The hostess of the house in the family of the Prime Minister Глава 1115: Не создавайте проблем и не страдайте Хозяйка дома в семье Премьер-министра РАНОБЭ
Глава 1115: Не создавайте проблем, и вы будете страдать 10-04 Чжоу Ланьтун всегда был рад видеть господина, поэтому»ученики не смеют».
Чжоу Лань также польстил ему, сказав:»Господин.. равнодушен к славе и богатству, и ученики очень восхищаются им.
Джентльмен гневно взглянул. Что это за слава и богатство? Особенно когда он подумал, что в этом деле на самом деле замешано так много джентльменов, он чувствовал себя еще хуже.
Глаза, смотрящие на учениц, были зловещими. Лесть и лесть г-на Чжоу в адрес Чан Лэ больше не приносят пользы.
Учитель даже мрачно посмотрел на свою ученицу:»Разве ты снова не сотрудничал со старым монахом из храма Гуанцзи? Как бы ты на это ни посмотрел, ты собираешься отправлять людей в храм Гуанцзи».
Г-н Чжоу и Чан Лэ не могут поспеть за мыслями г-на. Имеет ли это какое-то отношение к храму Гуанцзи?
Цзян Чанси тоже понял:»Сэр, с вами поступили несправедливо. Даже если дело действительно станет серьезным, ваш муж все равно будет выглядеть жертвой. Страдает слабая женщина, которая хочет добавить кого-то в свою команду». женский монастырь.»
Сэр, уголок его рта дернулся. Вы просили меня достать эту запись об оценке сокровищ. Это слабая женщина? В любом случае, сэр, ему нелегко говорить. Более того, ученица размышляет о том, что мужья получают преимущество и ведут себя хорошо.
Не имеет значения, кто быстро ест и повторяет имя Будды, похоже, что это разрушает браки людей.
Насколько я слышал, ни мастер, ни ученик не являются хорошими людьми. Четверо мастеров и учеников молчали и смотрели друг на друга, чувствуя, что они не порядочны.
Г-н Чжоу даже посмотрел на небо. Чан Лэ посмотрел на движения г-на и сказал:»Я слышал, как гром разрушает браки людей».
Г-н Чжоу рассказал последнее слова в устах, быстрые глаза и руки.. Я действительно не могу этого сказать.
Цзян Чанси сложил руки:»Неудивительно, неудивительно, это не намеренно. Мы просто делаем это ради создания и развития литературы».
Сцена была немного маленькой. тишина в обмен на то, что лицо мистера потемнело.
Цзян Чанси не мог удержаться от смеха, глядя на четырех мастеров и учеников: если бы он поехал на Запад изучать священные писания, его бы считали старшим братом или вторым старшим братом?
Похоже, Чан Ле тоже не Монах Ша. 1. Цзян Чанси какое-то время выглядел немного странно.
Джентльмен не знал, о чем думала ученица. Женщина, казалось, боялась:»Было бы хорошо преподать тебе урок. Это не имеет большого значения».
Потом они разошлись. Никто не хотел об этом упоминать.
Чжоу Лань еще больше уверен, что его муж защищает икры. Разве это не имеет большого значения?
Цзян Чанси действительно не боялась. Она действительно держала это дело в секрете. Она думала, что было бы хорошо, если бы ее муж и она не были вовлечены в это, и она могла бы зарабатывать деньги. Ее не волнуют дела семей чиновников.
Я никогда не видела, чтобы кто-то так стремился примерить на себя. Однако, когда в следующий раз выпущу книгу, обязательно добавлю одно предложение. Любое сходство чисто случайно. Персонажи созданы, и на них не следует намекать.
Конечно, вам придется пойти туда и обманом заставить его продолжать творить, ведь если вы вдруг перестанете писать, это сделает людей еще более подозрительными.
Атмосфера Цзян Чанси, всегда идущего в ногу с тенденциями, почти шумная. Наконец-то выйдет следующий эпизод»Мистера Ценителя Чая».
Человек, давший название этой книге, Цзян Чанси, намеренно раскрутил ее и сказал, что название было выбрано на основании голосов большинства читателей.
Бог знает, что голосовали только она и несколько девушек, которые были осторожны в своих словах и поступках.
Когда муж услышал название книги, он так разозлился, что чуть не разорвал отношения с ученицей, но ученица сказала, что она издатель и последнее слово остается за ней.
Сэр, он просто проигнорировал ученицу. Как ужасно столкнуться с таким. Муж подумал, что надо плотно прикрыть жилетку, иначе именно такое название книги заставит его смущаться перед старыми друзьями и знакомыми.
Но эффект от этого преувеличенного названия эквивалентен разминке: когда выйдет следующий том этой книги, переулок книжного магазина будет забит людьми. Говорят, что, согласно легенде, здесь были и правительственные чиновники из столицы, которые поддерживали закон и порядок.
Г-н Чжоу выслушал то, что сказали его коллеги, и сказал, что это ужасно. Чем масштабнее сцена, тем серьезнее будет ссора между г-ном и г-жой Чжоу.
Таньхуа Лан был еще более непреднамеренным и уставился на дверь ямэнь:»Я не знаю, стоят ли мальчики дома в очереди, чтобы купить его».
Господин Чжоу сказал, что это Это конец, и жена должна зарабатывать деньги. Сколько денег ты получил? Конечно, его также беспокоит содержание следующего эпизода.
Воображение моего мужа может быть очень широким. Господин Чжоу этого не ожидал. Было бы лучше, если бы муж и жена смогли сделать атмосферу менее напряженной.
Сегодня на ворота Ямень смотрело много чиновников. Видно, что реклама действительно имеет место.
Когда старые чиновники Ханьлиня посмотрели на сборник рассказов, они все сказали:»Это определенно не обычный стиль письма».
Чжоу Ланьсинь сказал, что он не знает, какой длины его жилет мог его прикрыть, поэтому ему следует на какое-то время спрятаться к жене.
Джентльмена, должно быть, поддержала его жена. Когда придет время, мной обязательно займётся муж.
Итак, в глазах наложниц ученого они видят волнение и мастерство.
Но в глазах этой группы пожилых мужчин они веселее молодых людей. Наедине они пытаются выяснить, какой пожилой господин является автором.
Я даже читаю сочинения окружающих меня людей: по сравнению с 1 стиль письма действительно серьезный и строгий.
Даже старые Ханьлинь в Академии Ханьлинь смотрели друг на друга с подозрением и в частном порядке спрашивали, было ли это делом рук другой стороны.
Чжоу Лань не ожидал, что этот вопрос окажется таким важным.
Мой муж в последнее время не выходил из дома и у него нет друзей. Он боится, что другие сосредоточатся на нем, поэтому пошел прямо в храм Гуанцзи, чтобы медитировать со старым настоятелем.
Цзян Чанси попрощался с господином:»Сэр, храм — хорошее место. У людей, повидавших мир смертных, 80% их историй были ранены любовью».
Мистер тоже сказал мне:»Я не хотел, чтобы мне было так больно, потому что я не хотел видеть мир смертных насквозь.
Просто послушайте, как ученица говорит:»Сэр, это равносильно учебе. Я с нетерпением жду вашего следующего шедевра.»Печальный монах». Вы можете собрать все горести этих монахов в одном человеке.»Мне грустно, когда я читаю и плачу».
Господин, я бы хотел забить ученицу до смерти. Если это может заставить людей стать монахами и увидеть, что все вещи в мире смертных — сосредоточившись на одном человеке, он будет замучен до смерти, или его замучат до смерти.
Господин Чжоу почувствовал, что все это действительно было материальным, а затем подумал, что это слишком трагично.»Не позволяйте нам стать такой катастрофой. Мы должны жить, даже если умрем».
Г-н Чжоу сердито взревел:»Пусть она избегает меня. Немного дальше».
Цзян Чанси держал карету и хотел увидеть следующий шедевр г-на:»Это садомазохизм из 3 жизней и 3 жизней. Сэр, какая замечательная тема, не подведите свой стиль письма. Сэр, Все полны ожиданий от мистера Ценителя чая.»
Мистер»Эта ученица ядовитый.»Поторопитесь и позвольте людям уехать. Но эта история уже начала автоматически появляться в моей голове. Писательство вызывает привыкание.
Джентльмен открыл занавеску машины и сердито сказал ученице:»Иди и перепиши мне все буддийские писания Копия молчит, странная сила сбивает с толку богов.
Цзян Чанси взволнованно помахал карете джентльмена:»Сэр, пожалуйста, не забудьте записать то, что вы сказали, ученики этого не слышат..
Как мог джентльмен не услышать его взгляд? Даже старик услышал его. С этим учеником нужно разобраться.
Читать»Хозяйка дома в семье Премьер-министра» Глава 1115: Не создавайте проблем и не страдайте The hostess of the house in the family of the Prime Minister
Автор: Cheng Jiaxi
Перевод: Artificial_Intelligence
