

Гуй Хэ отвёл Шао Сюаня в комнату, которая была дальше всех.

Из какого племени они пришли?

– спросил Шао Сюань.

Гуй Хэ выглядел растерянным.

Он посмотрел на Шао Сюаня и беспомощно сказал: «Не знаю».

Видя сомнение во взгляде Шао Сюаня, Гуй Хэ объяснил: «Я мало что понял из того, что они говорили».

Он мог лишь изо всех сил пытаться угадать, что они пытались сказать, по некоторым словам, которые они могли различить, но Гуй Хэ вообще не мог понять, что они пытались сказать, потому что они вдруг заговорили быстро, будучи взволнованными.

Однако, вероятно, в их племени есть и другие, кто говорит лучше.

Это только потому, что примерно половина из них потеряла сознание.

Остальные, те, кто бодрствовал, либо не решались говорить, либо насильно не спали.

Однако после того, как Гуй Цзэ дал им лекарство, стало ясно, что их настроение улучшилось, но кое-что они всё ещё не решаются рассказать.

Их эмоции немного запутаны.

Можно сказать, что они полны волнения и страсти, но они всё ещё что-то скрывают.

Конечно, я знаю, что это обычное поведение, но, А Сюань, ты не знаешь.

Как они смотрят на нас.

Как они смотрят в их глазах.

Это очень необычно.

Другие племена никогда не смотрели на нас так.

Внезапно о чём-то задумавшись, Гуй Хэ достал раковину. Они принесли много вещей.

Красивые камни и эти редкие каури.

Нет, эти отличаются от тех, что мы видели раньше.

Они не отполированы, а на некоторых даже есть гнилое мясо.

Шао Сюань внимательно рассмотрел эти каури.

Ян Суй научил его определять ценность каури по их внешнему виду.

Некоторые ракушки были красивыми, но не выглядели ценными.

Они также не имели никакой медицинской ценности.

Некоторые из этих ракушек не были каури и не могли обмануть ни одного эксперта в этой области.

Однако некоторые ракушки, которые выглядели более обычными, можно было использовать для обмена на другие товары у тех, кто знал их настоящую цену.

Итак, ракушки, которые показал ему Гуй Хэ, имели привлекательные и красивые спиральные узоры и также обладали лечебными свойствами.

Их можно считать каури.

Они даже лучше тех, что были раньше, — сказал Шао Сюань.

В самом деле.

Но странно то, что эти люди ведут себя так, будто совершенно их не ценят.

Ты и сам это знаешь.

Если бы они хотели использовать их как валюту, они бы защищали их и следили бы за тем, чтобы они были в наилучшем состоянии, но эти люди были совсем не такими.

Единственное, что их волновало больше всего, — это гигантская ракушка.

frewb.o l.com

Гигантская ракушка?

Да.

Я уже послал людей отнести гигантскую ракушку в комнату.

Некоторые из тех, кто не упал в обморок, всё ещё охраняют гигантскую ракушку.

Я чувствую что-то внутри неё.

Человека!

Новелла : Хроники Первобытных Войн

Скачать "Хроники Первобытных Войн" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*