
Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 89: Мумия здесь. Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 89: Мумия здесь 10-26 Глава 89: Мумия здесь
Под холодным светом долина, окруженная с двух сторон темными скалами, наполнена густым желтым песком. песчаные скорпионы и песчаные волки боятся верблюдов, в нем нет даже саксаула аммодендрона.
Ширли Ян с любопытством спросила:»Что, черт возьми, так напугала верблюда?»
Сяо Ран сжала чайник и сказала:»Наверное, оно еще впереди».
Все первым слез с верблюда и направился к. Сделав несколько шагов вперед, Ху 81 зажег еще два холодных фейерверка и выбросил их. Под холодным дымом и огнем я увидел человека в белом халате и непроницаемом для песка тюрбане, сидевшего, прислонившись спиной к камню, и с большим рюкзаком за спиной.
— воскликнули все, даже не ожидая встретить других людей в этой долине.
Ху 81 быстро поднял пистолет:»Кто это! Не двигайся!»
Сяо Ран протянул руку и надавил на дуло пистолета Ху 81.»Думаю, он сможет» Давайте подойдем и посмотрим.»
Два человека подошли и увидели, что мужчина был туго забинтован, и только два глаза были открыты и смотрели в небо, его глаза были полны страха и нежелания.
Запирающий душу Линчжу сказал:»У этой души впереди еще кое-что. Они умерли в пасти черного дьявола».
Конечно же, если бы эти грабители гробниц не умерли вовремя, они бы не открыли долину Заграма сегодня.
Ху 81 проверил это Труп удивленно сказал:»Внешность смерти этого человека немного странная, его кожа фиолетовая..
В это время вокруг собрались все остальные. Сяо Ран быстро сказал всем:»Не трогайте труп, он может быть ядовитым!
Сатипен, который все еще был в счастливом настроении, внезапно закричал:»Больше одного!» Вот еще 1! Есть больше! очень много!.
Люди, которые не знают, никогда не подумают, что он говорил о трупе и подумал, что взял деньги.
Сяо Ран немного нервничал. Он знал, что за этим стоит., но эти демоны были похожи на Черную Змею — Цзин Цзянь Ахан, он не мог быть уверен, когда они внезапно нападут на него.
Ху 81 и Фатти выпустили еще несколько холодных дымов и осветили большое открытое пространство.. Они шатались перед ними. Всего на земле лежало 6 трупов.
Все эти трупы были одеты в одну и ту же одежду, и глаза каждого трупа были расширены от ужаса. Вокруг них были разбросаны несколько автоматов АК-47 и рюкзаки этих людей.
Толстяк взволнованно взял АК-47, осмотрел его и сказал Ху 81:»Твердые товары, сделанные Старым Ху Су, гораздо проще в использовании, чем наши пневматические винтовки!»
Ху 81 Нахмурившись, он открыл один из упавших на землю рюкзаков и достал несколько пакетов с квадратными краями и четырьмя углами, похожими на большие куски сливочного масла, и все они были помечены на русском языке.
«Похоже, что эти люди — грабители гробниц, которые раньше взорвали каменную гробницу. Это оружие советского производства должно было прибыть с границы», — сказала Ширли Янг.
Ху 81 кивнул:»Неудивительно, что я сделал такой вывод, но я очень смущен. Как эти люди умерли здесь, когда их снаряжение может соответствовать классу острого ножа? И они умерли так ужасно».>
Сяо Ран взглянул на припасы в рюкзаке и обнаружил, что помимо взрывчатки там были прессованные печенья и кое-какие лекарства.
Толстяк был так горд, что подбирал с земли АК-47 и рюкзаки один за другим и передавал оружие в руки другим людям.
Чу Цзянь выглядел высоким, но он был очень устойчив к этому огнестрельному оружию. Он замахал руками и не хотел брать его. Толстяк нахмурился и сказал:»Просто возьми их для меня как запасное оружие».
Сбор припасов Кто-то позаботился об этом, сейчас у Сяо Раня есть более важные дела. Он осторожно взял флягу с вином, налил чашу и вылил ее на тело.
Увидев, что на теле нет никакого движения, он смазал руки лекарственным вином, толкнул тело вниз и сделал несколько шагов назад с ножом перед грудью.
Из трупа не вышла черная змея, поэтому он почувствовал облегчение, снял с трупа рюкзак и боеприпасы и бросил их толстяку.
Сяо Ран следовал тому же методу и постоянно проверял остальные пять трупов. За исключением успешного сбора некоторых материалов, никаких следов Черной Змеи Цзинцзянь Ахана обнаружено не было.
Это странно. Эти люди явно были убиты змеиным ядом. В телах должно быть как минимум 12 змей.
Невозможность увидеть змею — не обязательно хорошо. Он знал, что опасность была рядом, но не мог ее поймать, что еще больше беспокоило Сяо Раня.
Увидев, как он держит бутылку вина и вытирает и вытирает бороду, 81 заинтересовался, подошел понюхать и спросил:»Что это за странный запах? Что ты делаешь?»
Сяо Ран увидел, что другие люди тоже слышали этот звук, оглянулся и объяснил:»80% этих трупов были отравлены. Позвольте мне сначала продезинфицировать их».
Все поняли его намерения и прекратили говорить. Спросите больше, но организуйте поставки отдельно. Теперь, за исключением профессора Чена, Хао Айгуо и Ан Лимана, у остальных членов команды-мужчин уже есть АК-47, что значительно повысило безопасность команды.
Верблюды неподалеку все еще отказывались двигаться вперед. Ширли Янг была сбита с толку:»Верблюды не испугаются трупов. Если они отказываются двигаться вперед, должно быть что-то еще, что заставляет их чувствовать опасность».»
У Сяо Раня не было другого выбора, кроме как увидеть, как Хао Айго хмурится на труп, и ему пришлось подойти и убедить его:»Учитель Хао, посмотрите на одежду и вещи, которые несут эти трупы, они, должно быть, грабители гробниц, которые раньше взорвали каменную гробницу.. Вам не нужно так сожалеть».
Хао Айго посмотрел на Сяо Раня с сомнением в глазах:»Мне их не жаль. Посмотрите на оборудование, которое они принесли. Если бы они столкнулись с нами пока они были еще живы, трупы в пустыне могли быть нашими… Я просто вздыхаю об уничтоженных культурных реликвиях и украденных трупах».
Сяо Ран не слишком удивился, когда услышал то, что сказал. В конце концов, он знал, что многое изменилось. Но Хао Айго Его слова напомнили ему, что если это были те грабители гробниц, то почему у них было только собственное оборудование и припасы?
Все погребальные предметы, которые они украли из гробниц, особенно мумии размером с человека, исчезли.?
Пока он думал об этом сомнении, он увидел профессора Чена, держащего свои очки и идущего к слегка приподнятой небольшой куче песка. Казалось, рядом с кучей песка виднелся кусок тряпки. Ветер проходя через долину, мягко покачивался.
Профессор Чен осторожно отодвинул песок вокруг тряпки, подставив сухую и черную человеческую руку свету фонарика.
«Патриот! Чу Цзянь! Давай, они прячут здесь мумии!»
Профессор Чен взволнованно крикнул, и другие члены археологической команды услышали звук и бросились к нему, чтобы помочь ему1 Начните убирать кучу песка. Через некоторое время перед всеми предстала мумия с серым лицом и длинной бородой.
«Это, должно быть, одна из мумий в каменной гробнице! Здесь есть и другие».
Профессор Чен, дрожа, подошел к куче песка рядом с ним и начал усиленно копать. Некоторые кусочки одежды были обнажены.
Он думал только о спасении этих похороненных мумий, его глаза были полны удивления и волнения, но он не заметил, что в животе мумии что-то слегка выпирало, а песок медленно стекал к двум стороны вдоль центра выпуклости.
— крикнул Сяо Ран про себя, сделав три шага за раз и подбежав к профессору. У него не было времени хорошенько подумать, он взял бутылку вина и вылил ее в сторону выпуклости.
В то же время тонкая черная тень выскочила из выпуклости и устремилась к шее профессора Чена.
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 89: Мумия здесь. Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence