наверх
Редактор
< >
Хогвартс 1991 Глава 660:

HOGWARTS 1991 Глава 660: Хогвартс 1991 РАНОБЭ

Глава 660 : 10-18 Глава 660.

«Гарри Поттер»

Раздался шепот на змеевом языке.

Гарри больше не было в центре, внезапно он почувствовал, что небо кружится, как зыбучий песок, и упал в медленно падающую черную дыру.

После долгого времени гробовой тишины вокруг него он приземлился в месте, наполненном белым туманом.

Крик Змееуста снова начал отдаваться эхом в настоящем тумане.

Или, может быть, это была всего лишь игра в его голове

Гарри тоже не знал

Но все, что было перед ним, заставляло Гарри чувствовать себя очень знакомым. Он помнил это. Эта сцена уже произошла однажды в Хогвартсе.

Его разбудили Макгаффин и профессор Дамблдор.

Он знал, с чем ему сейчас предстоит столкнуться.

Гарри стиснул зубы и глубоко вдохнул холодный воздух, чтобы собраться с духом.

Движимый своими мыслями, он немедленно надел мантию волшебника и взял жезл из перьев хвоста феникса, который был ему наиболее знаком.

«Гарри, иди сюда, иди сюда»

Голос продолжал звучать в моих ушах, пока белый туман вокруг меня постепенно рассеивался.

Вместо этого перед Гарри появилась извилистая и извилистая дорога, и по обе стороны от него шел непрерывный черный дождь

Гарри пытался вспомнить пшеницу Что однажды сказал себе Геффен

Это отражение мирового измерения. Также можно сказать, что это временное пространство, где встречаются мысли людей и магия. Даже магглы и обычные волшебники могут попасть сюда по ошибке.

Если вы хотите выбраться отсюда, вы сможете найти ключевую точку, только следуя своей воле и чувству в своем сердце.

Как только он пришел к такому выводу, Гарри сразу обнаружил, что даже если он не двигался, мощеная дорожка под его ногами напоминала маггловский лифт, перемещающий его к определенному месту назначения как можно быстрее.

Гарри знал, что независимо от того, что было перед ним,

это определенно было связано с дьяволом, и он не сможет следовать идеям дьявола.

Итак, Гарри попытался пройти к внешней стороне тропы, но как только он вышел, он сразу же обнаружил, что снова оказался на тропе, и даже сделал шаг дальше

Некоторые из черно-красный пейзаж уже предстал перед глазами Гарри.

Это оживленная улица старого Лондона.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


То старомодные автомобили, которые можно разместить в музеях, высокомерно гуляют по улицам, выдувая удушливый черный дым и едущие медленно. Кроме того, на улицах ездят различные конные экипажи.

Поверхность была покрыта различными черными и желтыми предметами неизвестного значения и источала необъяснимый запах. Какие-то магглы в потертой одежде держали в руках какие-то инструменты и в оцепенении и равнодушии чистили эти вещи одну за другой.

Большая часть одежды людей очень старая и выглядит так, будто она была из 1930-х годов.

Однако лица и выражения этих магглов размыты, как у марионеток без пяти чувств, ходящих взад и вперед по своей собственной траектории.

Почему-то эта ужасающая сцена не остановила Гарри.

Он шел прямо вперед согласно необъяснимому руководству и чувству своего сердца

Он пришел на улицу, полную черных загадочных предметов с неизвестным AOE-запахом

Полуразрушенные улицы заваленный сорняками, сломанными роторами и ржавыми и бесполезными железными и резиновыми изделиями.

Здесь никто не убирает эти вещи.

Наконец, Гарри прошел через большие железные ворота и вошел в голый двор.

За двором находится мрачное и старомодное здание 4 площадью 44 квадрата, окруженное высокими перилами.

Эти объекты, все перед глазами Гарри, медленно горели черно-красным прозрачным пламенем.

И он знает этот метод

Профессор Дамблдор однажды показал ему это воспоминание.

Это маггловский приют, в котором Том Риддл жил, когда был ребенком.

«Гарри Поттер, зайди, зайди»

Пользователь Парселтона, похоже, знал о прибытии Гарри.

После этих нескольких шагов входная дверь автоматически открылась. Темная комната, казалось, приглашала Гарри войти, медленно открываясь и издавая скрипящий звук.

«Войдите»

Голос приказал прямо непреодолимым тоном.

Прежде чем Гарри успел среагировать, его тело стало похоже на марионетку, которую заставили управлять в соответствии с заданной программой и вошло прямо в нее.

Он вошел в холл, вымощенный черно-белой плиткой.

Вся комната выглядела очень потрепанной, но очень аккуратной и безупречной.

В центре комнаты стоял ребенок старше 1 года

Он был красивым и высоким по сравнению со своими сверстниками

У него были черные волосы, бледное лицо.

Этот парень смотрел на Гарри сверху вниз слегка прищуренными глазами.

«Сражайся с демоном!» — удивленно крикнул Гарри, первым нарушив тишину.

Он узнал Темного Лорда по воспоминаниям Дамблдора.

Хотя Гарри знал, что в конце концов встретится с этим парнем

он не ожидал, что встретит этого парня так быстро и неожиданно в такой форме.

«Гарри Поттер»

Юная версия Волан-де-Морта пронзительно рассмеялась и сказала на парселтанге:»Добро пожаловать, добро пожаловать, Гарри!»

«Мы встретились снова! Садись!» вниз! Приходите и садитесь»

«На этот раз вы гость и почетный гость, которого я хорошо развлеку»

Чтобы подчинить дьявола, Том не должен обводить средний палец в воздухе.

Старый деревянный табурет вылетел из задней комнаты и подлетел к Гарри, согнув его ноги и заставив его наклониться и сесть на задницу.

Затем он тоже купил себе похожую табуретку и сел перед Гарри.

Расстояние более 2 метров

Гарри впервые посмотрел на Темного Лорда таким образом.

Даже в таком детском облике Том Риддл всё равно имеет вздрагивающий вид

Его окружает холодная и жестокая атмосфера, словно сырая и холодная атмосфера. Бездонная черная пещера поглотила всех надежда и утешение, заключенные в сердце Гарри.

Гарри попытался набраться смелости и взглянуть на другого человека.

Он не знал, с какой целью Фу Мо все это делал.

Обычно воскрешённому Фумо он больше не нужен, поэтому ему следует истязать себя при их встрече.

Или просто сделайте то же самое еще раз и вторгнитесь в свое сознание

Вместо того, чтобы рассказывать чушь о том, какой вы сейчас клиент

«Я вижу, что у вас есть много сомнений. Поттер»

«Разве Альбус Дамблдор не рассказал вам много? Я вижу, что вы ясно узнаете, кто я.»

«Но мне интересно, рассказал ли он ты — пророчество, которое было широко распространено в магических газетах несколько дней назад.»

«О, кажется, ты знаешь!»

Фу Мо играл с вещами в своих руках. Палочка проигнорировала Гробовое молчание Гарри и уставился на него, направляя палочку на себя

— медленно и неторопливо произнес Том Риддл.

«Значит, ты знаешь, что мы с тобой в конце концов сможем жить только вместе? Согласно так называемому пророчеству», — ухмыльнулся Том. Эта шутка придала этому красивому лицу выражение чрезвычайно жестокого и чистого выражения. зло.

«На самом деле это правда, потому что вы — 1 часть меня и 6 частей созданной мной Главы!»

«Я думаю, так называемый Дамблдор вам точно не скажет». Об этом»

«Ложь!» — крикнул Гарри.

Но в душе он паниковал не потому, что услышал ужасные новости, а потому, что Гарри почувствовал, что начинает верить тому, что сказал демон.

«Это неправда!»

Он никогда бы себе этого не позволил. Гарри снова громко опроверг заявление Тома Риддла.

«Гарри», Фу Мо покачал головой и сказал очень гордым тоном:»Ты двуличный парень. Никто не сможет скрыть это от великого лорда Фу Мо. Кажется, у вас с Дамблдором есть отношения». взаимные отношения друг с другом». Это все для доверия.»

«Я не лжец, как Альбус, Гарри!»

«Позволь мне сказать тебе, эта новость исходит из пророчества Первоначальный владелец был получен от Сибиллы Трелони, которая притворилась сумасшедшей и продалась.»

«А у тебя нет никаких сомнений относительно этой особой связи между тобой и мной?»

Гарри тайком вздохнул, нахмурился и боролся в своем мозгу с болью, сопротивляясь даже малейшему сомнению в сердце относительно веры Дамблдора во все, во что он верил.

«Подумайте об этом внимательно? Как вы думаете, как вы, воины, попали из Хогвартса в Лондон?»

«Я не могу поверить, что мой сужденный враг такой! Если бы этим дураком был Макгаффин Альберт, я бы мог это принять, но у такого дурака, как ты, нет ни необычайного таланта, ни необычайного ума. Я действительно не знаю, почему судьба выбрала тебя.»

Том усмехнулся.

«Хорошо, но теперь твоя судьба решена, Гарри!»

«Я дал тебе самый милосердный и славный финал, чтобы выразить свою благодарность твоим родителям. Я восхищаюсь мужеством тех, кто пожертвовал собой. позволить своим детям жить. Я всегда восхищаюсь смелостью.»

Сказал он хриплым голосом.

Только тогда Гарри внезапно понял, что с его телом что-то не так.

Я не знаю, когда стул начал раскинуться, словно мясистые лозы, а растения начали плотно обвивать тело Гарри.

Подобно дьявольской сети, она туго задушила Гарри и обернула его вокруг себя, увлекая в определенном направлении.

В этот момент Гарри увидел, что все вокруг него резко изменилось.

Эти объекты и дома, покрытые слоем черного и красного пламени, исчезли.

Он находится на поверхности, светящейся оранжевым светом.

Это место также сделало Гарри очень знакомым

Он быстро вспомнил сцену, которую видел, когда подключился к мозгу демона

Странный мир, который он видел, фрагментировался.

Это был фрагмент волшебного пространства старого мира, наполненного огромными скульптурами и заброшенными храмовыми комплексами

Но была на этом клочке земли еще одна ужасающая вещь.

Это было огромное дерево из плоти и крови, высотой более метра.

Скелет превратился в ветви, кровеносные сосуды и мышцы, жир ствола и нервная ткань мозга превратились в крона дерева. Эти вещи были в лаве. Деревья чрезвычайно заметны и растут беспорядочно.

Более того, на стволе кровеносных сосудов и мышц внезапно появляются и исчезают белые лица с показными эмоциями и переживаниями.

Оно выглядит как настоящее человеческое лицо1.

Ствол этого растения необычайно толстый и странный

Он растет прямо в небо, принимая вид трех цилиндров

Что еще более странно, так это то, что каждый раз, когда это происходит. Они все появлялись в поле зрения Гарри одновременно, словно стена.

Только что произошла эта крайне маловероятная вещь в реальном мире.

На двух стенах постоянно появлялись лица страха, отчаяния, краха, тщеславия и жадности. На ближайшем к Гарри стволе дерева медленно высовывалась фигура женщины.

Она была обнажена, за исключением толстой гигантской змеи, плотно обвивающей ее тело.

Лицо этой женщины — лицо выходцев из Восточной Азии, таких как Чэнь Сяолун, Морита Цзыцю и Чжан.

«Накия»

Гарри посмотрел на гигантскую змею и медленно крикнул, что узнал ее или может сказать, что догадался о происхождении этой женщины.

!

Она женщина, превратившаяся в гигантского питона.

Накия.

Гарри, кажется, слышал об этом от Макгаффина.

Крик Гарри, казалось, что-то пробудил. Веки женщины, запертой в стволе дерева из плоти и крови, внезапно задрожали.

Ее грудь несколько раз начала слегка подниматься и опускаться, как будто она начинала дышать и возвращаться к жизни.

Затем, прежде чем Гарри успел среагировать, тело, глубоко погрузившееся в стену плоти, начало яростно сопротивляться.

Она вытянула руки из стены, как облегчение, и держала их в воздухе с закрытыми глазами, изо всех сил пытаясь схватить что-то в воздухе, пытаясь вытащить что-нибудь, чтобы вытащить себя.

Борюсь, но безрезультатно.

Гарри никогда бы не приблизился к этой крайне подозрительной и вызывающей мурашки стене, созданной самим демоном.

Более того, он все еще был в ловушке у стула, покрытого лозами из плоти и крови, под своей задницей, не в силах помочь ей вообще.

Когда Накия ожила, гигантский питон, обвивавший ее, тоже начал извиваться.

Он проглотил письмо, постепенно сжал свое огромное тело, а затем постепенно втянул Нагию обратно в стену из плоти и крови.

Стена перед глазами Гарри Дерево багажник снова вернулся к стене, словно рельефная фреска.

В это время женское тело Наджии внезапно открыло глаза

«Мистер Поттер приветствует нас как официальную встречу».

«Выглядит хорошо. Посмотрите вперед. из вас, верно? Вот и все. Посмотри, что я для тебя приготовил.»

«Ты будешь жить со мной вечно.»

Знакомый кроваво-красный свет, злые и жестокие глаза, шутливый тон

Все доказывало, кто именно существовал в теле женщины, запертой в рельефе перед Гарри. Сознание и мысли

Это Том Змеелицый Риддл.

Обучение породило новое хобби.)

Читать»Хогвартс 1991″ Глава 660: HOGWARTS 1991

Автор: Yun Yinshen
Перевод: Artificial_Intelligence

HOGWARTS 1991 Глава 660: Хогвартс 1991 — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Хогвартс 1991 Ранобэ Новелла

Скачать "Хогвартс 1991 Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*