
Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 80: Безмолвная правда Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 80: Безмолвная правда 10-26 Глава 80: Безмолвная правда
Сяо Ран был потрясен. Казалось, что без запирающей души духовной жемчужины принц Мо скоро превратится в седовласого рисовые пельмени.
Если бы он выскочил наружу, не говоря уже о том факте, что в этой маленькой гробнице было так много людей, его было бы невозможно подчинить. Существовали такие препятствия, как профессор Чэнь и Хао Айго, и 12 из них были бы ранены. Убрать действительно невозможно.
Кроме того, он не хотел, чтобы все знали, что он тайно открывал гроб и трогал четки.
Единственное решение на данный момент — нанести удар первым. К счастью, после входа в пустыню все артефакты замолчали. В этот момент, когда я вытащил Гуань Шань Дао, шума было не больше, чем раньше.
Гроб снова начал трястись. Сяо Ран слегка перевернул гроб и изо всех сил старался не допустить, чтобы гроб издавал какие-либо звуки. Затем он поднял нож и нацелил его на то место, где находилась голова принца Гумо, готовясь вставить гроб и голову ему в сердце.
Он задержал дыхание и собирался воткнуть нож вниз, но гроб снова сильно затрясся, после чего последовало несколько приглушенных звуков»бах-бах-бах», и из четырех стен гроба внезапно появилось несколько стрел, в том числе и один даже Он выбежал из гроба и положил его на землю. Наконечник стрелы все еще был увешан черными, белыми и кровавыми осколками.
После этого гроб перестал трястись.
Сяо Ран был ошеломлен, держа нож. Он быстро перевернулся и слегка приоткрыл крышку гроба, чтобы увидеть, что принц Гумо и его жена были пронзены острыми стрелами. Голова принца Гумо также была пронзена острой стрелой. Его белые волосы и первоначально мягкое тело также быстро сжались и почернели.
Прежде чем запах гниющего трупа успел вырваться наружу, Сяо Ран быстро закрыл крышку гроба и быстро вставил деревянные клинья и медные гвозди обратно на место.
В это время Ху 81 высунул голову из выхода и увидел Сяо Рана, поднимающегося по ступенькам, и тихо спросил:»Брат Сяо, ты планируешь открыть гроб? Как насчет того, чтобы я нашел способ открыть гроб?» забрать их?»
Сяо Ран Он покачал головой и сказал:»Я только что завязал шнурки. Открывать гроб слишком рискованно, так что забудьте об этом».
То, что он сказал, произвело впечатление. смысл, и Ху 81 мог только сердито кивнуть головой.
Сяо Ран вспомнил, что только что произошло, и примерно прикинул, что в гробу могут быть острые ловушки для стрел. Если грабитель гробницы без разрешения откроет гроб, ему обязательно прострелят голову.
Неожиданно, случайно он едва открыл крышку гроба и забрал запирающую душу бусину духа. Вместо этого в гробу боролся принц Гумо, который потерял бусину и вызвал трансформацию трупа. случайно активировал механизм, и моя голова была пронзена прежде, чем я успел встать.
Он дважды умер в гробу.
Если найдутся археологи, которые смогут обнаружить это место в будущем, они, вероятно, будут шокированы сценой в гробу, но это не то, что нужно учитывать Сяо Рану.
Сяо Ран вернулся в жертвенную комнату, поднял волчью шкуру с земли и вышел. Профессор Чен и остальные уже ждали у двери.
«Профессор Чен, как вы думаете, эти волчьи шкуры смогут снова заблокировать щель в двери?» — спросил Сяо Ран.
Профессор Чен посмотрел на волчью шкуру в руке Сяо Раня со счастливым лицом и глазами, полными одобрения.
Ху 81 спросил:»Профессор Чен, что значит, что кожа прилипла к двери?»
Профессор Чэнь сказал:»Древние люди Гумо приносили живых животных в жертвенные комнаты, убивали их, а затем снимали с них шкуру. Мясо отрезали и внутренние органы удаляли, оставляя только кости и мех с плотью и кровью, закрепляя на двери, пока она была горячей. Жертвенная комната находилась недалеко от источника воды, таким образом, шкуры животных можно было использовать для изоляции водяного пара до открытия следующего жертвоприношения. Животных забивали, снимали шкуры и кости, а привязывать людей к столбам для их сушки — значит защищать источник воды святого колодца от высыхания..
Ху 81 посмотрел на волчьи шкуры, которые уже высохли внутри, и спросил профессора Чена:»Эти шкуры уже высохли, можно ли их еще использовать?» Наденьте их?»
«Нам просто нужно принять максимально защитные меры. Если это не сработает, просто заклейте его скотчем».
Ху 81 был ошеломлен. Было очевидно, что он не ожидал, что профессор Чэнь сделает это. быть таким. Будет гибким. Но поскольку профессор так сказал, все просто следовали инструкциям и пришлось использовать много скотча, чтобы слой за слоем закрепить волчью шкуру на щели двери.
Я не знаю, будут ли будущие археологические команды смеяться или плакать, когда увидят сцену внутри и снаружи этой двери.
После возвращения в лагерь»Каменный дом» члены археологической группы собрались вместе и обсудили такие вопросы, как подземные жертвенные комнаты и формы гробниц в древней стране Гумо, с помощью записей и фотографий в своих записных книжках. Ху 81, Ширли Ян Е и профессор Чен были вместе, обсуждая план следующего шага.
Судя по тону Ху 81, он по-прежнему хочет, чтобы безопасность была приоритетом, но на самом деле он просто надеется, что эти члены археологической команды смогут отступить, несмотря на трудности.
В глубине души Сяо Ран знал, что это путешествие будет сопряжено с большим риском и может даже закончиться возвращением с проклятием королевы Цзинцзюэ.
Но если вы найдете Печать Фацю, возможно, вы сможете преодолеть проклятие.
Подумав об этом, он нашел укромный уголок, обнял себя за грудь, уснул и тайно позвал запирающую душу Линчжу:»Дин Линчжу, что ты знаешь о проклятии королевы Цзинцжуэ?»
«Королева Цзинцзюэ» Любой, кто думает, что сокровища в пустыне принадлежат ей, будет проглочен пустыней, если попытается забрать вещи здесь. Даже если им повезет уйти, они будут хуже, чем мертвые..
Сяо Ран снова спросил:»Тогда, если я заберу тебя сейчас, я тоже буду проклят?.»
Запирающая душу духовная бусина сказала очень презрительным тоном:»Я другой. Я — объект захоронения принца Гумо». Принц Гумо — воплощение Бога войны Солнца и воин, положивший конец правлению королевы Цзинцзюэ. Ее проклятие не может повлиять на меня..
Сяо Ран, казалось, что-то понял, когда услышал, что он сказал.»Тогда, если я принесу какое-нибудь сокровище в пустыню, она будет считать его моим?.
«Я знаю, о чем вы хотите спросить. Я чувствую, что эти три вещи на вашем теле были выбраны королевой Цзинцюэ. Теперь им трудно использовать свои способности. С этого момента ты можешь положиться только на меня, если отвезешь меня к королеве Цзинцюэ».
Услышав этот торгующийся тон, Сяо Ран почувствовал себя расстроенным и прервался:»Что, черт возьми, ты собираешься делать? Если ты посмеешь проделать какую-нибудь шутку, я прямо сейчас брошу тебя обратно в тот колодец, и ты останешься там на следующие десять тысяч лет!
Тон Линчжу, захватывающий душу, сразу смягчился:»Я действительно не помню, но я обязательно буду помнить это, пока увижу королеву Цзинцжуэ. Пожалуйста, не бросай меня, я буду хорошо служить тебе, как служу великому принцу Гумо..
«Хорошо, договорились.
Сяо Ран решил сделать шаг вперед и взглянуть на нынешнюю сферу, запирающую души. Если не считать своей мусорной функции, она не похожа на злую вещь, которая может принести катастрофу. Более того, он также может избавиться от контроля над королевой Цзинцзюэ. Остальные три артефакта на данный момент в принципе бесполезны. Возможно, эта бусина ему действительно понадобится в следующий период времени.
Сяо Ран медленно опустил веки и заснул, слушая, как Ху 81 и остальные спорят о следующем плане действий. Ему приснился старик в белой одежде и с белыми волосами, повернувшись к нему спиной и энергично колотящий по земле желтые песчаные дюны, по-видимому, очень встревоженный.
В мгновение ока песчаная дюна, по которой он ударил, медленно раздулась, приобрела желто-белый цвет и, наконец, превратилась в огромный горб.
Он чувствовал, что этот старик дал ему знакомое чувство, но он просто не понимал, что он хотел выразить.
1 Когда я проснулся, солнце уже светило. Все болтали и смеялись, носили воду и заваривали чай. Ширли Янг использовала камеру, чтобы фотографировать древний город и фотографировать для других. Атмосфера было так же приятно, как туристическая группа.
1Отдохнув три дня, все решили отправиться в путь и продолжить путь вглубь пустыни.
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 80: Безмолвная правда Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence