
Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 91: Самый изысканный древний город Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 91: Древний город Цзинцюэ 10-26 Глава 91: Древний город Цзинцюэ
Археологическая группа обнаружила в этой долине в общей сложности 4 трупа. Если это действительно семейная каменная гробница, которую они обнаружили раньше Члены семьи, включая сломанное женское тело, представляли собой семью из пяти человек.
Но всего в гробнице 6 гробов, и самый маленький гроб должен быть гроб несовершеннолетнего ребенка. Куда делось это тело?
Кроме того, Сяо Ран обнаружил, что трупы и личное снаряжение этих грабителей гробниц были разбросаны, но он не видел никаких погребальных предметов, выкопанных из каменных гробниц. Эта каменная гробница была разобрана на куски.
На основании этих улик Сяо Ран пришел к выводу, что по крайней мере один грабитель гробниц остался в живых и забрал погребальные предметы из каменной гробницы и самую маленькую мумию.
Он использовал свой фонарик, чтобы внимательно осмотреть песок, особенно те участки, которые не были вытоптаны его группой, и, конечно же, он обнаружил впереди несколько едва заметных небольших ямок с песком.
Эти небольшие песочницы примерно такого же размера, как следы обычных взрослых людей, но поскольку они были покрыты ветром и песком в течение 1Том минут, трудно оценить вес и рост этого человека.
Он продолжил идти вперед и увидел лужу черной крови на земле и черную змею, разделенную вертикально. Змея имела аккуратное и чистое лезвие и была равномерно разделена на две половины между двумя ноздрями.
Сяо Ран был немного удивлен тем, что человек, расколовший черную змею, определенно превосходил обычных людей с точки зрения навыков владения ножом и скорости реакции.
Перед его глазами предстала захватывающая сцена: черная змея вылетела из песка и полетела к лицу расхитителя гробниц. Мужчина взял острое лезвие и быстро и точно ударил им в центр лица черной змеи, используя свою силу, чтобы разрезать черную змею на две части.
Ему внезапно пришла в голову идея, как ранее сказал Ху 81, не сталкиваться с этим человеком. Столкнувшись с таким человеком, он действительно не может гарантировать, что каждый сможет уйти благополучно.
Сяо Ран подумал об одной идее и молча спросил Суохуна Дина Линчжу:»Эти мумии из Суоцзы — владельцы гробницы в каменной гробнице? Куда делся другой?»
«Благородный Баян» а остальных пришлось навсегда отделить от одной семьи. Еще есть плачущая душа, чей голос заблокирован магией королевы. Я слышу ее, но не могу найти.
Сяо Ран не мог Я немного волнуюсь. Посмотри на это. Грабители могил действительно все еще здесь. Если этот человек в это время смотрит на него, не будет ли это означать, что враг во тьме, а мы во тьме?
Сейчас лучшее время, чтобы сделать шаг первым. Если мы действительно столкнемся с ним, мы сможем только убедить профессора Чена отказаться от импульсивной идеи остановить грабителей гробниц. В конце концов, лучше делать меньше, чем делать больше.
Он развернулся и пошел назад, но пальцы его ног наткнулись на что-то твердое. В одно мгновение знакомое чувство посетило мое сердце.
Он быстро присел на корточки и начал копать руками. Под тонким слоем песка перед ним лежал черный короткий нож в ножнах.
Этот нож имеет простую форму и длину более 1 фута, что находится между ножом Гуаньшань и кинжалом. На закрытом крае ножен все еще оставался след черной и синей змеиной крови.
Похоже, что это оружие использовал опытный расхититель гробниц, только не знаю, как он оставил здесь нож.
Причина, по которой Сяо Ран чувствовал себя знакомым, заключалась в том, что он чувствовал, что этот черный короткий нож был священным оружием, таким как Гуаньшань Дао и Бао Цзюо.
Он попытался связаться с кинжалом, но, как и некоторые другие артефакты1, кинжал не издал ни звука. Он хотел вытащить нож и посмотреть, но его удивило то, что, как бы он ни старался, лезвие как будто вварилось в ножны и вытащить его не удалось.
Похоже, что это действительно артефакт, у которого есть владелец, и тесная связь с владельцем — это не то, что другие могут легко контролировать. Возможно, эту вещь можно использовать в качестве разменной монеты с расхитителем гробниц, если их встреча окажется неприятной.
У Сяо Раня не было другого выбора, кроме как убрать кинжал, развернуться и пойти назад.
В это время археологическая группа также закончила уборку. Чу Цзянь, Са Дипэн и Е Исинь тщательно записывали одежду и внешний вид мумий в свои блокноты.
Увидев, что он вернулся, быстро подошли профессор Чен и Ху 81. Профессор взволнованно сказал:»Мумии Сяораня не хватает на одну».
Ху 81 тоже выглядел серьезным:»Я не Я чувствую себя хорошо.»
Проверив имеющуюся у них информацию, все трое почувствовали, что грабители гробниц все еще на свободе. Ху 81 подумал, что, судя по времени, этот человек не должен быть слишком далеко отсюда. Было бы нормально, если бы он ушел или умер. Если бы он вошел в древний город Цзинцюэ и встретил его, он неизбежно попал бы в беду.
Как и ожидалось, профессор Чен надеялся вернуть мумию от грабителей гробниц, даже если ему придется забрать все остальные погребальные предметы.
Сяо Ран утешил профессора Чена и сказал:»Они не обязательно идеальны. Древний город так близко. Мы должны сначала похоронить эту семью, прежде чем войти в город».
Подождите археологических раскопок. члены команды собрали все мумии. После захоронения Сяо Ран достал зеркало Инь-Ян и вставил его перед песчаными могилами. Ан Лиман также достал свою сломанную циновку и преклонил колени перед могилой, чтобы помолиться.
После простой церемонии упряжка верблюдов снова отправилась в путь. Лиман свистнул, чтобы помочь верблюдам покинуть каньон, где они чуть не погибли на полной скорости в свете холодных фейерверков и фонарей.
Когда я вышел из долины, мир снаружи внезапно открылся. Хотя звезды и луна потускнели перед рассветом, а все небо было темным, как большая перевернутая чаша на земле, мы, наконец, совершили безопасное и полноценное путешествие.
Глядя издалека, кажется, что черные тени подобны шеренге гигантов, скрывающихся в ночи и готовых восстать в любой момент.
После событий этой ночи все были немного утомлены, поэтому решили немного отдохнуть на этом относительно безопасном горном перевале и дождаться наступления дневного света.
Все встали в круг вокруг верблюдов и преклонили колени, а люди сидели внутри и отдыхали. Через некоторое время толстяк снова начал храпеть.
Сяо Ран тоже обнял грудь, прислонился к верблюду, закрыл глаза и вздремнул. Ему снилась группа людей, чьи лица не были видны ясно, одетых в роскошную одежду экзотического и древнего стиля и слегка кланяющихся ему, положив руки на левую грудь.
Одна из пожилых женщин закрыла лицо и заплакала, все похлопали ее по спине, медленно развернулись и пошли в туман.
Вскоре он увидел себя снова в каньоне. Свет из ниоткуда освещает каньон зеленым и красным. Перед ним стоял мужчина, завернутый в черную марлю, его глаза и выражение лица были полны холода.
Мужчина внезапно бросился к нему, но ноги Сяо Рана, казалось, застряли в зыбучем песке, и он мог только смотреть, как холодный свет вспыхнул в руке мужчины и ударил его в лоб
Его тело дернулось, и из ушей послышался радостный возглас.
Он медленно открыл глаза, и слабый луч солнечного света упал на его лицо, на мгновение затуманив его зрение. По мере того, как он постепенно адаптировался, он увидел на восточном горизонте слой кармина.
Красный цвет перешел от глубокого к светлому, затем от красного к белому и, наконец, превратился в золотой свет, освещавший все небо.
Солнце светит на групповых фотографиях передо мной, как медленно поднимаемая черная крышка. Из-под черного купола появляется огромный город с руинами и бесчисленными кирпичными, деревянными, земляными и каменными башнями, тихо купающимися в воде. на солнце, рассказывает о былой славе древней страны Цзинцюэ.
Сяо Ран увидел, как Хао Айго вылез из верблюда и пробежал несколько шагов по песку, стоя на коленях на земле и крича со слезами на глазах:»Древний город совершенства! Я наконец-то вижу его! Профессор Чен! Древний город совершенства!.»
Глядя на взволнованную спину Хао Айго, на лице Сяо Ран появилась удовлетворенная улыбка.
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 91: Самый изысканный древний город Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence