Hogwarts on the Tip of the Tongue Глава 1196: Битва пойманных зверей Хогвартс на Кончике Языка РАНОБЭ
Глава 1196 : Clash of Beasts 01-28 Глава 1196 : Clash of Beasts
«Единственный потомок Тома Риддла Волдеморт, победивший мертвого Темного Лорда Салазара Слизерина— —»
«Мы великодушно даровали вам жизни Главы 2, но вы должны сыграть с нами в небольшую игру, прежде чем отпраздновать свою новую жизнь и свободу.»
«Скоро вы проснетесь в особняке одного из ваших подчиненных и испытаете раунд охоты, который отсутствовал в течение нескольких лет, вы можете выбрать: убить охотника или быть убитым».
«Теперь, пожалуйста, посмотрите вверх, посмотрите вперед и попытайтесь найти сравнение Удобная поза для встречи с глубоким сон——»
«Головокружение! Сонливость! Сонливость! Сонливость! Сонливость!»
Ослепительно-красное проклятие от 4-х лазеров с 8-ми сторон.
За сильным ударом последовала бесконечная тьма.
Он кажется бедной мухой, запутавшейся в кровавой паутине, беспомощно борющейся, с которой возятся черные руки, спрятанные в темноте.
Черт—
Что, черт возьми, здесь происходит?!
Волдеморт неуклюже перекатился по земле и снова увернулся от обжигающего кнута, словно предплюсна.
По его мнению, существование хоркруксов должно быть абсолютным секретом.
Даже самый верный Пожиратель Смерти способен только хранить их, но он никогда никому не рассказывал о хоркруксах и расколах души.
Однако, судя по текущей ситуации, некоторые крайне плохие вещи незаметно появились в этом году и превратились в ужасную тень, покрывающую небо и задерживающуюся во тьме.
Его гордый подвиг победы над смертью подвергается самому подлому и жестокому попранию — таинственные волшебники даже бросили его воскрешение в качестве пешки и марионетки перед Дамблдором и волшебным Томом. Хуже всего то, что он до сих пор не знать, что он за персонаж и почему он воскрес из мертвых.
Все строится на том, что он может успешно вырваться из этой нелепой»игры» или победить Альбуса Дамблдора.
Волдеморт энергично взмахнул палочкой в руке и злобно и злобно заревел.
«Иди к черту, Дамблдор! Авада ест большую дыню—»
Как квалифицированный волшебник, он даже может использовать ветку в качестве волшебной палочки для произнесения заклинаний в теории.
Просто жезлы, изготовленные современными мастерами по изготовлению палочек, очевидно, намного прочнее с точки зрения стабильности и мощности, чем те предметы, которые не были обработаны магическим ремеслом.
Несмотря на то, что палочка из черного ореха в его руке ограничивала большую часть его магической силы, это все равно была настоящая палочка.
«Круциатус! Пламя бушует! Авада — ест большую дыню!!»
С помощью заклинаний и колдовских жестов Волан-де-Морт все еще может точно и полностью освободить себя Магия также его последняя надежда.
Волдеморт словно вернулся в то время, когда он учился в Хогвартсе, дотошно повторяя методы, от которых давно отказался, изо всех сил пытаясь бороться против профессора.
С той лишь разницей, что цена провала в этом особом»противостоянии в классе» — не просто смущение или вычет баллов, ему грозит смерть или даже что-то более страшное, чем смерть.
«Дамблдор, ты глупая старуха, ты понятия не имеешь, что, черт возьми, ты делаешь!»
Палочка Волдеморта была поднята высоко над его головой на 4 недели над окном, как будто уничтожена взрывом в 1 кусок мелко битого стекла.
Сразу же после этого все тонкие стеклянные остатки зашевелились и поплыли под магическим вихрем, как острые кинжалы, дрожащие вперед.
«Вы хотите, чтобы я поймал вас без боя? Авроры уже в пути? Тогда вы можете попробовать — Альбус Дамблдор, я вам не верю, вы совсем не боитесь, и вы будет больно, если ты проиграешь!»
Бледное и свирепое змеиное лицо Волдеморта быстро сжалось, а крылья носа быстро сжались. Алые глаза излучали ужасающий свет, держа палочку в направлении Дамблдора обеими руками, как если держит кинжал.
Грохот, жужжание——
В сопровождении звука бесчисленных сталкивающихся разбитых стекол осколки оконного стекла сильно дрожали.
В следующий момент ослепительные и острые стеклянные осколки с ревом понеслись к двум старым волшебникам у двери, словно косяк рыб, гоняющийся за океанским течением.
В прошлых воспоминаниях Волан-де-Морта Дамблдор иногда может быть безумным и ненормальным, но этот учитель, которого он боится больше всего, никогда не лгал.
Неудивительно, что, как и Альбус Дамблдор, в этом мире нет никого, кто был бы достоин его лжи — даже он, Дамблдор, не удосуживается использовать ложь для обмана.
Значит, должен быть»притворный Волдеморт», который прошлой ночью вторгся в волшебного Тома. Если он угадал, то те ребята, которые выдавали себя за него и Пожирателей Смерти, те»таинственные» агенты, которые информировали Дамблдора и других, чтобы они пришли сюда, чтобы перехватить его, и даже насильно воскресили его, затащили его в мудак»Колизей» геймдизайна. нормальная вероятность — это разные маски одной и той же группы людей.
Это крайне неуклюжая ловушка, которая хочет его жизни или жизни Дамблдора
И самое главное, что он до сих пор не знает, что произошло»снаружи» что-то произошло.
«Когда вы действительно поймаете меня, вы поймете, что вас обманули—»
злобно сказал Волдеморт, и пока Дамблдор разбирался со стеклянными волнами, он снова повернулся к Дэну. Буллидо накладывает Смертельное проклятие.
Просто пробить ковер-самолет он так и не смог, как раньше… Старый волшебник, стоящий за спиной Дамблдора, как верный слуга, сопротивлялся всем чарам.
В то же время Дамблдор, казалось, окончательно потерял терпение, взмахнул палочкой сверху вниз и прошептал заклинание в рот.
Хотя я не знаю, что это за заклинание, но сила заклинания, очевидно, намного больше, чем раньше. Крепко сжав слова, слова превратились прямо в его самое искусное защитное заклинание —»Серебряный щит».!» — закричал Волдеморт.
В воздухе перед ним из ниоткуда появился сияющий серебряный щит, выгравированный тонким рельефом с выгравированными двумя змеями.
У заклинания Дамблдора не было никакого блеска, и не было похоже, что оно нанесло какой-либо ущерб серебряному щиту.
Но в следующую секунду серебряный щит вдруг издал низкую, похожую на гонг трель, и в этой странной, жуткой трели серебряный щит начал мерцать и гаснуть.
«Разве ты не хотел моей жизни, Дамблдор?» громко сказал Волдеморт, щурясь парой кроваво-красных глаз на серебряном щите,»Разве ты всегда брезговал делать такие жестокие вещи? Хмм»
«Мы все знаем, что есть много способов уничтожить человека Тома.»
Дамблдор спокойно сказал, делая шаг и медленно идя в направлении Волдеморта. Рутинное обучение в классе.
«Я признаю, что просто лишить тебя жизни меня не удовлетворит. Я совершил много ошибок. Я всегда думал, что время заставит меня найти лучший путь.
«Очень жаль. Это говорит о реальности. мне, что время не на моей стороне, я должен остановить вас, прежде чем вы вызовете большую, более ужасную катастрофу, и если смерть может, то я не против принять ее. Но, по-моему, если мы хотим покончить со всем этим, может быть, нам стоит серьезно обсудить и обсудить что-то похуже смерти—»
«Нет ничего хуже смерти, Дамблдор!.
злобно сказал Волдеморт, его кроваво-красные глаза были устремлены на Дамблдора.
Он перестал произносить заклинания, и после раундов конфронтации он очень хорошо знал, что он был далеко от Дамблдора Лидо соперники.
Может быть, с помощью мощной и гладкой волшебной палочки у него еще есть шанс с ней справиться, но теперь у такого рода дуэли со связанными руками нет шансов на победу.
«О, вы ошибаетесь».
Дамблдор сказал, что он остановился примерно в 3 метрах от Волдеморта и говорил небрежным тоном, как будто они болтали.
«Да, твоей самой большой слабостью всегда было то, что ты не можешь понять, что есть вещи похуже смерти—»
«Тот, кто ничего не понимает, это ты! Дамблдор, вы Люди солгали!»
Волдеморт начал медленно отступать к задней стене, и палочка в его руке снова начала взмахивать, стреляя полосами зеленого света.
2 искривленных и деформированных обеденных стола выглядели так, будто горящие дубовые стражи вовремя появились перед Дамблдором и легко разделили эти слабые Смертельные проклятия.
Дамблдор небрежно вытащил свою палочку и пошел вперед под охраной двух дубовых стражей.
«С тех пор, как я вернулся в замок Хогвартс более полувека, один из немногих раз, когда я был обманут, это ты, Том»
Старик растекается по всему телу Мощный и мощные лазурно-голубые глаза, в которые трудно смотреть, сложно смотрят на человека перед ним через очки-полумесяцы на переносице искривленного носа.
«Тайное убийство невинных людей, чтобы подорвать политическую ситуацию в немагическом мире, заговор с целью подорвать магическое общество и экономику, заколдовывание большинства оборотней Европы, совершение набегов на несколько волшебных Томов за одну ночь»
«Когда ты инсценируешь свою смерть. Сколько безумных поступков ты совершил за годы покоя?! Но какие бы у тебя ни были планы на будущее, сегодня я убью твои амбиции, даже если сделаю все возможное! Том, ты действительно не в себе». на этот раз Да! Может быть, тебя можно воскрешать бесчисленное количество раз, но пока я жив, я никогда не позволю тебе добиться успеха!»
«А. А? Э—«
В злобных глазах Волдеморта сверкнул след недоумения, эти злобные слова»око за око» внезапно застряли у него в горле.
О чем говорит этот старик?
Разве это не звучит немного возмутительно, иметь другие дела, помимо его убийства?
«Подожди, подожди, Дамблдор, что ты только что сказал, я…»
Бум!
Луч малинового света задел щеку Волдеморта и пролетел через стену позади него, пробив огромную дыру.
В то же время невдалеке прозвучал старый, мрачный голос, который, казалось, содержал в себе бесчисленную злобу и ненависть.
«Мистер Дамблдор, если вы не можете этого сделать, я вас заменю—»
Волдеморт поднял взгляд и увидел, что старый волшебник, вошедший в комнату с Дамблдором, смотрит на него.
Хотя сила этого старого волшебника кажется немного слабее, чем у Дамблдора, если этот парень тоже присоединится к битве, ему может быть трудно выстоять. Что касается гневных и отчаянных глаз Волдеморта Это совсем не странно.
Он слишком много вкусил от этой восхитительной бессильной ярости, когда несколько лет назад опустошал британский волшебный мир.
————
————
Хорошо!
Читать»Хогвартс на Кончике Языка» Глава 1196: Битва пойманных зверей Hogwarts on the Tip of the Tongue
Автор: Feather of You Meng
Перевод: Artificial_Intelligence
