
Hogwarts: Capturing Nagini at the Beginning Глава 171: На фиговых деревьях обнаружены следы пауков Хогвартс: Захват Нагини в начале РАНОБЭ
Глава 171: На смоковнице были найдены следы пауков 01-14 Глава 171: На смоковнице были найдены следы пауков
Хуа Хуа~
Жидкость распылялась вверх по 5 секунд, забрызгав Малфоя и Гора 1 лицом.
Немедленно!
Нос Малфоя быстро раздулся до размеров шара для боулинга, словно надутый воздушный шар.
Еще на его шее была большая опухоль, а руки настолько опухли, что он не мог даже поднять большую дубинку.
У Гора тоже дела шли неважно: его глаза распухли до размеров блюдец, рот раздулся в гигантскую сосиску, а подбородок раздулся в башню из барбекю.
Ему пришлось положить подбородок на стол, иначе углы его рта были бы разорваны тяжестью подбородка.
Толпа кричала и держалась в стороне, опасаясь подвергнуться воздействию опухшего зелья.
«Тихо, тихо», — громко крикнул Снейп, сузив глаза.
После того, как толпа успокоилась, Снейп шагнул вперед и выбросил две бутылки противоопухолевого зелья, а затем внимательно осмотрел котел.
Наконец, он вычерпал ложкой небольшой комочек закрученного, черного, твердого пепла.
Холодные и пустые глаза Снейпа оглядели молчаливую толпу:»Как только я узнаю, кто это сделал, я обязательно попытаюсь исключить его из Хогвартса».»
Гермиона расширила глаза и притворилась растерянной. Старая летучая мышь смотрела сюда.
Звонок прозвенел через 10 минут.
«Быстро выстроитесь в 2» линии и не пропустите занятия по фитотерапии..
За последние три недели ученики привыкли к тому, что учителя приходят и уходят с уроков. Все быстро выстроились в два ряда и последовали за Снейпом из класса, вверх по лестнице, из замка и в оранжерею.
Снейп Назвав имена, профессор Лаутер достал из-за пояса большой золотой ключ, открыл дверь оранжереи Главы 2 и повел всех в самую внутреннюю часть оранжереи.
Здесь посажено дерево высотой 1,5-2 метра. Листья сморщенного инжира из Абиссинии обладают антибактериальными и антибактериальными свойствами. Когда плод созревает, кожуру можно снять, чтобы получить фиолетовую жидкость, которую используют чтобы приготовить волшебные зелья сжатия.
Содержание сегодняшнего занятия: Обрезать ветки инжира.
«Подойди ко мне.
Спраут хлопнула в ладоши и попросила всех собраться вокруг нее, а затем громко объяснила ключевые моменты обрезки ветвей.
Глава 1 Те, что увядают и сохнут, должны быть обрезаны;
Глава 2 Старые ветви, которые не приносят плода, должны быть обрезаны;
Глава 3 Новые ветки внизу, которые тоже густые необходимо подстричь;
Глава 4 Если секущихся кончиков слишком много, их необходимо подстричь.
Объяснив основные моменты, Спраут надела защитные перчатки из кожи дракона, взяла в руки секаторы, сорвала фруктовое дерево и один раз продемонстрировала его.
Затем она попросила четверых из нас подрезать ветки инжира группами по одной.
Невилл, Симус, Дин и Ханна распределены в группу.
Невилл чрезвычайно талантлив в фитотерапии. Он всегда может высказаться, чтобы спасти плодоносящие ветви, прежде чем Симус совершит ошибку. Когда Ханна приходит к нему за советом, он также терпеливо отвечает на вопросы.
У Ло Биня очень четкое разделение труда.
Гарри обрезал мертвые ветви, Рон обрезал старые ветки, которые не приносили плодов, Робин обрезал новые, слишком густые ветви, а Гермиона обрезала лишние ветки.
На полпути обрезки Робин и Гарри взяли по куче фруктовых веток и пошли к компостной куче за пределами теплицы. Гарри собирался уйти, выбросив фруктовые ветки, но Робин протянул руку, чтобы Останови его.
«Что случилось?» — спросил Гарри.
«Посмотри туда.»
Ло Бинь указал на окно замка в нескольких метрах от него и сказал.
Оконное стекло было полуоткрыто, и из замка выползло несколько черных пауков размером с плитку для маджонга, неся на спине коконы.
Они соединились встык, образовав черную линию, торопливо спустились с подоконника и поползли вперед по тропинке.
Когда пауки поползли к компостной куче, Гарри сказал твердым взглядом:»Я буду следовать, даже если мне вычтут 100 баллов колледжа»..
Затем они вдвоем последовали за роем пауков на небольшое расстояние и прошли через луг, где находилась Гремучая ива. В этот период Ло Бинь использовал фруктовые ветки, чтобы время от времени раздвигать траву до лодыжек людей. пора искать следы паучьего роя.
Наконец они спустились по склону охотничьих угодий и достигли края Запретного леса???
Рой пауков для игры в маджонг прополз примерно на метр вглубь леса и встретился со стаей пауков размером с ноготь, обитающих в Запретном лесу. Затем два стаи пауков вместе зарылись в глубь леса.
«Это Запретный лес! Робин, ты прав. Ответ в лесу», — воскликнул Гарри.
Ло Бинь¬д¬. Если бы вы прислушались к моему совету, вы бы уже увидели Арагога.
«Давайте вернемся в оранжерею, чтобы закончить урок, а затем обсудим следующий план», — предложил Ло Бинь.
«Хорошо!»
Они вдвоем побежали обратно в оранжерею до того, как прозвенел звонок.
После урока профессор Спраут попросила всех выстроиться в две колонны, сняла перчатки и похлопала по телу грязь, прежде чем проводить студентов обратно в замок на занятия по защите от темных искусств.
Четверо из них стояли позади команды и намеренно замедляли скорость на небольшом расстоянии от других учеников, чтобы не бояться, что другие услышат то, что они шепчут.
Гарри понизил голос и рассказал Гермионе и Рону о том, что он только что обнаружил.
«Мы должны снова принять меры. Должно быть полезно привести Клыка. Он часто следует за Хагридом в ночных патрулях», — сказал Гарри.
«Есть ли в лесу оборотни?» — спросил Рон, сглатывая слюну.
Гермиона покачала головой:»Я не знаю, но я видела там кентавров, которые могут наблюдать за звездами».
«Нужно ли входить в Запретный лес?» Рон сказал: никогда не заходил в Запретный лес, Лин был очень напуган.
«Что ты думаешь?» — спросила Гермиона.
Рон молчал.
После того, как группа людей подошла к двери класса, Спраут передала учеников Локхарту, а затем вернулась в теплицу, чтобы продолжить работу.
Примерно через 5 минут прозвенел звонок в классе.
Локхарт поднялся на трибуну с улыбкой на лице, сверкнув ослепительно белыми зубами, и живо рассказал, как он прошел через множество невзгод и успешно изгнал женщину-призрак Ваньлунь.
Когда Симус поднял руку, чтобы прервать его, и сказал, что хочет изучить какую-нибудь полезную магию, чтобы противостоять монстрам, Локхарт радостно настоял на том, что большой плохой Хагрид был захвачен магией Том. Атака монстров давно закончилась назад, и в школе было очень безопасно.
Высокомерие, глупость и оскорбление Локхарта в адрес Хагрида заставили нескольких человек принять решение сегодня вечером принять меры.
В 1:30 вечера, когда все уснули, все четверо встретились в гостиной.
Гарри, Гермиона и Рон надели мантию-невидимку, а Робин держал бусину-невидимку во рту.
Убедившись, что друг друга невидимы с головы до пят, четверо из них тихо выбрались из Портретной пещеры, изо всех сил старались избегать призраков, старост и учителей и прокрались в фойе замка. Они осторожно открыли дубовую дверь, и он побежал к хижине Хагрида под ярким лунным светом.
Как только Ло Бинь толкнул дверь, он увидел черную тень, выпрыгнувшую из бамбуковой корзины и прыгнувшую к его ногам, издающую глубокий и глубокий крик и радостно виляющую хвостом.
Ло Бинь протянул руку и схватил Яю за верхнюю и нижнюю челюсти:»Не проси Яю уйти. Я возьму тебя на прогулку, чтобы набраться храбрости».
После услышав это, хвост Яи завилял еще счастливее.
Гарри снял мантию-невидимку и засунул ее в волшебную тканевую сумку Гермионы, а затем они вчетвером и одна собака спустились по склону охотничьих угодий к Запретному лесу.
Яя больше не мог его сдерживать, поэтому он побежал по полю с высунутым языком.
Иногда он кусает сорняки, иногда набрасывается на мелких насекомых, иногда кружит вокруг ног человека, а иногда задирает одну заднюю ногу у корня дерева.
«Может быть, когда мы войдем в лес, мы не сможем найти пауков, за которыми можно было бы следовать, верно? Они уже ушли глубоко в лес, верно?»
Есть только До Запретного леса осталось 5 метров, и вскоре Рон снова начал пятиться.
Читать»Хогвартс: Захват Нагини в начале» Глава 171: На фиговых деревьях обнаружены следы пауков Hogwarts: Capturing Nagini at the Beginning
Автор: Persimmon Xiaohanhan
Перевод: Artificial_Intelligence