
Глава 846 Эпилог 2
И Цэ с юности знал, что он не из племени Пламенеющего Рога, а из семьи И из Королевского Города, что по ту сторону океана, как и И Си.
Пылающие Рога не скрывали этого от него, как и то, что случилось с его отцом; Шао Сюань тоже не скрывал.
Пылающие Рога хорошо относились к нему в детстве, проведенном у реки Пламенеющей.
Хотя Шоа Сюань официально не принял его в ученики, И Цэ считал Шао Сюаня своим учителем.
После короткого отдыха флотилия длинных лодок снова отправилась в путь.
По просьбе Шао Сюаня племя длинных лодок хорошо позаботилось об этом особом госте.
Флотилия должна была пройти по реке и достичь устья через несколько дней.
В ту ночь флот двигался с зажжёнными факелами.
Сверху они выглядели как огненный след, тянущийся по реке.
Каждое племя, жившее вдоль реки, было знакомо с этим огненным следом, это был знаковый образ.
Сегодня дул сильный ветер, ревувший, как зверь.
Моряки пили самодельный эль и пели во весь голос, их загорелые лица пылали румянцем.
Как и охотники из Пылающего Рога, пели свои охотничьи песни, так и баркасы пели, отмечая своё плавание.
Однако, в отличие от слегка печальных слов охотничьей песни, их парусная песня была мотивирующей, пылкой и страстной, каждый раз вызывая у моряков эмоции.
Они наслаждались жизнью на корабле, беззаботным чувством морского волнения.
Под факелами шумно чокались моряки, а воины тихо протирали ножи.
Неподалёку от И Цэ стоял старый воин неизвестного племени, который тихо пел песню, играя на простом музыкальном инструменте, сделанном из костей, кожи и сухожилий животных.
Когда они наконец достигли устья реки, соплеменники, впервые увидевшие океан, радостно закричали.
У устья реки их ждали новые баркасы.
Когда оба флота собрались, они перестроились и отправились в своё настоящее путешествие.
Жизнь в море была некомфортной для многих, даже заядлые торговцы порой не могли к ней привыкнуть.
Чёрные медведи сказали И Цэ, что каждый раз, пересекая океан, они будут уменьшаться в размерах, превращаясь из огромных, мускулистых, толстых медведей в тощих.
Конечно, усталость была второстепенной по сравнению с другими опасностями и неопределённостью морского путешествия.
Каждое плавание было ставкой на собственную жизнь.
Однако огромная прибыль заставляла их быть готовыми к таким мучениям.
И Цэ лишь улыбался, слушая разговоры этих опытных торговцев.
В то утро глаза И Цэ широко раскрылись.
Он смотрел на море, нахмурив брови и шевеля пальцами.
Когда его рабы увидели это, они начали осторожно оглядываться.
Кузнечик-полузверь был невысоким, но сообразительным рабом.
Теперь даже его шипы торчали на спине.
Не только он, но и другие рабы-полузвери отреагировали так же.
Опасность!
Очень скоро баркасы тоже заметили что-то неладное.
Будучи племенами, живущими в море, они были более чувствительны к угрозам, чем другие.
Ура!
Прозвучал рог.
Морской зверь!!
Торговые суда – к центру, боевые – на внешнем кольце!
Приготовьте взрывчатку!
Лучники, наготове!
Несмотря на тревогу, баркасы отреагировали организованно.
Они выглядели очень опытными.
Торговцы, посещавшие оба континента, хвастались перед другими: «Мы часто встречаем гигантских морских зверей в море, но иногда, если звери очень любопытны, с ними бывает трудно справиться».
Однажды мы видели морское чудовище с вот такими огромными зубами!
Но я отрезал от него огромный кусок мяса, ц-ц-ц… оно было вкусным!
Хуже всего, когда мы встречаем стадо морских чудовищ!
Это может означать, что несколько лодок перевернутся…
Не успел он договорить, как один из членов племени баркасов крикнул: «Их здесь целое стадо!»
Торговец выругался и перестал хвастаться, его лицо потемнело.
Остальные торговцы разошлись по каютам, пока он искал, за что ухватиться.
Когда быстро движущаяся лодка делала резкий поворот или сталкивалась с морским чудовищем, любой, кто не успел ухватиться за что-нибудь, мог быть выброшен за борт.
И в таких чрезвычайных ситуациях не было времени спасать этих людей.
Если упасть в воду, это означало оказаться в желудке рыбы.
Это была бы ужасная смерть.
Хозяин, быстро в каюту!
— с тревогой крикнул Кузнечик.
И Цэ смотрел на морское чудовище, выныривающее из воды, его брови разгладились.
Всё в порядке.
Он не вошёл в свою каюту, вместо этого И Цэ подошёл к воину в длинной лодке.
Воин удивился, увидев И Цэ, но также вспомнил напоминания вождя о том, что это гость, специально посланный Великим Старейшиной Пылающего Рога, поэтому он произнёс это мягко: «Там стадо морских зверей, и им любопытно, так что они могут какое-то время преследовать наш флот.
На всякий случай, пожалуйста, немедленно войдите в назначенную вам каюту.
Мы спасём вас в случае чрезвычайной ситуации».
Спасибо, но, пожалуйста, передайте вождю Му Фа, что у меня есть способ заставить морских зверей избегать нашего флота, — сказал И Цэ.
Человек из племени Длиннолодок был ошеломлён, его первым инстинктом было недоверие, потому что он подумал, что этот молодой человек просто хвастается.
Однако, будучи важной персоной, он всё равно передал сообщение Му Фа.
Вскоре Му Фа подошёл.
Он был предводителем всего флота, и если бы существовал способ избежать жестокой схватки между ними и зверями, то это, очевидно, было бы в его пользу.
Ты действительно можешь заставить стадо отказаться от нашего флота?
– тихо спросил Му Фа.
Не могу сказать, что они сразу откажутся от преследования, но они будут держаться от нас подальше, – сказал И Цэ.
Му Фа не понял.
Разве это не одно и то же?
Вождь, звери приближаются!
Они плывут быстрее!
– крикнул другой воин.
Чем ближе они подходили к кораблям, тем больше возбуждались морские звери, словно нашли новую игрушку.
И Цэ снял плащ из звериной шкуры, который носил, затем приказал рабу достать из мешочка четыре нефритовых камня размером с детский кулак, а также четыре огненных кристалла размером с ноготь мизинца.
Он посмотрел на наблюдательный пост на вершине мачты и повернулся к могучему рабу-полузверю Серому Коню.
– Отведи меня туда.
Когда Му Фа увидел, что целью И Цэ был наблюдательный пункт на вершине высокого шеста, он уже собирался спросить, не нужна ли им помощь, как И Цэ прыгнул на ладонь полузверя.
Раб поднял руку и подбросил И Цэ вверх.
Он просто подбросил И Цэ…
Лодочники: …
Он действительно вырос в Пылающем Роге.
Он был таким же прямым и грубым, как эти Пылающие Рога.
Вождь, неужели мы действительно будем ему доверять?
Хотя в нём течёт кровь И, он жил в Пылающем Роге, а род И уже пал, — прошептал воин из Пылающего Рога Му Фа.
Ты забыл?
Он ученик Шао Сюаня из Пылающего Рога.
Хотя об этом никогда не объявляли публично, насколько мне известно, он учился у Шао Сюаня.
Хотелось бы посмотреть, чему он научился!
Когда упомянули Шао Сюаня из Пылающего Рога, лодочники были шокированы.
Это был единственный человек, которого Кинг-Сити и Рок-Хилл не осмелились оскорбить!
С Шао Сюанем Кинг-Сити никогда не осмелились бы объявить войну племенам.
Кинг-Сити и Рок-Хилл никогда не тронут район Пылающей реки.
Человек, которого он обучил, не должен быть таким уж плохим.
Так они думали.
Однако Му Фа не возлагал все свои надежды на И Цэ.
Все его люди были готовы привести в действие запасной план на случай, если И Цэ потерпит неудачу.
В этот момент И Цэ на наблюдательном посту бросил четыре нефрита и огненные кристаллы в восьми направлениях.
Хотя все они были отброшены один за другим, словно по точному расчёту, все восемь предметов одновременно коснулись поверхности воды!
Когда все восемь предметов коснулись воды, он поднял обе руки.
Вспыхнул порыв мощной, странной силы.
Вжух!
В воздухе перед И Цэ возникла дуга, пылающая оранжево-красным и белым пламенем!
Перед огненной дугой находился огненный шар, белый внизу и оранжево-красный вверху, каждый цвет был представлен в равных количествах.
Позади него образовались три длинные тени.
Пламя и три тени по совпадению образовали тотем семьи И!
В тот момент, когда тотем появился, во все стороны, словно разбивающиеся волны, разошлась мощная волна энергии, способная напугать всех.
Словно неудержимая сила распространялась во всех направлениях, заставляя кровь застыть в жилах!
Пока пламя плясало, огненный шар впереди стал ярче солнца.
Этот шум, естественно, привлек внимание людей на флоте.
Те, кто был в каюте, удивленно выглянули из-за мощного выброса энергии.
Когда они подняли глаза, их глаза чуть не вылезли из орбит.
Они увидели гигантский тотем, излучающий ауру, которая, казалось, покрывала каждый дюйм неба, охватывая весь флот.
Это…
Тотем семьи И!
Тотем семьи И!
Нет, правильный термин — символ клана И!
На борту есть член клана И?
Аристократы Королевского города называли его символом, а не тотемом.
Смотрите корректный контент на freeebn\o.vel.co
Разве они не говорили, что семья И пала?
Почему это казалось таким могущественным?
Те, кто часто посещал Королевский город, знали, что нынешние лидеры клана И раньше принадлежали к боковым ветвям, а не к основной линии.
Они слышали, что основная линия либо вымерла, либо рассеялась.
Элита клана понесла огромные потери из-за какого-то инцидента, и теперь многих из них уже не осталось.
Руководителями клана в Королевском городе были представители боковой ветви, даже гадательные навыки, которыми они владели, не были истинными искусствами.
Гадание по узлам, гадания на ракушках и костях были тремя сильнейшими искусствами семьи И, но теперь они были на пути к вымиранию.
Теперь они видели, как семья И использовала монеты и нефрит, но редко видели применение этих древних техник.
Традиционно глава клана И, а также самый могущественный человек в клане, должен был владеть хотя бы одним из трёх древних искусств.
На самом деле, нынешний правитель, вероятно, даже не был хорош в этом.
Если бы он знал об этом, он, вероятно, тоже не был искусен.
Традиция исчезла.
Многие считали, что семья И находится на грани вымирания.
Однако они никак не ожидали увидеть что-то столь странное в этом путешествии.
Он из семьи И, всё верно!
Я впервые вижу такой гигантский тотем И!
Такой большой тотем… К какому именно члену семьи И он принадлежит?
— ахнул старый воин.
Когда оранжево-красное пламя заклубилось, странное энергетическое поле покрыло всю область.
В мгновение ока всё в поле их зрения исказилось и пошло рябью.
Большинство людей подумали, что их зрение подводит.
Брови Му Фа были подняты, вены вздулись под кожей.
Впечатляет!
Сила, гигантский тотем… Он действительно был учеником Шао Сюаня!
Особенно это касалось Чёрных Медведей, которые были лучше всех знакомы с городом Короля и встречали многих членов клана И. До этого инцидента они считали клан И таинственно могущественным.
Теперь же этот молодой человек вызывал у них те же чувства, но этот человек был ещё более загадочным и могущественным.
В момент появления гигантского тотема их волосы встали дыбом, по коже побежали мурашки.
Всё это было так странно!
Однако весь флот потрясло то, что стадо зверей, направлявшееся к ним, внезапно развернулось!
Э-э…
Почему звери изменили направление?
Они боятся тотема И?
Похоже, нет.
Почему у них такое чувство, будто стадо внезапно преследует другую цель?
Му Фа всё ещё таращился на зверей, которые сменили направление, когда услышал крик И Цэ: «Воспользуйтесь случаем, чтобы уйти!
Продолжайте по нашему обычному маршруту!»
Му Фа пришёл в себя.
Не было времени на раздумья, он должен был безопасно увести свой флот.
Флот мчался вперёд по своему обычному маршруту.
И действительно, звери так и не вернулись, устремившись в другом направлении, словно намереваясь приблизиться. Они то внезапно отступали, то снова преследовали, то снова отступали, пока не теряли интерес и не улетали.
Всё это время гигантский тотем И висел над флотом, словно защитный зонтик.
Когда всё было в порядке, тотем исчез, и странные энергетические ряби мгновенно исчезли.
И Цэ спустился с наблюдательного поста.
Му Фа был очень озадачен.
Что ты использовал?
Это было гадание?
Нет, это не гадание, это массив, — сказал И Цэ.
Что такое массив?
Шао Сюань тоже этому тебя учил?
Верно.
Почему звери внезапно изменили направление?
Потому что, по их мнению, они действительно направляются к флоту, но на самом деле они перекошены.
Они этого не знают, поэтому им будет казаться, что они не могут его догнать.
Вплоть до того момента, пока им не станет скучно, и они не откажутся от флота.
Му Фа это показалось очень интересным.
Флотилия была здесь, почему морские звери плыли в неправильном направлении?
Неужели что-то не так с их глазами?
Хотя он не до конца понимал, он ещё больше зауважал И Цэ.
Становилось всё труднее судить о том, насколько на самом деле силён Шао Сюань из племени Пылающего Рога.
Когда И Цэ узнал о массивах, он также проникся благоговением перед вселенной.
Шао Сюань обнаружил несколько природных массивов, пересекая эту безбрежную реку.
Давным-давно река, отделявшая племя Пылающего Рога от остального мира, на самом деле была не такой огромной и бездонной, как казалось невооружённому глазу.
Это был просто гигантский природный массив, из-за чего путешествие, которое должно было занять два дня, значительно длиннее.
Были также смертоносные массивы, способные превратить гигантских морских зверей в кровь и пыль.
Эти природные массивы содержали в себе огромную силу, недоступную людям.
Однако, используя всего лишь небольшой кусочек этого блока, можно было высвободить колоссальную мощь.
Например, техника Йи Се смогла шокировать весь флот.
Теперь, когда угроза миновала, Му Фа продолжил исполнять обязанности капитана, а И Цэ подошёл к краю лодки.
Когда он достал тотем, из глубин океана донесся голос, который снова и снова звал: «Иди, у меня есть кое-что для тебя».
Но никто больше не услышал этот голос.
И Цэ подошёл к краю и посмотрел вниз.
Поверхность воды была взволнована проплывающим флотом.
Внезапно зрачки И Цэ сузились.
На поверхности плавало ожерелье из деревянных украшений.
Судя по скорости флота, оно должно было очень быстро отстать, но это ожерелье, казалось, тоже двигалось, следуя за кораблём.
И Цэ попросил инструмент, чтобы выловить ожерелье из воды.
Ожерелье было сделано из разных деревянных кусочков, обтесанных в разные формы.
Каждое украшение было размером с ноготь, с просверленным в нём отверстием, стянутым соломенной верёвкой.
На каждом украшении была резьба.
И Цэ держал ожерелье в руке, пальцы естественным образом обхватывали его, а большой палец неосознанно нажимал на одну из бусин и нажимал на неё.
И Цэ почувствовал энергетическую рябь, которая появлялась только во время гадания!
Это… инструмент для гадания?
Кто из предков И оставил это?
Как долго оно пролежало в море?
Оно совсем не пострадало.
Остальную часть путешествия он провёл, изучая деревянное ожерелье, обычно наматывая его на запястье.
Он всё больше убеждался, что изначально оно принадлежало очень могущественному члену семьи И, его способности к гаданию, должно быть, были колоссальными!
Каждая бусина и её резьба заключали в себе суть гадания.
Это ожерелье было результатом всего, чему предок научился за свою жизнь!
Но где же был владелец этого ожерелья?
Было ли оно подарком ему?
Зачем?
И Цэ ничего не понимал, его предсказания тоже не давали ответа.
Голос больше не появлялся.
Даже когда они снова встретили другую небольшую группу морских зверей, и он попросил о помощи, снова достав второй тотем, он больше не слышал голоса.
Словно тот исчез навсегда.
Прошло много дней, и флот наконец прибыл к берегу.
Пассажиры ликовали, ведь они благополучно добрались.
Торговцы и искатели приключений сошли с лодок и отправились в путь.
Отказавшись от предложения соплеменников из племени Длиннолодок в качестве эскорта, И Цэ и его восемь рабов направились к городу Короля.
Город Короля, я вернулся.