
Hogwarts on the Tip of the Tongue Глава 118: Слухи и неожиданные ледоколы Хогвартс на Кончике Языка РАНОБЭ
Глава 118 : Слухи и неожиданный ледокол Глава 118 : Слухи и неожиданный ледокол
Школьный холл рядом с вестибюлем Замка Хогвартс.
Это главное место встречи школы. Каждое утро после пробуждения ученики будут приходить в актовый зал. Они будут здесь есть и получать почту и посылки от сов.
4 длинных стола принадлежат Гриффиндору, Рейвенкло, Слизерину и Хаффлпаффу слева направо.
Приближается время обеда. Многие студенты уже сидят за длинным столом в левой части аудитории. Он казался необычайно пустым.
Вы должны знать, что как два колледжа ближе всего к аудитории, отсутствие нормы завтрака в Хогвартсе также может появиться Главы один раз в последние годы.
«Вы слышали? Сегодня утром Слизерин и Хаффлпафф внезапно подрались.»
«Да, говорят, что в этой драке участвовало несколько человек из двух факультетов Банда избила всех профессоров и бросились к нам, вы видите, что места на факультете все еще свободны.»
«Слизерин — это слишком, эти добрые джентльмены Хаффлпаффа должны быть в невыгодном положении. им легко.»
«Нет, до меня дошли слухи, что вместо этого Хаффлпафф убил всех слизеринцев в общей комнате, не оставив ни одного выжившего..
«Ерунда, поверни голову и посмотри, сидит ли еще студент вон там на столе.» Я слышал, что пуффендуйцы собрались и устроили засаду на босса Лизерина у двери общей комнаты и взорвали их дверь..
«Эй, знаешь почему? Я слышал, что в команде Слизерина был старший, который влюбился в первокурсницу по имени Елена. Он разозлился после того, как не признался в своем признании, и собирался применить силу. В конце концов, на него наткнулся Седрик, который также был влюблен в Елену, и два дома поссорились..
«Нет, откуда я слышал, что это было потому, что слизеринцы хотели ограбить школьную столовую, а первоклассники Хаффлпаффа узнали, что две стороны дерутся..
«То, что вы говорите, неверно. На самом деле, это крупномасштабная драка, которая была случайно спровоцирована Седриком и Маркусом, возглавляющими команды двух колледжей по квиддичу, чтобы сражаться наедине. Просто подождите и увидите, профессора дисквалифицироват 2 своих колледжа из квиддича..
«
Студенты Рэйвенкло и Колледжа Гриффиндора в аудитории обсуждали вполголоса с волнением и любопытством.
Версия каждой популяции немного отличается, но общая структура одна и та же — Хаффлпафф и Слизерин по какой-то причине устроили групповую драку Судя по конечному результату, сторона Слейтера Лина явно проиграла.
Одного этого пункта достаточно, чтобы стать темой для разговора студентов двух других колледжей, которые они с удовольствием обсуждают друг с другом.
Бум.
Каменная дверь с правой стороны зала была распахнута.
Я увидел большую группу студентов Хаффлпаффа, вошедших в аудиторию через каменные ворота, разговаривающих и смеющихся, время от времени машущих и улыбающихся студентам за другими столами, и, похоже, они не испытывали каких-либо больших… масштабные драки вообще.
Помимо того, что он стал более энергичным и солнечным, чем раньше, выражение его лица такое же нежное и дружелюбное, как и раньше.
Просто если внимательно понаблюдать, то можно найти легкое изменение в глазах многих людей, сияющих, как пламя, скрытое под водой.
Только через 12 минут после того, как все студенты Хаффлпаффа вошли и сели, за каменной дверью появились молодые волшебники факультета Слизерин с серебряными и зелеными дворовыми значками.
По сравнению с Хаффлпаффом, где царила непринужденная и веселая атмосфера, слизеринцы, вошедшие в аудиторию, были явно гораздо более молчаливыми, казалось, что ему только что кто-то сделал строгий выговор. Но внешне не похоже, что он получил какие-либо травмы.
Когда представители двух колледжей вошли в аудиторию, участники дискуссий за длинным столом Гриффиндора и Когтеврана не могли не смягчить выражение своих лиц, нервно наблюдая за реакцией студентов из двух соседних домов. Многие заметили, что по крайней мере от 1/3 до 1/4 мест на длинном столе 2-го госпиталя были еще свободны, а те Томовцы, которые явно отсутствовали, были, скорее всего, легендарными»убитыми».
«Ребята, не слишком радуйтесь. В следующий раз»
Первокурсник, рано сидевший в аудитории за слизеринским столом, смотрел на удрученных людей вокруг него Тревога и страх в сердцах учеников и длинный пуффендуйский стол с непринужденной и гармоничной атмосферой на противоположной стороне нарастал. Они не могли не встать и сказать противоположному столу»В следующий раз мы слизеринцы обязательно»
«А?»
Студенты Хаффлпаффа, которые все еще болтали и смеялись, прежде чем услышали голос из-за длинного соседнего стола, на мгновение замолчали и обернулись, чтобы посмотреть на человека, который тихо разговаривал, первокурсники-слизеринцы молчали.
Атмосфера вдруг стала такой тихой, что стало страшно.
«Брэйс, ты спятил? Садись!»
Пэнси Паркинсон, сидевшая рядом с мальчиком, с испуганным лицом потянула Блэза Чабини обратно на сиденье. противоположная сторона», — сказала сестра Елена, что недоразумение исчерпано. Все 4 факультета дружат Хаффлпафф никогда не отказывает в доброте. Она даже пригласила нас потом поиграть в общей комнате Хаффлпаффа..
«
После короткого молчания.
Девушка из Хаффлпаффа с хвостиком внимательно посмотрела на Пэнси с короткими волосами и улыбнулась Мягко кивнула.
«Конечно, ты прав, что Хаффлпафф всегда самый дружелюбный и гостеприимный дом. Как тебя зовут, милый новый ученик..
«Ну, Пэнси Пэнси Паркинсон Слизерин, 1-й класс..
«Привет, малышка Пэнси, я христианин Кристиан Гойетт Пуффендуй, 5-й класс..
С диалогом между ними двумя атмосфера, которая была внезапно застойной, снова разрядилась. Жгучая кромка, которая задержалась на учениках Хаффлпаффа, постепенно рассеялась и снова стала теплой. Вставайте.
Затем, под шокированным взглядом двух других факультетов, ученики когда-то гордого факультета Слизерин воспользовались этой возможностью, чтобы взять на себя инициативу, чтобы начать отношения с пуффендуйцами, к которым они больше всего пренебрегали.
Кажется, по мере того, как тема постепенно раскрывалась, отношения между студентами 2-й академии даже неожиданно стали переходить в странное и огненное состояние, что заставило меня думать, что я снова увижу большую драку Студенты Риффиндора и Рейвенкло начали сомневаться в правдивости предыдущих слухов.
«А, я тебя помню. Ты стоял в первом ряду главы Хаффлпафф. В то время я думал, что ты собираешься ворваться. Многие люди были в ужасе. Меня зовут Феликс. А как насчет тебя, Штайнер?» Высокий и худощавый слизеринец встал и погладил пуффендуйца с несколькими веснушками на лице перед собой.
Пуффендуйец сначала слегка удивился, потом рассмеялся и беспомощно развел руками.
«Меня зовут Александр Роу. Ха-ха, если честно, мы все тогда были ошеломлены. Ваша дверь. Я слышал, что вы можете увидеть рыбу в своей гостиной? Наша общая комната Хаффлпаффа — единственные 11 мест, где вы не можете видеть внешний вид. дно черного озера, Том. Интересные вещи в черном озере не только рыбы, но и русалки и большие: рыбы и другие волшебные существа.» Упомянув об этом, Штейнер гордо выпятил грудь и сказал серьезно.
«Действительно ли существует русалка? Это действительно красивая женщина с большой грудью, как в легенде.»Внезапно Джастин подошел и взволнованно спросил.
«Большая грудь? Может быть, это потому, что я не наблюдал за этим внимательно. Если вам не нравится красотка с рыбьим лицом, вы можете отправиться на Черное озеро, чтобы найти ее, когда у вас будет время. Старший слизеринец взглянул на выжидающих Джастина и Роуи и коротко ответил.
Он обнаружил, что Хаффлпафф на самом деле все еще такая нежная и дружелюбная группа волшебников——Если это как друг.
————
————
Глава 2 : ra~
Goo~goo~
Новый год, новая атмосфера! столкнулась с толстым цыпленком, обновление и активность эволюции открыты.
Существует 3 метода эволюции
1. Ежедневное обновление: более 1000 комментариев в день гарантировано 2 обновления.
2. Звездная стоимость персонажей увеличивается на 10 000 в общей сложности каждый день, а ежедневная гарантия составляет 2 обновления.
3. Каждый раз, когда общий рейтинг месячного билета увеличивается на 5, он будет увеличиваться на 1:.
Читать»Хогвартс на Кончике Языка» Глава 118: Слухи и неожиданные ледоколы Hogwarts on the Tip of the Tongue
Автор: Feather of You Meng
Перевод: Artificial_Intelligence