наверх
Редактор
< >
Хогвартс 1991 Глава 659:

HOGWARTS 1991 Глава 659: Хогвартс 1991 РАНОБЭ

Глава 659 : 10-18 Глава 659.

«Человек из колонны? Это то же самое, что я и предполагал»

«Альберт имеет большое значение. Вы должны ответить мне еще раз1″» раз»

«Это действительно цифра 3? Так сказал Змееуст»,

Сказал Дамблдор медленно и глубоким голосом с серьезным выражением на своем старом лице.

Макгаффин и Блэк нашли Хагрида и других, им посчастливилось пережить растоптание гигантского живого трупа.

Благодаря удобству магии его жизнь была продлена.

В это время Макгаффин и остальные вернулись на квадратную платформу, чтобы сообщить Скримджеру и профессору Дамблдору обо всем, что они стали свидетелями.

В конце концов, монстр-зомби ростом всего в несколько метров фактически исчез в этой позе.

Никто не может в это поверить и хотел бы искать объяснения.

Хотя Макгаффин и Сириус все видели лично, они все еще понятия не имели, что происходит.

У Макгаффина была догадка в голове, но она была слишком возмутительной. Было бы лучше, если бы там был только Дамблдор. Ключ в том, что на другой стороне есть Скримджер. Его заявление только добавит смех.

Поэтому он просто рассказал Дамблдору обо всем, что они видели, включая Змееустый звук, раздавшийся в небе

Макгаффин также перевел это Дамблдору. Несколько человек слушали.

‘Когда я услышал, что 3 человека из столба и 1 были оживлены..

Каждый реагирует по-разному.

Как и ожидал Макгаффин, Скримджер махнул рукой и прервал свой рассказ. Напротив, нового министра больше беспокоило, почему огромный живой труп внезапно исчез.

Дамблдор задал еще 3 вопроса по поводу заявления Макгаффина

Когда он услышал цифру 3, мышцы над его бровями слегка дернулись, и он тут же слегка кивнул и повернулся к Макгаффину. Геффен дважды проверил, действительно ли его заявление было правильным.

«Да, я правильно понял, что вы человек трёх столпов», — ответил Макгаффин.

Дамблдор слегка вздохнул, нахмурился и напряженно задумался.

Скримджер рядом с ним нетерпеливо спросил:»Что происходит с Альбусом? Скажи мне ясно».

Дамблдор покачал головой и не ответил. В его глазах мелькнул огонек. волшебный свет подобен сияющему сапфиру.

Смотрим прямо на Макгаффина.

«Мы не можем сейчас сказать больше о деталях. Судя по внезапному исчезновению гигантского трупа только что, мы попали под контроль Фу Мо. Его глаза и уши повсюду в этом временное тайное космическое измерение.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Короче говоря, положение Гарри сейчас очень опасно. Мы должны найти его быстро и ускорить разрушение этих столбов, особенно того, что находится в Министерстве магии.»

Говоря, Дамблдор поднял палец и указал на темное небо вдалеке.

Флуоресцентный шар над платформой, яркий, как солнце, внезапно испустил луч света и выстрелил прямо вдаль, стреляя во всех направлениях.

Медленно появились полтора столба из плоти и крови, парящие в воздухе.

Их около 7.

Среди них покрытый плотью столб, который Макгаффин и остальные только что хотели уничтожить, превратился в какую-то черную корку, сморщенную, как резина.

Эта вещь уже не иллюзорна, а стала неким длинным цилиндром, который реально существует в реальности и тянется прямо в небо.

Самое главное, что с тех пор, как огромный живой труп был проглочен и звук Змееуста прошел, все живые трупы в этой области рухнули в одно мгновение

Неважно, где живые трупы разных размеров и форм превратились в настоящий труп и не могут двигаться.

Слова Дамблдора заставили Сириуса Блэка, который и без того волновался, еще больше забеспокоиться.

Он поспешно призвал:»Чего вы ждете, профессор Дамблдор, поторопитесь и уходите!»

Дамблдор посмотрел на Макгаффина:»Альберт, ты знаешь, где Гарри?.»

Макгаффин закрыл глаза и подумал об этом, связывая это с маленьким Макгаффином на Гарри.

«В том направлении»

Все обернулись и посмотрели.

«Где это?» все еще спрашивал Блейк.

«Это место, где находится Дырявый котел в Косом переулке», — настаивал Скримджер, что там что-то было.

«Похоже, что Гарри сейчас в безопасности. Там собрались все волшебники Лондона.»

«И группа магглов позади может также объединиться с маглами, которых мы спасли ранее. По крайней мере, Косой переулок теперь в безопасности», — сказал Скримджер.

«Так уж получилось, что мы можно устроить вот так!» Защищая Гарри, мы должны вместе отправить этих магглов в Косой переулок. То, что произойдет дальше, больше не подходит для того, чтобы эти маггловские гражданские лица оставались здесь.

Затем он спросил:»А, мистер Дамблдор, когда прибудет наше подкрепление?» И как же нам найти этого проклятого Фумо? Этот парень совершенно вышел из-под контроля..

«Почти! Но есть еще одна точка Блэк, ты должен сначала выполнить задание, которое я тебе дал.»Дамблдор посмотрел на Сириуса с очень серьезным выражением лица.

«Что? Теперь ты действительно просишь меня защитить этих двух магловских идиотов?»Блэк неоднократно спрашивал.

Макгаффин понял, что этот парень говорил о Дурслях.

Подождите, вдруг Макгаффин снова что-то понял. Если Сириус не пошел с ним в Косой переулок, то

«Могу ли я сам повести этих идиотов?» Магглы гуляют по улицам, полные живых трупов, а затем отвезти этих магглов в волшебный мир и в Косой переулок?»

«Вы шутите!» Макгаффин посмотрел на эти свернувшиеся тела. совершенно разбитый разум не был няней-мужчиной, Он неоднократно жаловался в своем сердце.

Возможно, увидев, о чем думает Макгаффин, Дамблдор помахал рукой и указал на Хагрида.

«Руберт тоже пойдет с вами».

Старая Пчела даже отказалась послать дополнительного мракоборца.

Затем Дамблдор обернулся и поговорил со Скримджером, и план по уничтожению оставшихся столпов плоти, казалось, был выполнен.

Кажется, старая пчела верит в него больше, чем сам Макгаффин.

Черт

Теперь есть это красивое и глубокое слово, которое может суммировать настоящие и сложные чувства Макгаффина к Дамблдору.

Я действительно сожалею, что так глупо последовал за ним

Чтобы искоренить Фу Мо, так называемого смертельного врага, Макгаффина, я действительно чувствую, что заплатил слишком много.

Гарри встал и подошел к окну Дырявого Котла, посмотрел на зомби, бессознательно бродящих по маггловским улицам снаружи, и инстинктивно дотронулся до шрама на лбу.

Шрам на лбу был очень горячим, и его беспокоила жгучая боль.

Сознание демона трижды пыталось вторгнуться в мозг Гарри.

Даже Моритако, молча следившая за Гарри Седриком Диггори и остальными, заметила, что что-то не так.

Она пыталась убедить Чэнь Сяолуна, китайского волшебника, избегать Гарри, чтобы беда не пришла к его двери.

«Я не видел настоящего Бога. Моя миссия еще не завершена. Вы не можете быть замешаны им здесь и ввязываться в споры между британскими волшебниками.»

«Правда ли, что Моритако так убежден?» — спросил Чэнь Сяолун.

Не только Чэнь Сяолун, но и Гарри проигнорировали ведьму.

После предыдущего самоуничтожения Гарри понял, что эта могущественная ведьма чрезвычайно фанатично преследует»истинное лицо» Бога и может даже пожертвовать ради этого своей жизнью.

Гарри очень привык к таким необоснованным словам.

Самое главное сейчас то, что он больше не может держаться. Гарри не знает, сколько еще атак он сможет противостоять демону.

Более того, оставаться в этом баре — не лучший выбор.

«Бах-бах! Бац!»

За дверью раздалось три стука.

Гарри, Чэнь Сяолун и трое из них в комнате немедленно повысили бдительность, подняли палочки и направили их наружу.

«Кто?»

«Неудачный чемпионат мира по Куйци!»

После того, как пароль был раскрыт, Гарри взглянул на Чэнь Сяолуна и остальных, и они не отказались от своих Он осторожно подошел к двери, открыл ее и направил палочку на собеседника.

К сожалению, во время ложной тревоги 1 за дверью находились два человека: Вилктор Крам и Седрик Диггори.

Дигори вошел с серебряной тарелкой, на которой лежали 3 ломтика холодного хлеба и 3 чашки горячего молока.

«Как насчет еды? Мы с Крамом там уже сыты», — тихо сказал он.

Гарри без всякой вежливости взял его и проглотил. Он поперхнулся и рыгнул. Он выпил молоко одним глотком и сумел его проглотить. Затем он периодически спрашивал:»Как ситуация снаружи? Найди его. Найдите его». Есть ли способ покинуть Лондон?

Они покачали головами, и Дигори строго посмотрел на Гарри.»Ситуация еще хуже. В Дырявом Котле появились даже поклонники Пожирателей Смерти.»

«Я восхищаюсь теми парнями, которые льстят загадочному человеку. В это время такие люди обязательно найдутся. Крам нахмурился и сказал с отвращением. Он явно не мог вынести такого поведения.

«Что еще важнее, так это то, что в группе есть несколько оцепенелых людей. Дырявый котел. Дынный волшебник был пойман ими и отвезен прямо в Косой переулок..

«В зависимости от ситуации они могут обыскивать комнату за комнатой..

«Хотя у нас есть такая большая звезда, как мистер Клум, в качестве щита, мы не можем помешать этим парням несколько раз приходить в эту комнату для исследования».

Клум выглядел мрачным. Глядя на пальцы его ног, не говоря ни слова, люди не знали, о чем он думает.

Гарри слушал, как я сделал несколько шагов взад и вперед по комнате, а затем пробормотал Крамдигори и остальным:»Это кажется, нам нужно расстаться заранее.»

«Мне нужно уйти отсюда. Вы также видите мою текущую ситуацию. Даже без поиска этих парней снаружи я не смогу долго продержаться. Мне нужно найти Мракоборцы из Министерства Магии. Эти могущественные волшебники пришли, чтобы попытаться предотвратить все это..

«Куда идти? Куда вы можете пойти? Седрик Диггори неоднократно спрашивал

«Ты тоже слышал, что говорили люди, Поттер!» И вот что происходит: вам некуда идти.»

«Теперь, за исключением Косого переулка и Дырявого Котла, которые считаются безопасными из-за скопления Пожирателей Смерти, все остальные области заняты этими монстрами..

«Таинственный человек теперь полон решимости вступить в войну со всем магловским миром. Вам негде спрятаться в этом городе».

Гарри покачал головой от боли:»Я могу Все равно не делай этого. Оставайся здесь.

В это время Клум также заговорила:»Гарри Поттер прав! Оставаться здесь для него тупик, если он останется снаружи, у него еще есть шанс выжить. Я слышал, что большое количество волшебников Скримджера сбежали из Министерства Магии..

«Уилкот!»Дигори посмотрел на большую звезду Кичи. Он не ожидал, что Клум действительно скажет это.

Но собеседник тоже пристально посмотрел на него.

Седрик· Диггори 1 всегда так говорил. имел чувство заботы о своем младшем, надеясь, что этот младший, еще не взрослый, сможет благополучно пройти это опасное путешествие под его опекой.

А еще он думает, что Взрослые представители иностранных воинов, такие как Крам или Чэнь Сяолун, по крайней мере, будут нести такую ​​ответственность.

Очевидно, он думал неправильно.

Вилкто Клум не такой внимательный.

На самом деле, Седрик тоже может понять мысли Крама, но аура большой звезды другой партии все еще немного сбивает Диггори с толку

Более или менее Седрик всегда считает себя определенным моральным лидером. аура в сердце была связана с такими известными людьми, как Дамблдор, профессор Крам и Гарри

Атмосфера в комнате на какое-то время воцарилась тишина, и все замолчали.

Только шрам на лбу Гарри все еще слабо болит, словно рвется, напоминая ему, что время все еще идет, ситуация снаружи все ухудшается, а эрозия сознания демона усиливается..

Гарри смутно видел человека со змеиным лицом, одетого в черно-фиолетовый костюм и ярко-красный галстук, стоящего напротив него, со свирепой улыбкой под красными глазами.

«Гарри Поттер»

Голос демона, шепот Змееподобного языка, постоянно возвращался ему в голову.

После того, как Гарри снова закрыл свой мозг, он понял, что

Он не мог оставаться здесь и должен был оставить всех и действовать в одиночку.

По крайней мере, держитесь подальше от Пожирателей Смерти в Косом Переулке и Дырявом Котле

«Ты что-то слышала?» внезапно спросила Моритако, все ее тело дрожало с выражением лица. дважды покраснел и заговорил возбужденным тоном.

«Что»

Чэнь Сяолун, казалось, что-то заметил, сразу же подошел к окну и посмотрел на темно-красное ночное небо снаружи.

В далеком небе появился смутный свет, и в нем появилась огромная фигура.

Группа из них случайно увидела, как огромная фигура внезапно исчезла.

Затем по небу разнесся шипящий звук.

«Гарри Поттер»

Гарри очень ясно знал, кто говорит на этом Змееусте.

«Это демон!»

Как раз в тот момент, когда эта мысль мелькнула в его голове, внезапно каждый нерв в его теле начал дрожать, и странное и знакомое сознание внезапно прорвалось. Альтруистическая защита мозга.

Гарри почувствовал, как его тело внезапно онемело, как будто другой парень боролся с ним за контроль.

Гарри замер, не в силах пошевелиться, а голос продолжал звучать в его голове.

«Гарри Поттер»

Читать»Хогвартс 1991″ Глава 659: HOGWARTS 1991

Автор: Yun Yinshen
Перевод: Artificial_Intelligence

HOGWARTS 1991 Глава 659: Хогвартс 1991 — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Хогвартс 1991 Ранобэ Новелла

Скачать "Хогвартс 1991 Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*