HOGWARTS 1991 Глава 655: Падение Лондона Хогвартс 1991 РАНОБЭ
Глава 655: Падение Лондона · Церковь Святого Мунго 10-18 Глава 655: Падение Лондона · Церковь Святого Мунго
Темные волшебники быстро покинули Гарри и собрались вокруг Крама.
Темный волшебник по имени Норд напрямую спросил Крама:»Большая звезда, что ты здесь делаешь? В новостях говорилось, что теперь ты должен участвовать в соревнованиях в Хогвартсе».
«Соревнования временно отменены, — сказал Крам.
«В настоящее время этот старик Фадж и Дамблдор, вероятно, не заботятся о проведении этих ролевых игр».
«Вы еще не ответили на мой последний вопрос.?» — спросил темный волшебник.
«Я ищу своего директора, Каркарова.»
«Каркаров?» Темные волшебники засмеялись, как будто услышали что-то смешное.
«Этот трус, большая звезда, не тратьте зря свои усилия. Теперь, когда Темный Лорд вернулся, он, должно быть, сбежал. Кажется, этот парень все еще такой же бесстыдный, как и раньше, и он просто бросил себя». так гордо.»Студенты»
«Правда ли, что эти люди в Дурмстранге слепы? Выберите такого парня»
Темный волшебник продолжал высмеивать Каркаро перед мужем Крама.
Крам хранил молчание, и было очевидно, что он все еще уважает Каркарова.
В этот момент над Гринготтсом раздался внезапный взрыв, и поток черного дыма и пыли вылетел прямо из сияющей серебряной двери.
Когда все были в растерянности, Беллатрикс выбежала со старым гоблином в руке.
Ее лицо было наполнено неконтролируемым гневом
Но в то же время ее голос не мог не дрожать
Беллатриса, она боялась.
Этот парень был напуган даже больше, чем гоблин, которого она держала в руке.
«Что Альбус Дамблдор сделал в моей сокровищнице!»
«Я не знаю, кажется, я действительно ничего не сделал», — с перерывами продолжал гоблин. милосердие.
Но, очевидно, это еще больше разозлило Беллатрису. Она швырнула старого гоблина себе в лицо
Тогда сзади вышел Люциус Малфой с угрюмым лицом. Он выхватил из своей мантии серо-белого жука. и положил его прямо на морщинистое лицо гоблина.
Пока старый гоблин взвыл от боли, жуки сгрызли кожу и зарылись прямо в его голову.
Вскоре перед всеми появился живой труп четырехногого гоблина.
Это вызвало большой хаос в Косом Переулке
Все кричали и убегали от монстра, опасаясь, что они могут быть заражены. Даже темные волшебники не заботились о Краме и Ха Несколько человек отступил назад, чтобы избежать этого монстра.
Старый гоблин, который мог превратиться в живой труп, не сразу набросился на нападающую толпу, как ожидалось.
Вместо этого он лег перед Беллатрисой.
Однако Гарри и остальным удалось смешаться с толпой, они быстро покинули территорию возле Гринготтса и вернулись в небольшой двор за Дырявым котлом.
Теперь несколько человек не удосужились выяснить, чего боялась Беллатриса и что потерял демон
После того, как гоблин с ручкой снова проверил и вымогал, хаха Ли и другие вернулись в бар с затянувшимися страхами.
Пока они могут вздохнуть с облегчением.
…
Воздух внезапно взорвался.
Сильный удар внезапно в одно мгновение разделил Дамблдора и Макгаффина.
Макгаффину казалось, что он летит в воздух. Он крепко схватил тонкую деревянную палку, пытаясь сотворить магию, но в этом случае его магическая сила вообще не могла быть активирована.
Весь мир превратился в пятно и кровь. Половина его тела была погребена в руинах
К счастью, прежде чем он впал в кому, Макгаффин махнул ладонью и применил свой лучший удар. Пролетевший гравий остановился перед ним и открыл временный защитный щит, спасая его от катастрофы.
Что, черт возьми, происходит?
Проснувшись, Макгаффин пытался вспомнить, что с ним произошло?
Воспоминания постепенно возникали в его сознании
Он и Дамблдор только что прибыли в Лондон из этого секретного царства благодаря заклинанию, созданному Мировым Древом.
Вышел на волшебную улицу снаружи.
Но когда они внезапно появились там, защитное заклинание не сработало.
Вся магическая больница была полностью открыта городу.
Но это не самое главное.
Самое страшное — это
Эта волшебная больница полностью превратилась в гнездо для этих живых трупов.
Все здание было полностью покрыто гноем, липкой плотью и кровью.
Многие волшебники, у которых не было времени сбежать, превратились в живого зомби-монстра Макгаффина, которого он видел в деревне Литл-Хэнглтон.
В 34-этажном здании полно гигантских зомби.
Есть также довольно много монстров, похожих на скелеты и способных использовать какую-то устрашающую и странную магию.
И некоторые авроры строят здесь линию обороны, чтобы попытаться уничтожить этих монстров.
Именно здесь Макгаффин увидел Скримджера, нового министра магии, похожего на старого льва.
Он ревел и приказывал волшебникам использовать яростный огонь, чтобы сжечь территорию.
Отсюда исходит большая часть черного дыма, плавающего над всем городом.
Здесь память резко останавливается.
Продолжать думать было уже поздно
У Макгаффина на какое-то время закружилась голова, а горячее зрелище на его щеках стало кровавым. Ощущение липкости подсказало ему, что у него на голове сильное кровотечение…
Надо что-то делать!
«Восстановлен как прежде!»
Макгаффин направил палочку себе в лоб.
«Чистый источник, как вода!»
После нескольких повторений заклинания вперед и назад он почувствовал себя намного лучше, по крайней мере, у него не было ощущения, что вот-вот упадет в обморок.
Затем он услышал громкий грохот, доносившийся снаружи.
Звук раздавался взад и вперед, как при сносе здания, сотрясая всю поверхность и временное убежище, построенное Макгаффинами.
Мы не можем больше так оставаться.
У Макгаффина в сердце было очень ясное понимание.
«Почва превращается в песок!»
Он взмахнул палочкой и сказал обломкам руин, которые похоронили его перед ним.
После звука шороха зыбучего песка внезапно хлынул холодный воздух.
Макгаффин, он выбрался из этого места.
Затем послышался удушливый запах горелой плоти, крови и переливающейся пыли.
Белый свет ослепил его.
Что происходит?
Макгаффин вспомнил, что снаружи должно быть то странное ночное небо. Если бы оно не использовалось, здесь все равно была бы темно-красная ночь.
«Макгаффин!» — прокричал громкий и громкий голос с огромной радостью.
Хагрид?
Почему он появился здесь?
Читать»Хогвартс 1991″ Глава 655: Падение Лондона HOGWARTS 1991
Автор: Yun Yinshen
Перевод: Artificial_Intelligence
