наверх
Редактор
< >
Хогвартс 1991 Глава 669: Визит Сириуса

HOGWARTS 1991 Глава 669: Визит Сириуса Хогвартс 1991 РАНОБЭ

Глава 669: Визит Сириуса 10-18 Глава 669: Визит Сириуса

«Не слушайте бред этой старой ведьмы, Мистер 8!»

В это время Дурсли наконец не в состоянии Терпеть это дольше он поднял руки, чтобы защитить свое лицо, и громко сделал выговор:»Эти волшебники такие же злые и хитрые, как дьяволы. Они делают все виды зла, не говоря правду, и причинили непоправимый вред мне и моей семье».

«Больно? Кто обидел Дурсля, идиот маггл?»

«Наоборот, это вы, ребята. К счастью, я всего лишь сквиб. В противном случае я бы хотел пытать Ваша семья лечила Гарри много лет. Я вижу все оскорбления.»

«Более того, какие у вас есть доказательства, чтобы доказать, какой волшебник причинил вам вред?»

Миссис. Фигг крепко поджала губы, но все равно ничего не могла с собой поделать, сдерживая бушующий в сердце гнев, она указала прямо на Вернона Дурсля и громко отругала его.

«Мистер Дурсль и миссис Фигг, пожалуйста, успокойтесь»

Лейкер не понимал, как он стал няней этих гражданских лиц.

Но еще больше его удивило то, что последовало дальше

Он увидел, как большое лицо Дурсля внезапно опухло. Было очевидно, что этот парень злится.

Он вскочил с дивана, развернулся и перевернул толстую задницу своего сына Дадли Дурсля

Никто этого не ожидал.1Сними штаны.

Обнажая блестящие седые волосы

Он указал прямо на определенное место на»большом холме» своего сына и громко сказал:»Смотрите, это доказательства, которые вам нужны».

«Злой волшебник пытался превратить моего сына в свинью, но я сопротивлялся, но в конце концов меня слегка ударили»

«У моего бедного Дадли вырос свиной хвост.»

«Мы потратили немало усилий, чтобы попросить врача удалить хвост свиньи, не спрашивая.»

«Здесь еще остались следы, и вот оно!»

Он громко закричал с удушливое багровое лицо, указывающее на большую задницу Дадли и приседающее на определенной отметке разреза и шва, чтобы показать всем.

Этот парень явно был настолько зол, что потерял рассудок.

Петуния Дурсль просто стояла и рыдала.

Забудьте теперь о миссис Фигг. Все присутствующие потеряли дар речи.

Все молчали и не знали, что сказать, но было известно только одно: все отводили глаза и избегали этой пикантной сцены.

В этот момент в дверь дома № 4 по Тисовой улице внезапно постучали.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Бац! бум! бум!

«Какого черта! Кто звонит в дверь в это время!»

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, Вернон Дурсль развернулся и побежал, чтобы распахнуть дверь.

Он громко выругался снаружи, но не успел сказать ни слова, как понял, что в это время никто не придет.

Вернон Дурсль на мгновение замер и тупо поднял указательную руку, стоя на месте.

«Вернон Дурсль!?»

Человек сказал хриплым голосом, очень грубо.

Увидев отсутствие ответа Дурсля, он нетерпеливо спросил еще раз:»Это на самом деле Тисовая улица № 4? Ты тот тупой маггл из Дурсля?»

В это время озеро О’ Лэйер, Эмили Альберт и многие солдаты, находившиеся в гостиной, тоже нервно столпились и увидели идущего человека.

У двери стоял высокий мужчина со слегка толстым телом, бледным лицом и без бороды. Его волосы были собраны в кучу, как птичье гнездо.

Глаза мужчины светились холодный свет, и на нем была пара одежды: черный халат, пурпурно-черный дорожный плащ и котелок.

Именно таких людей Вернон Дурсль ненавидел больше всего.

1 волшебник!

Хотя телосложение Вернона Дурсля было похоже на телосложение его противника, кто бы на него ни смотрел, он имел абсолютное преимущество с точки зрения инерции.

Мистер Дурсль, одетый в фиолетово-коричневую дорожную куртку, тупо смотрел на посетителя, как будто не мог поверить в то, что видел в своих маленьких глазках.

Спустя долгое время он сглотнул слюну, попытался сделать свой голос грубее и сказал:»Кто вы? Я говорю вам, ребята, у нас в доме в гостях офицер Лекер и его солдаты».

«А?»

Сириус Блэк заглянул внутрь и почесал голову, чувствуя себя озадаченным, когда увидел группу людей.

Но он все равно оттолкнул Дурсля и с силой вошел.

«Уйди с дороги, Дурсль, идиот!» Оттолкнув Дурсля, Блэк переступил через дверные перила и закрыл за собой дверь.

«В это время снаружи неспокойно и опасно. Лучше не оставаться у двери слишком долго.»

Сириус Блэк вошел и направился прямо в гостиную. Он холодно посмотрел на него, Дурсль просто игнорировал людей перед ним, особенно крупных солдат с оружием.

Теперь эти солдаты непроизвольно перенесли свое оружие с Эмили Альберт на Блейка.

Однако Сириус все еще не воспринял это всерьез. Он посмотрел на Дурсля и сказал:»Думаю, я все еще здесь впервые, но ты же должен был услышать, как Гарри говорил обо мне, верно?»

«Я Сириус Блэк! Крестный отец Гарри»

Вернон Дурсль вопил и кричал, как будто проглотил живую мышь.

Однако Пенни на диване вскрикнула, указала прямо на Блэка и закричала:»Ты преступник!»

Только в этот момент Сириус Блэк заметил лежащего человека Дадли Дурсль сидел на корточках, выставив свою большую задницу на диван

Эта белая и жирная штука действительно привлекает внимание.

Даже Сириус Блэк потерял дар речи и не знал, куда девать глаза.

Его глазам было неудобно избегать этой вещи и всегда видеть ее непреднамеренно.

В конце концов, именно Дадли медленно поднял брюки, словно потеряв душу

Он вышел из гостиной и спрятался прямо на кухне, как будто ходил во сне

Он должен был услышать этот голос. Он рылся по дому в поисках еды.

В это время люди в гостиной проснулись, как будто кнопку паузы отпустили, и все подняли головы, чтобы увидеть прибытие Сириуса Блэка.

Миссис Фигг заговорила первой:»Блэк? Что ты здесь делаешь!»

«О, ты, должно быть, Арабелла Фигг, верно? Я слышала, как Дамблдор говорил о тебе».

«Спасибо, что заботились о Гарри все эти годы», — сказал Блэк.

«Ничего!» Миссис Фигг с некоторым беспокойством коснулась мистера Снежка в своих руках.

Она настороженно посмотрела на Блэка, очевидно, плохая репутация Сириуса в прошлом беспокоила ее.

Блэк не обратил на нее особого внимания, он обернулся и посмотрел на солдат-маглов, которые направили на него оружие.

Во время совместной битвы с предыдущими солдатами-маглами Блейк действительно осознал, что мощь этого огнестрельного оружия действительно может нанести большой вред волшебникам, если они будут застигнуты врасплох.

В это время от безумного поведения Вернона Дурсля проснулся и офицер Лекер, который махнул рукой, давая солдатам знак не стрелять пока.

Затем он подошел к Блэку и спросил с угрюмым лицом:»Вы тот волшебник, которым вас называют эти парни?»

Блэк не сказал ни слова.

Он вытащил палочку перед Лейкером, а затем протянул руку:»Сириус Блэк, волшебник! Кто ты?»

«Я Лейкер Тромейн» Лейкер пожал руку Сириус в растерянности.

«Итак, Райкер? Почему ты здесь? Насколько я знаю, это должен быть дом семьи этого дурака Дурсля»

«Нет, нет, это я должен спросить тебя почему. Появился здесь в это время? И ты действительно волшебник?»

Хотя произошло так много невероятных вещей, о которых единогласно заявило большинство присутствующих, Лейкер все еще немного сомневается. Существование волшебников.

В конце концов, было очень подозрительно, что такой парень подошел к их двери сразу после того, как они закончили говорить о волшебниках.

Он в замешательстве посмотрел на»самый обычный» наряд Сириуса Блэка.

Особенно долго оставаться на этой длинной деревянной палке.

Блэк улыбнулся:»Честно говоря, я впервые контактирую с маглами таким образом. Говорят, что многие профессора в Хогвартсе часто сталкиваются с подобными вещами. Я слышал, что это для них это обычное дело. Вот как мы должны с этим поступать.»

Пока он говорил, Сириус Блэк мягко взмахнул палочкой, и все огнестрельное оружие в руках присутствующих солдат превратилось в больших ящериц с пурпурно-зеленым цветом. весы, плевки туда-сюда Ярко-красная буква.

Это невероятное движение напугало всех солдат, они поспешно отбросили свои»ящеричьи ружья», вытащили запасные и дрожащими руками указали на волшебника.

«Стой! Положи, положи.»

К счастью, Лекель Троман все еще сохранял рассудок и попросил других солдат сложить огнестрельное оружие.

«Значит, в нашем мире действительно существует группа таких людей, как вы, которые используют магию и колдовство».

Лейкер крепко сжал кольцо в руке.

«Да!» — фыркнул Блейк.

В этот момент миссис Фигг почувствовала легкое отвращение и сказала:»Сириус, ты можешь вернуть этих ящериц обратно? Ты пугаешь моих детей».

Она изо всех сил старалась утешить ее. ее ноги, лапа мистера Снежка ждет кошку.

«Не волнуйтесь? Миссис Фигг быстро поправилась, и я не наложил слишком много магии на эти маггловские мушкеты».

После разговора с миссис Фигг Блэк снова переключил свое внимание Оно упало на Лекеля Тромана перед ним.

«Мистер Лекер, я доказал свою личность. Теперь ваша очередь ответить на мой вопрос? Кто вы? Что вы здесь делаете?»

Лейкер заметил это, хотя Блэк посмотрел очень расслабленный, когда он вошел, он очень любезно разговаривал с этими»так называемыми маглами».

Но его глаза продолжали смотреть на деревянную палку, которую он крепко держал в руке, как будто он от чего-то защищался.

«Я не могу раскрыть вам детали миссии, но могу сказать вам, что мы боремся с этой катастрофой, чтобы спасти мир. Мы получили приказ от нашего начальства сопровождать важные человек Эмили Эл Доктор Берт покидает этот опасный город.»

«Но если мы встретим на дороге волну зомби, мы можем оказаться в ловушке только здесь..»

Голос Лейкера был громким, и он указал на существование Эмили Альберт.

Первоначально Блэк слышал, как магглы перед ним говорили, что он пытается подавить демона. Во время катастрофы, он все еще иронизировал над этим

Но неожиданно услышал имя, которое было ему очень знакомо.

«Альберт?.

Блейк сразу же посмотрел на Эмили Альберт.

Смутно он, казалось, увидел внешний вид проблемного парня по выражению его лица.

«Это ты, Макгаффин Альберт»

«Это мой брат!.

«Я читал книги, описывающие ваши деяния. Вы были узником Азкабана. Вы предали родителей Гарри и подтолкнули их к атаке Темного Лорда.»

«Но, судя по словам Макгаффина, похоже, это не так.»Холодно сказала Эмили.

«Откуда ты все это знаешь? Ну, забудь об этом.»

Блэк была очень удивлена, как маггл мог знать все это, хотя у нее был младший брат, который учился в Хогвартсе и знал слишком много подробностей.

Но потом он подумал, что это связано с парнем МакГаффином Альбертом и что он его сестра, и Блейк благоразумно решил не вдаваться в подробности.

Но вместо этого Эмили Альберт спросила:»Насколько я знаю мистера Блэка, все, что произошло в Лондоне, должно быть связано с безымянным Темным Лордом на другом конце волшебного мира. Верно?»

«И вы здесь, чтобы защитить семью Гарри?»

«Семья?» Блэк взглянул на Дурсля с большим презрением.

«Хорошо»

Блэк посмотрел на маглов вокруг себя, пробормотал про себя, а затем медленно сказал:»В любом случае, ситуация сейчас слишком плоха, чтобы ухудшаться, поэтому я могу Я просто расскажу вам все факты? Это также избавит меня от того, сколько хлопот вы мне причините, если произойдет что-то неожиданное.»

Пока он говорил, Блэк объяснил причины и последствия катастрофы, произошедшей во время падения. из Лондона присутствующим магглам Он объяснил, что целью его поездки была защита Вернона Дурсля и его семьи.

«Ложь, это полная чушь!»

Вены на лбу Вернона Дурсля бились так быстро, что вот-вот взорвутся. Он был так взволнован новостями, принесенными Блэком. Задыхаясь. и сердито кричал:»Мы не имеем ничего общего с этим паршивцем Гарри. И его здесь нет Почему террористы из вашего мира напали на нас?.

«Им следует найти этого придурка Гарри Поттера..

Блэк был в ярости, когда услышал, что сказал Вернон Дурсль.

Он не ожидал, что после стольких лет общения с этими маглами они на самом деле не будут иметь ничего общего с Гарри.. Он мог произносить такие слова без каких-либо эмоций

Это означало, что он должен был напрямую попросить Гарри умереть.

Блэк замолчал

Он сильно брызнул из носа. Дыхание

После нескольких прикосновений к палочке он источал трепетный темперамент.

На мгновение он подавил бессмысленные крики Вернона Дурсля и демонстрацию своей силы.

Спустя долгое время, Сириус выдавил предложение сквозь зубы:»Поверь мне, если бы я мог, я бы предпочел пойти к Гарри!» Вместо того, чтобы приходить сюда защищать вас, идиоты»

Читать»Хогвартс 1991″ Глава 669: Визит Сириуса HOGWARTS 1991

Автор: Yun Yinshen
Перевод: Artificial_Intelligence

HOGWARTS 1991 Глава 669: Визит Сириуса Хогвартс 1991 — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Хогвартс 1991 Ранобэ Новелла

Скачать "Хогвартс 1991 Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*