наверх
Редактор
< >
Хаски и его Учитель белый Кот Глава 268 : 【Павильон Тяньинь】Возвращение в Ушань

Сказав это, Шагающий Бессмертный Лорд пошевелил пальцами, и маленький дракон немедленно сжался еще сильнее. Лицо Ши Мэя изменилось, и это было явно болезненно, но он всегда лелеял свое лицо, и даже в это время он изо всех сил старался сохранять спокойствие.

«Мо Жань, ты смеешь шпионить за мной?»

Шагающий Бессмертный Лорд усмехнулся: «Интересно, ты мне скажешь, что в этом мире не смеет делать это место?»

«…»

«Представьте. Это раскол Цзяошаньского Демонического Дракона Ванли, и он слушается только приказов семьи Наньгун». Stepping Immortal Lord взглянул на него: «Ты так невежественен в вопросах сдержанности на территории этого места, это место думает, что ты действительно устал жить».

Вены на лбу Ши Мэя пульсировали, и было очевидно, что он был очень зол.

Но он не ожидал, что Договор Крови Цзяошань может быть использован таким образом. Он был в состоянии паники и не осмеливался быть слишком высокомерным, поэтому он просто сказал: «Забери у меня эту отвратительную вещь».

Stepping Xianjun ничего не сказал, уставившись на место, где дракон был опутан некоторое время без всякого утайки, а затем презрительно усмехнулся: «Тогда ты должен пообещать, что никогда больше не достань эту отвратительную вещь для меня».

Кровать была потревожена, и он был зол. Ши Мэй нахмурился: «Кто, по-твоему, отвратительный?»

«Кто связан, тот и есть кто».

Чу Ваньнин: «…»

Глядя на связанного Чу Ваньнин, Степинг Сяньцзюнь нахмурился и изменил свои слова: «Кто не носит одежду, тот и есть кто».

Чу Ваньнин: «…»

Было слишком много недоразумений, и Степинг Сяньцзюнь просто махнул рукой: «…Я не говорил тебя».

Ши Мэй сказал: «Мо Жань, ты такой смешной».

Но сказав это, он все равно надел халат со спокойным лицом, а затем поднял глаза на Мо Жаня и сказал: «Хорошо, теперь ты можешь его развязать, верно?»

«Не торопись, выйди первым, пройди дальше, дойди до задней части горы, она сама собой откроется». Степинг Сяньцзюнь лениво сказал: «Но я напоминаю тебе, если ты захочешь прикоснуться к моему народу в следующий раз… он уже знаком с твоим запахом, даже если ты будешь за пределами Цзяошань, он будет преследовать тебя и задушит».

Самый скромный человек непобедим, и Степинг Сяньцзюнь непобедим.

Ши Мэй ушел в гневе.

В комнате остались только император и Бэйдоу Сяньцзунь.

Степинг Сяньцзюнь подошел и протянул руку ——

Затем он увидел глаза Чу Ваньнина, которые были явно острыми и враждебными, но немного влажными.

Он протянул руку, вероятно, из-за тех лет заключения, Чу Ваньнин сразу подумал о его тирании и почти напрягся в одно мгновение.

«…» Степинг Сяньцзюнь слегка вздохнул в своем сердце, но он не знал, почему он был таким мягкосердечным.

Он коснулся лба Чу Ваньнина своей рукой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Он не такой горячий, как раньше». Степинг Сяньцзюнь не имел особого выражения на лице, «Он немного бесполезен, но лекарство действительно хорошее.»

Помолчав, он холодно сказал: «Я не позволю этому злому зверю издеваться над тобой в будущем. Никто не тронет моих людей. Можешь быть спокоен».

Он не знал, что память Чу Ваньнина была очищена Ши Мэем в этот момент, и он временно вернулся в свою предыдущую жизнь, поэтому он не знал, насколько шокировали его слова Чу Ваньнина.

Мо Жань на самом деле назвал Ши Мэя злым зверем…

Степпинг Сяньцзюнь не обратил внимания на выражение лица Чу Ваньнина. На самом деле, он избегал смотреть прямо на него.

Он знал себя. Если бы он посмотрел на эту сцену еще несколько раз, он, вероятно, потерял бы контроль, но с нынешним состоянием Чу Ваньнина сделать это снова было бы определенно невыносимо.

Если бы это было раньше, он, вероятно, не испытывал бы жалости.

Но он был одинок, одинок и беспомощен в другом мире так долго, не имея контроля над жизнью и смертью, и мог жить только как ходячий труп.

Когда он снова увидел Чу Ваньнина, в его холодном сердце, казалось, возникло смутное тепло.

Именно это тепло сделало его не таким раздражительным, как раньше.

Он развязал веревку для Чу Ваньнина, и когда он увидел ярко-красные отметины на его запястье, он даже дважды подсознательно потер его, чтобы успокоить.

Но он тут же понял, что делает, поэтому снова остановился.

Он действительно не знал, что с ним не так.

Через некоторое время заклинание расстройства памяти Ши Мэя постепенно ослабло, поэтому глаза Чу Ваньнина стали немного смущенными, но в этом странном головокружении он все еще выглядел бледным, терпел боль в голове и сказал: «Мо Жань…»

«…»

«Он вернулся».

Неважно, наяву или во сне, просто давнее желание, которое я лелеял в своем сердце много лет, сбылось.

Чу Ваньнин сказал почти хрипло: «Так… не ненавидь больше».

Степ Сяньцзюнь посмотрел на него.

Возможно, потому что он чувствовал, что этот сон вот-вот закончится, Чу Ваньнин закрыл глаза, поднял руку с красными отметинами на ней и коснулся лица Степа Сяньцзюня: «Возвращайся».

Казалось, что-то рухнуло в его сердце. Степа Сяньцзюнь уставился на него, не моргая, и на его лице тоже проплыло смятение, тонкое, как слой дыма и облаков.

Чу Ваньнин нахмурился и немного задохнулся.

«Впереди нет пути, возвращайся… Больше не иди вперед». Он держался за щеку, Бэйдоу Сяньцзунь, который плавал в двух жизнях, смотрел на Степа Сяньдицзюня, который уже стал живым мертвецом. После двух жизней все они были сломаны.

Голос Чу Ваньнина был хриплым: «Мо Жань, почему твое лицо такое холодное…»

Холодное, как лед.

Если возможно, я хотел бы стать свечой и ждать, когда ты повернешь назад на развилке в долгой зимней ночи.

Я готов сжечь всю свою жизнь, чтобы осветить тебе дорогу домой.

Но почему ты такой холодный…

Я не знаю, как долго я смогу гореть. Что если я изнурен и выгорю, что если я погасну, а ты все еще будешь ходить в темноте и откажешься оглядываться, что мне делать?

Пальцы Чу Ваньнина слегка дрожали, и он закрыл глаза.

Он был одинок всю свою жизнь, без родственников и друзей, поэтому он не боялся уходить.

Он просто чувствовал себя виноватым, когда думал, что, возможно, он сжег весь свой жизненный жар, но не смог согреть и без того холодное сердце Мо Жаня.

Он думал, что если он погаснет, если молодой человек захочет однажды повернуть назад, но не сможет найти направление, откуда пришел, он почувствует, что должен жить.

Лучше подождать еще один день.

Может быть, завтра лед растает.

Этот человек оглянется назад, выйдет из бесконечной ночи и пойдет к тусклому свету.

В последующие несколько дней, под влиянием остаточного влияния заклинания Ши Мэй и колебания памяти Чу Вань Нина о его двух жизнях, он просыпался реже и спал больше в эти дни. Более того, каждый раз, когда он просыпался, его дух был очень рассеянным, а вещи, которые он знал, были фрагментарными и неполными.

Поняв всю историю, Та Сяньцзюнь почувствовал, что это было довольно беззаботно.

Чу Вань Нин теперь был сбит с толку и его было легко уговорить.

Если его сильно издевались накануне, он мог не вспомнить предыдущие вещи, когда он откроет глаза на следующий день. И из-за сломанной памяти Чу Вань Нин всегда думал, что он спит, поэтому он был менее бдителен, чем обычно.

Кошки с острыми когтями, безусловно, восхитительны, но редко можно увидеть большую белую кошку, спящую как молочный шарик.

Я должен сказать, что он думает, что Хуа Бинань сделал хорошее дело.

«Как много ты сегодня вспомнил?»

Это стало фразой, которую он обязательно задаст Чу Ваньнину, когда тот просыпается по утрам в эти дни.

Чу Ваньнин часто хмурился и спрашивал его: «Что?»

Он отвечал терпеливо и неутомимо: «Твоя память все еще останавливается на том времени, когда мы поженились в прошлой жизни, или она перешла на другой день?»

В это время он, скорее всего, дождется смущенного лица Чу Ваньнин и тихого предложения: «Мо Вэйюй, от чего ты с ума сошел?»

Это было нехорошо. Раньше он бы ударил ее.

Шагающий Сяньцзюнь тоже ударил ее сейчас, но конец был легким, а затем другая рука последовала за ним. Это было совсем не похоже на пощечину, а скорее на обхват лица другого.

Он усмехнулся, но в его глазах был след удовлетворения: «Очень хорошо. Если ты продолжишь в том же духе, это будет здорово».

Он действительно не хотел, чтобы Чу Ваньнин думал о вещах в этой жизни, и не хотел, чтобы он думал о Мо Вэйюй, который стал мастером.

Казалось, что пока Чу Ваньнин оставался таким сбитым с толку, они могли вернуться в храм Ушань в том году, и неважно, насколько сильно Чу Ваньнин ненавидел его, они двое могли проводить день и ночь вместе.

Его хозяин, его Ваньнин, принадлежал ему одному.

Хуа Бинань насмехался над ним: «Ты ревнуешь себя, и твое сердце не так хорошо, как у женщины».

Ревнуешь?

Таксианьцзюнь подумал, что его не существует.

Просто даже если это скот или предмет, который был с тобой долгое время, это вызовет некоторые чувства, похожие на «привычку».

Вот и все.

Был солнечный день в Цзяошане, и Таксианьцзюнь заставил Чу Ваньнин отдохнуть с ним на апельсиновом дереве днем. Он посмотрел на ветки, полные крошечных и ароматных белых цветов, и лениво вздохнул: «Просто не хватает вкуса. Лучше бы это было дикое яблоко».

Сознание Чу Ваньнина было размыто, и он все еще думал, что это был сон одной ночи.

Поэтому он сказал: «Почему ты такой разборчивый даже во сне?»

Степ Сяньцзюнь перевернулся на лужайке, снова наклонился и положил голову на колени. Когда их глаза встретились, Степ Сяньцзюнь сказал: «Как всегда.

Кстати, я голоден. Когда я вернусь позже, ты можешь приготовить мне миску каши».

«…»

«Я хочу яичную кашу и постную мясную кашу. Яичную кашу не следует переваривать, а кашу не следует делать слишком густой. Просто положи немного мяса. Ты сможешь это сделать, верно? Я много раз учил тебя».

Чу Ваньнин не хотел идти, но его тащили и тащили. Позже ему пришлось пойти с ним в кухню в задней зале жертвенного зала.

Дрова были поданы, рис промыт, и вода начала кипеть.

Степ Сяньцзюнь сидел за маленьким столиком, держась за подбородок и наблюдая за раздраженным и беспомощным видом Чу Ваньнина перед печью.

К счастью, Чу Ваньнин подумал, что это сон, поэтому он не планировал тратить слишком много энергии на сопротивление.

Что касается Степпинг Сяньцзюня, он знал, что этот сон в конечном итоге развеется, поэтому он лелеял его больше, чем любое другое время.

Вода закипела, и из-под деревянной крышки повеяло ароматом риса и мяса.

Степпинг Сяньцзюнь изменил позу, сложил руки и положил их под подбородок.

Он чувствовал, что ему нужно многое сказать Чу Ваньнину, но он чувствовал, что говорить это бессмысленно, и это будет напрасно.

В конце концов он пошевелил губами и произнёс тихим и ленивым голосом всего одно предложение: «Эй».

«Хм?»

Что сказать?

На самом деле, он не знал, поэтому подумал и торжественно сказал: «Не забудь добавить соли».

«… Добавь».

«Тогда не забудь попробовать соленость».

«…»

Тёмно-фиолетовые глаза Шагающего Сяньцзюня были полны дразнения и непринуждённости: «Не жди, что убьёшь меня солью».

Сказав это, он встал и подошёл к Чу Ваньнину сзади, заглянул в котёл, а затем внезапно поднял руку и обнял мужчину теплым телом сзади.

Он потёр уши Чу Ваньнин и опустил ресницы: «Я всё ещё хочу мучить тебя до конца своей жизни».

«Мо Вэйюй——»

Заметив, как напрягся мужчина, он обнял её крепче и даже не смог сдержаться. Он повернулся и поцеловал ее в шею, его длинные ресницы затрепетали: «Что? Я так долго учил тебя мастерству варки каши, а ты все еще не хочешь сварить мне миску каши?»

Чу Ваньнин онемел от логики этого бандита. Наконец он придумал несколько резких слов, чтобы опровергнуть, но прежде чем он успел издать хоть звук, его преградили губы Бессмертного Лорда.

Он держал огонь, который он потерял, и вернулся в мир весны.

В запахе фейерверка он уже был живым мертвецом, и он страстно и нежно целовал Чу Ваньнин, и его холодные губы и зубы сплелись с теплом.

Его хозяин, его Ваньнин, его Чу Фэй.

Никто не может отнять его, и никто не даст ему его.

Когда поцелуй стал интенсивным, Та Сяньцзюнь почувствовал головокружение и прижал человека к краю стола. Время от времени он наклонялся и дважды целовал свои уже распухшие губы, одновременно пытаясь снять одежду с Чу Ваньнина.

Он делал такие мерзкие вещи. Когда он был в настроении, ему было все равно, даже если кто-то хотел срочно его увидеть.

Самым безумным моментом было, когда у него внезапно возникали желания днем, и он занимался любовью с Чу Ваньнином, которому только что был присвоен титул императорской наложницы, в зале заседаний зала Ушань.

Монахи из храма Убэй выходили наружу и продолжали просить аудиенции из-за катастрофы с монстром Желтой реки.

Он, наконец, разозлился и просто приказал людям опустить занавески и впустить монахов.

Он продолжал вторгаться к своему хозяину на летнем диване, вырезанном из мелколистного красного сандалового дерева, через этот слой марли и хрустящие жемчужные занавески.

«Не издавай ни звука… Я сказал внешнему миру, что призываю наложницу Чу оказать мне милость, и я спас твое лицо». В это время он ехал на Чу Ваньнине, тяжело дыша: «Если ты закричишь, эти лысые ослы поймут, что это ты спал со мной».

«Мо Вэйюй…» Человек под ним был крайне унижен, его глаза покраснели: «Ты ублюдок!»

[Маленький краб подполз сюда, увидимся на старом месте]

В этот момент, глубоко в Цзяошане, Таксианьцзюнь уставился на изможденное лицо Чу Ваньнина.

Он молча вспоминал события прошлого, но в его сердце зародился намек на любопытство — он не знал, были ли у Чу Ваньнина какие-либо сомнения в то время, почему он был таким энергичным, но у Сун Цютуна их не было.

На самом деле, хотя он и раньше благоволил к этой женщине, она ему всегда не нравилась, и он не хотел иметь детей от Сун Цютуна. Даже если бы ему было весело, он бы избежал того, чтобы она забеременела.

Возможно, из-за своего прошлого он всегда считал, что двое людей, у которых нет крепкой дружбы, чтобы оставаться вместе всю жизнь, не должны иметь детей.

Но странно, что он так сильно ненавидел Чу Ваньнин, но он всегда мечтал, что если его Чу Фэй будет благоволить ему днем и ночью, она сможет забеременеть от его крови.

Желание покорить?

Желание отомстить?

Желание обладать?

Или более унизительное наказание, чем быть взятым силой.

Он не знал.

В этом самопараличе он снова и снова тащил Чу Ваньнин в бездну греха и похоти вместе с собой.

Новелла : Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*