Сначала они предположили, что это отсроченное отторжение Истинного Ока, но никак не ожидали подобного.
Значит, третий глаз был причиной всех странных поступков Цезаря.
Шао Сюань просто не мог понять, почему это происходит.
Он думал, что Истинный Глаз может регенерировать только один глаз.
У шамана Цзин и других вырос третий глаз, потому что у обоих глаза были нормальными, но почему у Цезаря вырос ещё один глаз, даже после того, как его правый глаз регенерировался?
Когда он вставил глаз в глазницу Цезаря, он поместил его только в правую глазницу.
Чем этот третий глаз отличался от двух других?
Жаль, что Цезарь не умел говорить.
Он не мог выразить свои чувства Шао Сюаню, даже если бы захотел.
Шао Сюань больше не хотел возвращать его немедленно.
Цезарь совсем не раздражался и был эмоционально стабилен.
Он больше не бился головой о землю.
Он был немного неуверен.
Шао Сюань тоже был немного неуверен.
После того, как Шао Сюань свистнул, Цезарь, вероятно, понял его приказ, потому что увидел, как Цезарь идёт к нему.
Он остановился только потому, что открылся его третий глаз.
После того, как Шао Сюань понял причину всех странных действий Цезаря, он наконец смог расслабиться.
Это был не запоздалый отказ, и оба его других глаза тоже были в полном порядке.
Пока Шао Сюань размышлял, Цезарь внезапно наклонил голову.
Все три его глаза смотрели в сторону кустов.
Он зарычал на кусты.
За кустами прятался ночной зверь, выжидая удобного момента.
Он решил, что хорошо спрятался, и был готов наброситься на Цезаря.
Он никогда не думал, что Цезарь заметит его так скоро.
Для зверя, прячущегося за кустами, его рычание означало: «Я заметил тебя, уходи, когда сможешь!»
На самом деле, когда Шао Сюань впервые увидел третий глаз на лбу Цезаря, он испытал знакомое чувство.
Оно было похоже на то, что он испытывал, когда шаман Цзин и Миу смотрели на него.
Хотя зелёное свечение в его глазах мешало ясно видеть, оно было очень похоже на тот взгляд, который он видел раньше, но это было не совсем то же самое, вероятно, потому что его владелец был другим и испытывал другие эмоции.
Может быть, поэтому люди чувствовали себя по-другому?
Третий глаз Цезаря создавал ощущение, что даже если они прятались за кустами или деревьями, их всё равно можно было почувствовать.
Возможно, поэтому ночные звери, которые появлялись поблизости, не осмеливались приблизиться к нему.
Эти звери любили подкрадываться к своей добыче.
Если их замечали, у них не было даже возможности наброситься на жертву.
Им нравилось убивать одним движением, поэтому, если они не были уверены, они не действовали дерзко.
Вот почему окружающие звери не нападали на них сразу после рычания Цезаря.
Даже не уходя, они продолжали ждать подходящего момента для атаки.
Ночные звери вокруг них сейчас не двигались.
Шао Сюань посмотрел на Цезаря.
Он трижды протрубил тот же мотив, тот же самый, что и раньше.
Наконец Цезарь подошёл к Шао Сюаню.
Он немного колебался и, казалось, не хотел к нему приближаться.
Шао Сюань даже почувствовал в его глазах сомнение.
f reewebnovel.c
Почему он сомневался?
Он что-то увидел?
Шао Сюань вспомнил, как шаман цзин рассказывал ему о фигуре позади него.
Третий глаз Цезаря был похож на третий глаз шаманов цзин.
Означало ли это, что Цезарь тоже мог видеть фигуру позади себя?
Поэтому он и замешкался, услышав мелодию?
Однако, даже если Цезарь увидел что-то, чего не видел раньше, он всё равно выполнил приказ Шао Сюаня и подошёл, но, подойдя, вскрикнул с сомнением.
Услышав это, Шао Сюань был уверен, что Цезарь уже прояснил голову и здоров.
У него были некоторые травмы, и это место было ему неподходящим, поэтому Шао Сюань стал искать место, чтобы залечить раны.
Пошли, — Шао Сюань развернулся и пошёл туда, откуда пришёл.
Поначалу Шао Сюань шёл небыстро.
Услышав позади себя какое-то движение, он ускорился и свистнул в небо, давая знак Ча Ча, следовавшему за ними сверху, тоже ускориться.
Была уже ночь, и Цезарь был ранен.
Он тоже долго бежал, так что, вероятно, устал.
Но он был не единственным, кто устал.
Ча Ча тоже нуждался в отдыхе.
Ночь — не лучшее время для полётов Ча Ча, поэтому Шао Сюань нашёл место для отдыха и залечил раны Цезаря.
Он не взял с собой никаких лечебных сумок, и лекарств у него было с собой немного, поэтому он мог использовать только то, что имелось.
К счастью, хотя раны Цезаря выглядели довольно устрашающе, они не были серьёзными.
Большинство ран уже затянулись, и самые тяжёлые были на спине и голове.
Раны на спине он получил, сражаясь с другими грозными зверями.
Раны на голове он нанёс себе сам.
Отдыхая, Шао Сюань решил поближе рассмотреть третий глаз Цезаря.
Казалось, Цезарь не мог контролировать новый глаз на лбу.
Он смог закрыть его только спустя целый день.
Он был похож на ржавый механизм, совершенно не гибким и не мог двигаться в такт движениям остальных глаз.
Плоть вокруг нового глаза также затвердела.
Шао Сюань заметил это, только когда наносил лекарство на голову Цезаря.
Это напомнило ему о том времени, когда он впервые обнаружил Истинный Глаз.
Когда Истинный Глаз был открыт, вокруг него также был слой затвердевшей плоти.
Он не был уверен, было ли это причиной затвердевшей кожи вокруг глаза Цезаря.
В будущем ему нужно было обратиться к шаману Цзин, чтобы убедиться в этом.
Когда Ча Ча увидел Цезаря, он был ещё больше потрясён, чем тогда, когда Цезарь потерял правый глаз.
Прошло совсем немного времени с тех пор, как он видел его в последний раз, но Цезарь превратился из одноглазого волка в трёхглазого!
Грозные звери восстанавливаются гораздо быстрее диких.
За одну ночь все раны Цезаря затянулись коркой, и запах крови от его тела тоже исчез.
Проснувшись на следующий день, Цезарь почувствовал себя гораздо лучше.
Его голова была яснее, чем прежде.
Он просто всё ещё не привык к своему третьему глазу и иногда пытался почесать его лапами.
Шао Сюань думал, что Цезарь последние несколько дней чешет голову из-за проблем с глазами.
Теперь стало ясно, что ему хочется почесать то место, где рос третий глаз.
Вот почему он постоянно натыкался на деревья и ударялся головой о землю и горы.
Он хотел попасть именно туда.
Теперь, когда третий глаз вырос, он привык к нему и больше не метался туда-сюда, натыкаясь на разные предметы.
Возможно, со временем он привыкнет к своему третьему глазу.
freewebnovel.com
Цезарь тратил довольно много энергии из-за третьего глаза.
Он был готов снова отправиться на охоту, когда почувствует себя лучше.
Теперь он охотился меньше, чем раньше, но иногда всё ещё с сомнением поглядывал на Шао Сюаня.
Нет, точнее, он смотрел на фигуру позади Шао Сюаня.
Кто-то есть позади меня?
— спросил Шао Сюань Цезаря, откусывая от дикого плода.
Цезарь лишь дважды вскрикнул и испуганно посмотрел за Шао Сюаня.
Он не так уж и волновался, потому что был знаком с Шао Сюанем.
Просто не обращай на него внимания.
Я постараюсь скоро выяснить, кто он.
Шао Сюань посмотрел на небо.
Ча Ча уже закончил охотиться, добывая себе пропитание.
Он убрал следы с земли и сказал: «Пошли обратно».
На посте вдоль границ их племени стояли люди.
Это была группа Лан Га.
Вероятно, они беспокоились о Шао Сюане, поэтому и дежурили там.
У всех даже был багаж на спинах.
Вся их команда была готова отправиться в путь, если с ним что-то случится.
Отряд Лан Га обрадовался, увидев в небе орла.
Однако Шао Сюаня на спине не было.
Он бежал рядом с Цезарем.
Цезарь был ранен, и, поскольку его третий глаз ещё не полностью восстановился, Шао Сюаню приходилось присматривать за ним.
Великий старейшина вернулся!
— сказал кто-то, глядя вперёд.
Цезарь тоже вернулся!
Хорошо, что все вернулись в целости и сохранности.
Лан Га был так счастлив, что побежал им навстречу.
Именно он тогда привёл Цезаря обратно в племя, поэтому у него была тесная связь со зверем.
Он также беспокоился, когда Цезарь чувствовал себя плохо, и часто навещал его.
Видя, как Цезарь бежит обратно с Шао Сюанем и уже не так безумен, как накануне, он тут же побежал приветствовать их.
Однако, увидев Цезаря, он почувствовал что-то неладное.
Когда Цезарь приблизился, первоначальная улыбка Цезаря померкла, и его лицо напряглось.
Он даже протёр глаза и снова посмотрел.
Остальные люди ничем не отличались от него.
Они слышали, что болезнь Цезаря была вызвана его недавно регенерированным правым глазом.
Некоторые даже обсуждали, как можно вылечить Цезаря, и даже придумывали планы, например, удалить ему недавно выросший глаз, поэтому, когда Цезарь вернулся, все сосредоточились на его правом глазу.
Они заметили, что его правый глаз был совершенно здоров.
Затем они повернулись и посмотрели на его левый глаз.
Он тоже был в порядке.
Оба глаза были в порядке, но что-то было странным.
Все волоски на их спинах встали дыбом.
Они присмотрелись.
Чёрт!
Что за чёрт!
Цезарь ещё не мог контролировать свой третий глаз, поэтому, когда он вернулся в племя, он был широко открыт, да ещё и ориентирован вертикально.
Его обычные устрашающие звериные глаза уже были такими же умными, как у человека.
Это сочетание делало его ещё более устрашающим.
Когда его глаз смотрел на них, даже его взгляд ощущался иначе, чем в обычных глазах.
Вот почему они были так шокированы, увидев третий глаз Цезаря.
Но не только команда Лан Га.
Все, кто видел Цезаря после того, как Шао Сюань вернул его обратно, выглядели растерянными.
Многие уже приходили посмотреть, как регенерировался его правый глаз, но теперь их было ещё больше.
В конце концов, они видели немало волков с двумя глазами.
Даже если бы у него регенерировался правый глаз, Цезарь всё равно оставался бы обычным волком.
Однако трёхглазых волков они никогда не видели.
Не могу поверить!
Я думал, только люди могут вырастить три глаза.
Не могу поверить, что волки тоже могут!
Дуо Ли тоже хотел поближе рассмотреть его, но Цезарь никому не позволял трогать свой третий глаз.
Через несколько дней после появления третьего глаза Цезарь снова стал нормальным.
Он больше не показывал никаких признаков раздражения и не чесал глаза.
Сначала его третий глаз не закрывался, оставаясь широко открытым, но очень скоро он стал более подвижным, и Цезарь наконец смог контролировать своё моргание.
Однако Цезарь так и не открыл свой третий глаз в племени, потому что заметил, что всем это не нравится.
Он даже заметил, как все вокруг него нервничали, чувствуя на себе его взгляд.
Итак, научившись контролировать движения своего третьего глаза, он держал его закрытым, пока жил в племени.
Он открывал его только тогда, когда выходил на охоту или патрулировал вместе с Шао Сюанем.
Когда его третий глаз закрывался, на лбу не оставалось и следа, и никто не мог сказать, есть ли там глаз.
Если бы Миу был здесь, он бы обязательно рассказал Шао Сюаню, как этот глаз похож на его собственный.
