The hostess of the house in the family of the Prime Minister Глава 867: Спросить Хозяйка дома в семье Премьер-министра РАНОБЭ
Глава 867: Запрос 06-06 Глава 867: Запрос
Цзян Чанси сразу понял, что действительно не стоит тратить деньги и хлопотать по этому поводу.
Семья 1 вынуждена снизить свой уровень жизни и больше не может заниматься такими неэкономными вещами. Все это вызвано Тан Хва Лангом, человеком, одержимым духом вещей.
Другими словами, Тан Хва Лан и Дали в этом плане вполне совместимы, оба обладают телосложением, которое привлекает людей.
Если соберутся два человека с таким проблемным телосложением, я не знаю, какой будет жизнь. Я думаю, что предстоящие дни определенно будут захватывающими.
Говоря о невозможности общаться с Дали просто ради развлечения, лучше держаться на расстоянии между ними. Цзян Чанси сказал:»После того, как мы с Дали поженимся, нам лучше остаться». далеко от Хва Ланга».
Чжоу Лань не думает так, как его жена. С практической точки зрения слова Цзян Чанси имеют смысл.»Это действительно неуместно и немного неловко. Просто послушай мою жену».
Цзян Чанси Кто-то с другой стороны сказал:»Ничего хорошего не произойдет, если ты свяжешься с этим человеком. Это легендарная случайная сущность. Держись подальше».
Чжоу Лан наконец поднял голову и посмотрел на Цзян Чанси. Оказалось, что он не из их семьи. Женщина на 1-й линии. Женщина не рассматривает мир. Но не стоит откладывать лесть Чжоу Шиду госпоже:»Я слышал слова Чан Си и тщательно обдумывал это, оказывается, это действительно так, проницательность госпожи».
Чжоу Лань также утешал себя тем, что пока результаты последовательны, это будет правильно, что доказывает, что они хорошо понимают друг друга.
Лицо Танхуаланг выглядело немного некрасиво, когда две дамы болтали об этом после ужина.
Хотя госпожа Фу небрежно относилась к своему сыну, она все равно выражала беспокойство за него:»Мой сын плохо справляется со своей работой?»
Таньхуа Лан сдержал выражение лица, но не смог позволь мне последовать за ним. Обеспокоенная:»Мама, не волнуйся, моему сыну хорошо, что он может выполнять свою работу».
Миссис Фу сразу же засмеялась и сказала, что с ее сыном, должно быть, все в порядке». Это хорошо, это хорошо».
Таньхуа Ланг Обеспокоена своей матерью:»Моя мать в последнее время чувствует себя хорошо. Если что-то пойдет не так, просто скажите своему сыну».
Госпожа Фу весело ответила. и искренне:»Моя мама чувствует себя не очень хорошо, так что мне не о чем беспокоиться». волнуюсь, так как я провожу целый день с итальянской девушкой. Мать знает, что итальянская девушка обручается?»
В конце концов, мадам Фу знала, как смотреть на лицо своего сына. Она смотрела на лицо своего сына. случайными словами, прежде чем она сказала:»Итальянская девушка совсем не молода, и рано или поздно это просто вопрос обручения. Я не знаю, какой он муж. Итак.» Имейте видение.»
То, что он сказал позже, было немного захватывающим. Я подумал о мыслях моего сына об Италии, прежде чем изменить свое отношение.»Хм, это правда? Мы обручились, ты разве не слышал об этом? В противном случае, почему бы тебе не пойти помочь мне узнать?»Каким бы проницательным ни был муж, он не может сравниться со своим собственным сыном.
Для Таньхуа Лансиня вполне разумно говорить, что мне до сих пор не удалось выйти замуж. Оказывается, что Моя собственная мать не только мягкосердечна, но и бессердечна. Как она может это сделать? Вы так равнодушны к женитьбе вашего сына. Вы действительно хвалите джентльмена, который интересуется Италией, за его проницательность? Ха.
Таньхуа Лан дал жене несколько советов:»Я слышал, что он чиновник городских ворот..
Миссис Фу хлопнула по столу и о чем-то подумала:»Мама, ты сказала, что то, как джентльмен смотрел на итальянскую девушку, было другим? Потерявшая деньги итальянская девочка также заявила, что ее мать ошибалась..
Я всегда с оптимизмом смотрел на маленького генерала у ворот города. Было бы здорово, если бы он женился.
Танхуаланг вопросительно посмотрел на мою мать:»Вы видели она раньше, но что случилось?
Госпожа Фу все еще была готова поделиться со своим сыном:»Служащие городских ворот неизбежны при выезде из города или въезде в город». Но господин выглядит действительно могучим и красивым: он не чиновник городских ворот, а молодой генерал..
То, что я сказал осторожно, не означает, что стоять рядом с итальянской девушкой вполне прилично.
Танхуа Ланг просто посмотрел на свою мать и очень хотел найти кого-нибудь, кто сможет осудить ее. оф. Может ли ваш собственный сын вырасти хуже других?
Кроме того, хороший сын зависит от его способностей и внешнего вида. Это болезнь, которую нужно лечить. Мою маму Дали испортил, какое у нее лицо?
Когда госпожа Фу увидела выражение лица своего сына, она поняла, что снова сказала что-то нелепое, поэтому изменила слова:»Конечно, твой сын, который не очень хорош и у него темная и грубая кожа, которая подвергся воздействию солнца и определенно не так хорош, как мой сын».
Таньхуа Лан фыркнул носом:»О мужчине женщины в основном судят по его способностям. Конечно, не так много сыновей с похожая внешность и способности».
Послушайте высокомерную госпожу Фу. Кажется, он знает, что его сын действительно заботится о нем.
В конце концов, он не смог сдержать своего лица и спросил Тан Хуа Ланга:»Значит, муж действительно отправился в особняк Дали, чтобы предложить женитьбу? Почему его руки и ноги такие ловкие? Он заслуживает того, чтобы быть сын, изучающий боевые искусства».
Он значит больше, чем просто учёный. Это здорово? Таньхуа Лан почувствовал, что воздух в этом доме очень разрежен и ему нужно дышать.
Вам также следует хорошенько подумать, являетесь ли вы собственным сыном и чувствуете ли вы, что эта мать вам не близка.
Старая мадам Фу запуталась и болтала девушке рядом с ней:»На самом деле, молодой генерал и итальянская девушка вполне подходят друг другу. Этот брак очень хорош для итальянской девушки, не так ли? думаешь?»
Девушка сильно поджала губы и не стала бы высказывать свое мнение в особняке Тан Хва Ланга, даже если бы ее убила эта тема. Хотя все они встречались с этим милым генералом.
Таньхуа Лан не был терпим к таким слугам, как они, по отношению к старушке. У Тан Хва Ланга тоже плохой характер.
Девушка должна уметь смотреть на лица людей, а это отличается от старушки, которая ждет, чтобы ей польстили.
Итак, все говорили, что старушка родилась с хорошей жизнью и ждала, чтобы ей польстили. Это значит, что вы не умеете смотреть на лица.
Свекровь рядом со мной сказала старушке Фу:»Старушка смотрит на Господа и боится, что она не желает это слышать. Я не знаю, что говорит Господь. отношение будет таким, когда ты поладишь с итальянской девушкой».
Что ж, услышав это, мадам Фу немного обеспокоилась. Если итальянская девушка выйдет замуж за молодого генерала, закончится ли их дружба? Он заявил, что если бы он действительно стал заклятым другом с итальянской девушкой, отношения никогда бы не разорвались.
Что касается смущения ее сына, госпожу Фу это даже не волновало.
Таньхуа Лан не знал, что на каждом шагу между ним и итальянской девушкой были препятствия, а его мать готовилась к бегству.
Этой ночью суждено стать бессонной ночи для Тан Хва Ланга. К счастью, я это понял.
Когда Глава Танхуаланг пригласила сваху в дом Чжоу 2-го числа, Дали и Чан Си ничего не выразили. Лицо Чжоу Ланя изменилось, но сегодня это оказался Сю Му. Господин Чжоу дома.
Чтобы показать свою искренность, охотник за красотой последовал за ним и наблюдал, как Чжоу Лань меняет лицо перед свахой.»Брат Сянь, что ты имеешь в виду?»
Чжоу Лань выглядел серьезным,» Брат Фу, что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду? Было бы хорошо, если бы мой младший брат не совершил эту поездку вчера. Итак, что значит для брата Фу прийти в дом и подумать, что Чжоу семья не может заставить меня выйти замуж?»
Танхуа Лан сказал, что дело почти готово. Он мог бы подумать об этом еще раз. Разве сейчас это не необходимо?
Читать»Хозяйка дома в семье Премьер-министра» Глава 867: Спросить The hostess of the house in the family of the Prime Minister
Автор: Cheng Jiaxi
Перевод: Artificial_Intelligence
