The hostess of the house in the family of the Prime Minister Глава 813: Опыт неудачи Хозяйка дома в семье Премьер-министра РАНОБЭ
Глава 813: Опыт неудачи 05-12 Для других женщин нормально выходить платить за приданое для гостей, но Цзян Чанси это немного смущает.
Хотя госпожа Чжоу одета очень стильно, в конце концов, у нее нежное лицо. Если вы хотите, чтобы ваша аура усилилась, вам будет нелегко открыть свою ауру.
К счастью, она даже вышла замуж за свекровь, поэтому знакома с ней и не против, чтобы ее поддразнивали.12
Найдя свою позицию, я не могу тепло приветствовать всех, как старые дамы Ханьлинь, когда они входят в дверь. Я автоматически стою позади старых дам Ханьлинь, притворяясь застенчивой, и следую за ними с поздравлениями.
Раньше, когда люди находились в будуаре, они даже не осмеливались похвастаться своей красотой. Следуйте за толпой и отправляйте подарки другим. На самом деле, это всего лишь ожидание выхода на пенсию после успеха.
Жаль, что этого не произошло, а то ее статус смущает. Хоть они и женаты уже давно, но на самом деле они одни и те же девушки, ждущие замуж. Нет никакой разницы между поколениями. Разве Неужели это вынесла старая миссис Хэнлин?
Другой человек заговорил и представил девушке, которая выйдет замуж:»Госпожа Чжоу не стара и хорошо продумана. Вам следует лучше ладить друг с другом».
> Цзян Чанси хотела смутиться и не вышла вперед. Ни одна взрослая девушка не старалась изо всех сил приветствовать ее.
Мой друг, который уже женат, и друг, который ждет свадьбы, находятся в разных кругах.
Цзян Чанси отказался:»Я еще молод, и мне нужно многому научиться у вас, дамы. Я недостаточно достоин».
Старая госпожа Ханьлинь, за которой следили всю дорогу, сказала Скромность очень льстит г-ну Чжоу.»
Цзян Чанси не знала, стоит ли продолжать быть скромным, и хотела убедиться, действительно ли он хвалит ее.
Столкнувшись с насмешками дам, он мог лишь принять зрелое и серьезное выражение лица:»Спасибо, спасибо».
Затем сцена стала очень неловкой, потому что забавная старая миссис Ханлинь был первым, кто вынес это. Они рассмеялись:»Как это может быть то же самое, что видеть поведение хозяина в доме».
Несколько женщин засмеялись:»Почему бы нам не сказать что госпожа Чжоу зрелая и разумная».
Это слово, по крайней мере, похоже на то, что хотел показать Цзян Чанси. Но возраст этой дамы действительно сложно описать.
Старая госпожа Ханьлинь сказала:»Кстати, госпожа Чжоу слишком стара, чтобы доставлять проблемы. Когда она выйдет, не с кем поговорить».
Затем она посмотрела на женщин неподалеку и сказал:»Там». В конце концов, у дам еще есть время, госпожа Чжоу может поболтать».
Цзян Чанси хотелось немного поплакать. Не правда ли? потому что она хотела быть менее правильной и неправильной по отношению к этим старым дамам Ханлин и быть более устойчивой?
Между мной и женщиной позади меня большая разница в возрасте.
Почему бы вам просто не выбрать более надежный? Кто знал, что его выделят?
Я слышал, как старая госпожа Ханлинь тоже сказала с улыбкой:»Госпожа Чжоу обращается с нами как с бабушками, что делает нас еще более здоровыми».
Разговор этого человека по делу. Действительно элегантный и сдержанный.
Другие не любили Цзян Чанси, потому что говорили, что они делают их слишком старыми.
Если бы Цзян Чанси не сдержалась, она бы разрыдалась. Очень нехорошо со стороны вас, группы старушек, запугивать мою хорошенькую маленькую невестку.
В результате его с улыбкой отправили к куче женщин средних лет.
Старушки там все еще так искренне улыбались, но они не разговаривали должным образом, и было действительно нехорошо дразнить свою маленькую невестку рядом с ними.
Дамы здесь тоже подсознательно приводили в порядок свою одежду, когда видели госпожу Чжоу.
Эта госпожа Чжоу молодая и красивая, но она выглядит превосходно, как бы она ни одевалась. Она должна заботиться об этом, если ее окружают женщины.
Поэтому неизбежно, что слова будут кислыми, когда вы говорите:»Госпожа Чжоу действительно хорошо одевается, чтобы выглядеть молодо».
Цзян Чанси почувствовала, как будто у нее заболел зуб, когда она услышала это Я уже молод, ясно? Я изо всех сил старался одеться. Рядом с тобой.
Я очень скромно сказал:»Я мать двоих детей, поэтому не смею воспринимать это как ваш комплимент».
Женщина рядом со мной не могла не коснуться своего лица Она еще молода, у нее двое детей, хотя ее внешность и выдающаяся, из-за этого она выглядит немного несчастной.
Для моего мужа действительно нехорошо стать знаменитым в молодом возрасте.
Несколько женщин плохо отзывались о Цзян Чанси только потому, что эта группа людей хвалила его за его внешний вид. Я не горжусь.
Жена Цянь Шиду спокойно сказала:»Как матери, лучше быть более осторожной».
Другие не знают этого Цзян Чанси, но она действительно знает ее. Кто когда-либо обманывал кто-то?
Жена, которая следила за Чжао Шиду, также высказалась:»То, что сказала госпожа Цянь, имеет некоторый смысл».
Цзян Чанси также был знаком с этим человеком и уже обманывал его раньше, но потерпел неудачу..
Глядя на группу женщин вокруг него и вздыхая, оказывается, что она не принимает комплименты от всех. Ей суждено быть ослепительной.»Я не могу не быть молодой и красивой, как бы то ни было. Я одеваюсь, я могу выделиться».
Всего одно предложение ошеломило группу женщин. Какое большое лицо.
Цзян Чанси все еще была застенчива и старалась сохранить серьезное выражение лица:»Разве все дамы не хвалят тебя так?»
Это то, что я только что сказал. Она была здесь уже много лет. давно, скромность. Трудно отказать в гостеприимстве, но люди настолько уверены в себе.
Госпожу Чжоу нельзя винить в этом.
Никто не верит, что госпожа Чжоу молода и ее легко обмануть. Ведь они не обманывали чужие ресторанчики.
Но вы говорите, что госпожа Чжоу толстокожая, о чем я никогда не слышал. И он выглядит довольно застенчивым.
Две женщины, Цянь Шиду и Чжао Шиду, почувствовали отвращение.
Цзян Чанси все равно чувствовал себя счастливым. Банкет был довольно интересным.
Мэймэйгу хочет выразить свое дружелюбие и любезность.
Жаль, что дамы вокруг меня просто разошлись. Люди перестали с ней играть.
Цзян Чанси успокоился и сказал, что этот человек действительно не милый. Им разрешено только предотвращать пожары и не позволять другим использовать свет.
Он обиженно взглянул в сторону миссис Ханлин. На самом деле, дразниться было не за что.
Жалею, что я слишком тонкокожий и люди прибегают уже после двух предложений.
Эти дамы теперь все знают друг друга. Несмотря на то, что госпожа Чжоу молода, с этим человеком очень трудно связываться. Не каждый может втиснуться.
Другими словами, лучше хорошо подумать, прежде чем провоцировать других. Г-жа Чжао Шиду и г-жа Цянь Шиду являются уроками прошлого.
Конечно, с госпожой Чжоу, вежливой коллегой, нетрудно ужиться.
Итак, госпожа Чжоу тоже очень вдумчивая.
Короче говоря, Цзян Чанси не нашел здесь друзей.
Тогда в цветочном зале, где сидел Цзян Чанси, было особенно пусто.
Конечно, исключена не г-жа Цзян Чанси.
Есть также люди необщительные, но поскольку они необщительны, они не должны пользоваться большой популярностью.
Лучше время от времени неловко болтать друг с другом, чтобы всем не было неловко.
Это действительно немного неторопливо.
Цзян Чанси была удивлена тем, что эта женщина не смогла дважды выгнать ее из дипломатического факультета.
Читать»Хозяйка дома в семье Премьер-министра» Глава 813: Опыт неудачи The hostess of the house in the family of the Prime Minister
Автор: Cheng Jiaxi
Перевод: Artificial_Intelligence
