
Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 95: Похороны королевы Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 95: Погребение королевы 10-26 Глава 95: Похороны королевы
Сяо Ран быстро убрал руку со стены, чтобы успокоиться, и сказал воющему Запирающему душу Линчжу:»Суози, что ты делаешь? Ты с ума сошел? Я думал, ты тоже попросил королеву Цзинцюэ замолчать.»
«Ба! Клянусь, я никогда не буду с ней драться! Возьми меня на вершину башни! Я вспомнил все, когда я поднимался!»
Чрезвычайно эмоциональное состояние запирающей души духовной бусины несколько необычно для объекта. Сяо Ран мог чувствовать неконтролируемую ненависть и гнев сквозь свою одежду.
Какую ненависть можно испытывать к королеве Цзинцюэ? Может быть, королева Цзинцюэ закруглила его квадратную форму? Неправильно поднимать такой шум
Сяо Ран мог только утешить его, сказав:»Не волнуйся, мне нужно подняться. Просто сначала успокойся».
Услышав то, что — сказал он, — духовная бусина, запирающая душу, оказалась правдой. Я закрыла рот, но все еще не могла не издать»пыхтящий» звук, как большая собака, потерявшая свою игрушку.
Профессор Чен, который все еще изучал слова на каменной стене, увидел, как рука Сяо Раня упала с каменной стены, взволнованно подошел и спросил:»Сяо Ран, у тебя есть какое-нибудь мнение по этим вещам?»
Сяо Ран ухмыльнулся и сказал:»Ты даже не изучил эти слова, не говоря уже обо мне. Я лишь поверхностно прикоснулся к исследованиям моего отца. Но я предполагаю, что в большинстве районов, где может распространяться цивилизация Центральных равнин, башни выполняют религиозные функции. Тексты в башне представляют собой, по сути, священные писания или религиозную историю, связанную с местной цивилизацией. Эта каменная овца должна представлять первый круг жизни в религиозных взглядах племени Гуйдун, который похож на животный путь среди шести путей.
Профессор Чэнь удовлетворенно кивнул и сказал нескольким другим студентам:»Вы должны научиться большему у Сяорана. Если он профессиональный археолог, его будущие достижения никогда не будут ниже моих»..
Сяо Ран много раз демонстрировал свое понимание исторических мест в западных регионах и даже много раз спасал всем жизни. Услышав то, что сказал профессор Чэнь, все остальные признали это от всего сердца., даже старомодный Хао Айго. Глядя на Сяо Раня, он неоднократно кивал.
Профессор Чэнь повел всех продолжать подниматься по каменной башне. Начиная со 2-го этажа каменной башни, были окна и солнечный свет очень четко освещал сцену внутри башни.
На этом 1-м этаже каменная статуя представляет собой полупреклоненную фигуру с глубокими глазами, высоким носом, бородой на голове и фетровой шляпой на голове. голова, а верхняя часть его тела обнажена, что очень похоже на образы варваров Западных регионов, которые Сяо Ран видел на древних картинах.
Когда толстяк поднялся на 2-й этаж и увидел эту фигуру Ху, он на мгновение ошеломился, а затем сразу же подбежал и закричал слезливым голосом:»Разве это не господин Ань Лиман! Почему твой Ху Да связал тебя здесь? Должно быть, это потому, что ты всегда совершал ошибки побега до того, как Ху Да попросил тебя поклониться людям здесь и извиниться! Видишь ли, на тебе даже нет одежды. Давайте добавьте еще одно преступление к вам как к старому хулигану!»
Какой пас он сделал. Комическое представление рассмешило нескольких молодых людей до смеха. Даже Ширли Ян и Хао Айгуо изо всех сил старались сдержать смех.. После того, как он сказал это, каменная статуя действительно все больше и больше походила на Ань Лимана.
Профессор Чэнь сказал:»Было бы правильно сказать, что он Ань Лиман. Если я правильно догадался, эта каменная статуя представляет жителей западных регионов, которыми управляет королева Цзинцюэ. Их также можно назвать быть рабами.»
Молодые члены команды сделали несколько заметок на каменной статуе, а затем снова поднялись наверх.
Когда мы прибыли на третий этаж Главы, выражения лиц всех стали немного торжественными. В центре этого этажа находится до сих пор свежая в памяти человекоподобная статуя с выпученными оливковыми глазами — каменная статуя Каракумана, которую мы видели в маленьком городке, где встретились армейские муравьи.
Профессор Чен сказал всем:»Похоже, что мой предыдущий вывод верен. Каменные статуи с гигантскими глазами, найденные в западном Синьцзяне и на северных лугах, произошли из Королевства Цзинцзюэ и были сделаны из черного камня Заграма.
Е Исинь робко спросил:»Есть ли под этой башней армейские муравьи?»
Сяо Ран покачал головой:»Хотя армейские муравьи свирепы, в конце концов, они обычные животные и мигрируют в поисках еды». Они бы не появились здесь, если бы не видели даже трупов в этих изысканных руинах.
Са Ди Пэн спросил профессора Чена:»Профессор, какова цель этой башни?» Почему на каждом этаже каменные статуи?
Профессор Чен сказал:»Как Сяорань сказал ранее, эта каменная башня связана с религией. Древние религии всегда использовали слова Бога, чтобы разделить жизнь на 369 уровней. На первом этаже Главы мы увидели каменную статую овцы, символизирующую весь домашний скот, а второй этаж представлял рабов. На вершине башни стоит каменная статуя с гигантскими глазами на 3-м этаже Главы, а также каменная скульптура в форме глаза, которая представляет собой тотемное поклонение племени Гуйдун, то есть поклонение глазам. На первом уровне Интернета он должен иметь более высокий статус, чем каракуйские варвары..
Толстяк сразу стал энергичным:»Держу пари, что следующим уровнем обязательно станет Королева Совершенства!.»
Ху 81 хотел подержать его, но толстяк нетерпеливо взбежал по ступенькам, словно его задница горела, оставив Ху 81 вздыхать:»Как жаль»
Вверх Глава 4 За исключением Сяо Рана, выражения лиц всех были неожиданными.
Каменная статуя на этом первом этаже представляет собой полузмееподобную статую, нижняя часть тела которой — змея, но имеет две ноги животного; верхняя часть тела и голова — человеческие. Голова каменной статуи похожа на человека мужского пола с гневным взглядом и черным шаром на затылке, держащего в обеих руках меч и щит.
Толстяк воскликнул:»Может ли это быть королева Цзинцзюэ? Неудивительно, что вы сказали, что в гробнице этого принца она закрыла лицо и была полумужчиной-получеловеком-монстром!»
Профессор Чэнь Хэ отрицал:»Это должен быть покровитель королевства. На его голове находится сферический объект, похожий на черную змею в долине. Похоже, что древняя страна Цзинцюэ поклонялась этому виду змей как богу, который защищает Таким образом, кажется, что пещера призраков. Племя действительно верит, что глаза дадут им силу богов, и статус королевы Цзинцюэ превзошел статус богов.
Ху 81 сказал удивленному толстяк:»Я уже знал, что этот уровень не королева, но все равно хочу на тебя поставить. Где 20 000 красивых женщин?»
Глаза толстяка расширились.»Не хвастайся Откуда ты знаешь?»
Ху 81 улыбнулся и сказал:»Вы даже не задумываетесь о том, сколько этажей в Башне 1. Королева повсюду. Она не может быть посередине..»
Профессору Чену не терпелось отвести всех на верхний этаж, но на этом этаже не было ничего, только тайны призрачной пещеры, покрывающие стены.
«Этот пол украден?» — спросил Ху 81.
Сяо Ран был первым, кто сказал:»Невозможно, чтобы, поскольку эта башня обозначала статус, на ней не должно быть золота, серебра, жемчуга и нефрита или других обычных предметов над святым покровителем. Возможно, этот этаж изначально был пусто».
Профессор с любопытством спросил:»Сяо Ран, у тебя есть какие-нибудь идеи?»
Сяо Ран сдался и сказал:»Давайте сначала поднимемся наверх и посмотрим, и тогда я открою ответ».
Причина, по которой он так спешил, заключалась в том, что звук»Ханг Чи Чи» из Запирающего Душу Линчжу продолжал доноситься, как будто он задыхался до смерти.
Все поднялись на последний этаж. Под ярким солнечным светом на черном троне сидела статуя женщины. Ее лицо было вырезано под вуалью, ее одежда была роскошной и властной, и это было суть фресок на могиле принца Гумо. Образ абсолютной царицы точно такой же.
Захватывающий душу Линчжу внезапно крикнул:»Я все вспомнил! У вас нет времени! После захода солнца вы все станете рабами, похороненными вместе с королевой Цзинцжуэ, и никогда не сможете покинуть древний город Цзинцжуэ!»
Пока он кричал, чувство тревоги, смешанное с отчаянием, мгновенно распространилось на разум Сяо Раня.
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 95: Похороны королевы Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence