наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 87: Ловля ветра и тени

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 87: Ловля ветра и тени Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 87: Ловить ветер и ловить тени 10-26 Глава 87: Ловить ветер и ловить тени

Из-за суматохи Сатипенга у всех было плохое настроение, которое было несколько обескуражено, и проявились признаки активности. Увидев, что жизни Са Ди Пэна ничего не угрожает, все собрались вместе, чтобы обсудить план дальнейших действий.

Ху 81 перечислил 2 варианта для каждого. Первый — вернуться сейчас и тщательно спланировать ежедневный рацион воды и еды. Продержаться как минимум до Древнего города Сие не составит труда.

Глава Есть два варианта: стиснуть зубы и решительно идти вперед, чтобы найти древний город Цзинцзюэ. Если мы успешно найдем древний город Цзинцзюэ и если в городе еще есть вода, то каждый просто один раз обойдет врата ада.

Профессор Чен считает, что раз уж он занимается археологией, то готов посвятить себя ей. Но в команде так много молодых людей, в том числе Сяо Ран, который сам не является членом археологической команды. Как инициатор, он должен нести ответственность за жизнь каждого и не может поступать по-своему.

Но текущая ситуация такова, что, хотя возвращаться и безопасно, было бы жаль после столь долгого пути; но даже если мы доберемся до древнего города Цзинцзюэ, кто знает, высохли ли жилы подземных вод вверх или был перенаправлен? Поэтому он хотел сначала услышать мнение каждого.

Fatty Глава 1 подъем рук:»Как вы думаете, что мы нашли на этом пути? Песок, муравьи, мумии и пустые гробницы. Если мы продолжим в том же духе, мне придется их высушить».»Думаю, я подожду. Как только солнце сядет, мы развернемся и пойдем обратно в древний город Сие, чтобы набрать воды и принять душ. Это будет так приятно.»

Ху 81 спросил, согласен ли кто-нибудь с предложением толстяка. Хао Айго немного подумал и первым выразил свое согласие. Он подумал, что в следующий раз давайте будем более подготовленными, основываясь на опыте.

Е Исинь посмотрел на Са Ди Пэна, который все еще был без сознания, и робко поднял руку. Когда Чу Цзянь увидела, что Е Исинь подняла руку, она без колебаний последовала его примеру. Сяо Ран мог с самого начала сказать, что Чу Цзянь, похоже, проявлял некоторый интерес к Е Исинь, поэтому он не удивился, что у него не хватило мозгов поддержать ее.

Те, кто придерживается позиции»приходи сюда, если придешь» и считают, что если вы пропустите этот раз, вы, возможно, не сможете добраться до текущего места в следующий раз, включая профессора Чена, Ху 81, Ширли Ян. и Дядя 2, и, конечно же, Сяо Ран.

Судя по мнению большинства людей, решивших двигаться вперед, Фатти 1 хлопнул себя по ноге:»Мы не можем помешать некоторым товарищам выражать свое мнение только потому, что их умы отвлечены, верно?»

Он подбежал к Диззи, Са Ди Пэн громко спросил рядом с ним:»Сяо Са! Скажи мне, согласен ли ты продолжить идти и вернуться?»

Са Ди Пэн прищурился и пробормотал:» Я больше не могу продолжать.»

Фатти 1 был вне себя от радости, когда услышал это:»Смотри! На этот раз мы будем соревноваться 1 на 1″

«Я больше не могу пить..

Прежде чем он смог сказать 1 к 1, сказал он, Ди Пэн произнес все слова. Увидев, что все сдерживают смех, Фатти повел себя как негодяй:»В любом случае, если он говорит, что не будет продолжать, несмотря ни на что, это 1 к 1!»

Единственный, кто не выразил своего мнение теперь старый хитрый Ан Лиман. Сяо Ран почувствовал облегчение, потому что Ан Лиман просто подбросил монетку, чтобы определить маршрут.

Разумеется, когда Ху 81 попросил Ань Лимана высказать свое отношение, Ань Лиман предложил передать право принятия решений Ху Да.

Он достал свое изорванное одеяло и, как и прежде, опустился на колени на землю, ладонями к небу и закрытыми глазами, и начал что-то бормотать.

По прошествии нескольких минут Ан Лиман замолчал, но все еще хмурился и оставался неподвижным. Толстяк нетерпеливо сказал:»Это все еще закончилось? Ху Да, старика нет дома, верно?»

Сяо Ран тоже от скуки достал 5-центовую монету и сказал:»Толстяк Брат, может быть, Ху Да превратится в Ху Да. Подбрасывание монеты определит путь вперед. Либо мы сначала попробуем произнести слово, либо продолжим идти, и появится картинка, либо мы вернемся тем же путем, которым пришли.»

Толстяк согласился, так как чувствовал, что безделье тоже праздно, предложение Сяо Раня. Сяо Ран тайно улыбнулся и сказал:»Приятно показать тебе!»

Он высоко подбросил монету. Говорят, что он сейчас был недалеко от Цишаня. Монета не выпадала орлом или решкой, но идите прямо. В песок. Он радостно подумал и ждал, пока все воскликнут, увидев эту чудесную сцену.

Монета упала на землю с»пуфом», а изображение оказалось лицевой стороной вверх.

Толстяк 1 хлопнул в ладоши: ​​»Ха-ха! Мы можем отступить сегодня вечером!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Ран был сбит с толку этой сценой и быстро замахал руками:»Не воспринимай это всерьез! Как можно это такая шутка! Мы просто играем.!»

Он убрал монеты, побежал на вершину дюны и внимательно осмотрелся, но не смог увидеть черную линию, которая должна была появиться. на горизонте, где должна быть черная магнитная гора.

Разве вы не достигли нужной точки, где вы можете легко увидеть черную тень Цишана, где встречаются небо и земля?

Он с тревогой обернулся и увидел, что все под непромокаемой тканью удивленно смотрят на него. Ан Лиман указал на него глазами, полными растерянности.

Он быстро сбежал по песчаной дюне, вернулся ко всем и нерешительно спросил:»Что происходит? Что вы хотите, чтобы я сделал?»

Ху 81 коснулся своего подбородка и сказал:» Ань Лиман сказал, что оракул сказал ему, что я должен прислушаться к твоим инструкциям».

Сяо Ран был сбит с толку этим заявлением и повернулся к Ан Лиману:»Послушай меня? Что за игру ты делаешь? думаешь, я похож на Ху Да?»

Ан Лиман также беспомощно покачал головой:»Не говори этого! Ху Да не просил меня действовать! Если Бог говорит, я должен слушать тебя и меня». скажет тебе вернуться.

Как Сяо Рану следует слушать его теперь, когда он полностью слеп?

«Голос благородной души Баяна сказал мне», — произнесла запирающая душу бусина духа.

Сяо Ран сказал ему расстроенным:»Пока не говори о голосах этих душ. Скажи им, что мы уйдем ночью и не будем кататься на их головах».

«Нет, нет, благородный Баян. Новая душа разъярена, жадна и не желает, как голодный волк, который пропустил ягненка и упал в глубокую долину.»

Может ли быть так, что эти грабители гробниц только что умерли в древнем городе Цзинцзюэ?

«В каком направлении они?»

Выслушав слова Запирающего Душу Линчжу, Сяо Ран встал и пошел к песчаным дюнам, за ним следовали Ширли Ян, Ху 81 и Лиман.

«Давайте пойдем в этом направлении и попробуем. Это должно быть правильное направление», — сказал Сяо Ран.

Он еще не уверен, но теперь ему остается только попытать счастья и вернуться тем же путем.

1 Подул порыв ветра и разбросал желтый песок по всему небу. Все быстро вернулись на турбазу и приняли все меры защиты. Независимо от того, в каком направлении мы направимся сегодня вечером, сначала нам нужно пережить эту песчаную бурю.

На этот раз песчаная буря длилась недолго, и примерно через час ветер медленно утих.

Песчаная дюна, на которую мы только что поднялись, была сдвинута на несколько дюймов в сторону, и лагерь пришлось заново перестраивать. Сяо Ран снова забрался на песчаную дюну и посмотрел в направлении, указанном Запирающим Душу Линчжу.

Под солнечным светом на стыке неба и земли появилась слабая черная линия. Он внезапно разволновался и быстро позвал Ширли Янг и Ху 81, чтобы они подошли.

Ху 81 тщательно сфокусировал телескоп и взволнованно передал его двум другим людям.

Это был черный горный хребет, похожий на черного дракона, покоящегося на куче золотых монет. Посреди черных гор есть небольшая впадина, которая, должно быть, и есть долина из записной книжки Уолтера.

Ан Лиман тоже поднялся на холм, оглянулся, указал на песок недалеко и сказал:»Хаксаул! Река Дуань течет вперед». Только что из-за песчаной бури вышел Haloxylon ammodendron!.

В это время все смотрели на Сяо Раня с необъяснимым восхищением.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 87: Ловля ветра и тени Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 87: Ловля ветра и тени Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*