Hogwarts on the Tip of the Tongue Глава 527: беспомощность перед бедой Хогвартс на Кончике Языка РАНОБЭ
Глава 527 : Helpless in Difficulty Глава 527 : Helpless in Difficulty
С наступлением ночи Николаевская верфь была окутана густым слоем тумана.
Гости, посетившие днем, уже разъехались. Рабочие рано вернулись в свои дома, чтобы встретить приход православного Рождества со своими семьями. Хотя этот день довольно смущающий, но лучше, чем оставаться в завод. Время лучше.
На огромном черноморском судоремонтном заводе в кабинете до сих пор сидит только старый директор завода Макаров.
Старик стоял перед окном, заложив руки за спину, и со смешанными чувствами смотрел на стапель № 0 недалеко под ночью — за ним стояли чисто механические часы производства бывшего Советские военные часовые заводы еще добросовестно выпускались. Четкое тиканье.
«Так поздно, сам того не замечая?»
Макаров с горечью на лице смотрел на падающие в небе снежинки, а в голове все вторило тому, что было днем. офис и тот конкретный контракт на»снос», который видел так, как будто его видели бесчисленное количество раз.
«Я не ожидал, что магия действительно существует в этом мире, и она все еще предстала передо мной в таком виде в это время, за исключением того, что она была немного неразумной и воспользовалась огнем, и не было большого места для выбора»<с37> <р0> Будь то надежда на достройку»Ульяновска» или высокий задаток, уплаченный другой стороной, и ценная продовольственная помощь, Николаевский судостроительный завод и Макаров самым неотложным образом озабочены этим Желаемые вещи — Макаров, известный своей пунктуальностью, естественно, знает о несоответствиях в дневных переговорах.
Когда он открыл приложение к контракту и увидел последний пункт»Группа Destiny отвечает за секретность в период демонтажа» а потом связался с той магической магией, которую проявили волшебники, Макаров был на 90% уверен, что он бы»забыл» что-нибудь.
«Есть ли какая-то магия, которая может стереть память?»
На самом деле, другая сторона, похоже, не собирается объяснять или скрывать этот момент.
«Похоже, что переговоры сегодня днем были не совсем гладкими. Хотя из наблюдения за воротами и описаний охранников видно, что они пробыли в офисе менее получаса Должно быть, это было намного дольше, чем полчаса! Такая странная способность действительно пугает, и я не знаю, заключаю ли я сделку с дьяволом.
Макаров нахмурился и попытался вспомнить какое-то время и, наконец, беспомощно покачал головой — кроме исключительно плавного разговора, он не нашел в памяти никакой информации, как будто время вдруг перемоталось вперед.
Однако в этой ситуации, если его заменит он, он будет особенно осторожен.
Ведь нынешняя организация уже не так чиста, как была тогда, особенно после Горбачев распустил Советский Союз. После КПСС ситуация становилась все хуже и хуже. Слишком много товарищей было арестовано и предано. Вера в красное уже ушла в подполье.
Что касается поведения другой стороны, воспользовавшейся огнем, Макаров испытывал больше волнения, чем гнева, что некогда огромный союз пал, и все здравомыслящие силы найдут способ получить свою долю—— Так лучше выбирать товарищей, унаследовавших 1Том тех же убеждений, что и предатели и капиталисты, от которых капитализмом воняет.
Глубоко взглянув на окутанного туманом за окном старика на стапеле, он вернулся к своему письменному столу и сел, чтобы хорошенько подумать.
«По ходу выполнения предыдущего проекта в цехе также собран атомный парогенератор. Также к системе трубопроводов ТРД приварены основные модульные части Тома всей двигательной установки ядерного реактора. Глава 1-контурная помпа. Расход основной стали тоже небольшой. Волшебники отвечают за докупку антишпионажа. Единственная проблема — время закрытия причала.»
«Даже если это 7*24 часа бесперебойной работы, это займет не меньше полугода.»
Ручка в руке Макарова постоянно писала на белой бумаге различные узлы авианосца. Время от времени, некоторые фамилии были зачеркнуты или обведены, постоянно рассчитывая на возможность сокращения сроков строительства, и лицо его было полно торжественности и беспокойства.
«Полгода — это почти срок для нормальной разборки. Как бы эти волшебники не прикрывали магией стапель, его нужно полностью освободить до этого срока, и чем раньше, тем лучше..
Старик вдруг поднял голову и взглянул на металлические часы на столе, вспомнив в уме живую металлическую сову.
«Разве магия не может быть задействована во всей сшивающей работе»
Макаров посмотрел на плотно исписанную рукописную бумагу под рукой и облегченно вздохнул, постепенно морщась Успокоенный, с кривой улыбкой, он покачал головой и медленно положил ручку в руке.
Поскольку это связано с магией и участием волшебников, здесь не только он один во всем разбирается.
По словам мисс Терезы Апокалипсис, партия тщательно отобранных и приглашенных особых талантов из волшебного мира прибудет на Николаевскую верфь не позднее завтрашнего утра. Свяжитесь для доработки.
Остальное время лучше вдоволь наесться и выпить и хорошенько отдохнуть. Предвидится, что следующее Рождество ему, возможно, придется провести в общении с теми опасными и странными волшебниками.
Подумав об этом, Макаров встал, пошевелил руками и плечами, подошел к стеклянному журнальному столику в углу кабинета и с любопытством посмотрел на накрытую тарелкой тарелку — это Дополнение Те волшебники соглашение обещало обеспечить рабочих Николаевского судостроительного завода нормальным питанием.
По сути, это и есть условие окончательного поражения психологической защиты Макарова.
Со вступлением этой осенью весь Советский Союз столкнулся с крайне серьезным продовольственным кризисом. Масштабный неурожай, невозможность расширить импорт, отказ частных хозяйств сдавать зерно в страну а всесоюзные уже были на пороге голода.
И весть о распаде Советского Союза сорвала последний фиговый листок. Хлебные запасы на рынках различных республик, впавших в полностью свободную торговлю и либерализованную систему цен, почти распроданы с ночевкой.
Пекарня либо закрыта и заперта, либо полки ужасно пусты. Просто вернитесь в сельскую местность, чтобы купить и найти фермеров, которые все еще продают зерно и зерно.
Макаров не слишком рассчитывал на»богатство», обещанное волшебным миром.
«Надеюсь, это не весь черный хлеб с опилками, просто бесплатный запас большого картофельного пюре леба и простого бекона достаточно, чтобы держать этих парней на фабрике. Все в порядке»
«А? Это, это?!»
Читать»Хогвартс на Кончике Языка» Глава 527: беспомощность перед бедой Hogwarts on the Tip of the Tongue
Автор: Feather of You Meng
Перевод: Artificial_Intelligence
