наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 77: Сфера, связывающая души

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 77: Сфера, связывающая души Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 77: Запирающий душу Линчжу 10-26 Глава 77: Запирающий душу Линчжу

От крика о помощи от хорошо сделанного Сяо Рана внезапно побежали мурашки, как и раньше на песчаной горе. с видом на темный древний город Сие.

Похоже, что эта поездка к колодцу не будет напрасной. Должно быть, в гробнице принца Гумо его ждет что-то хорошее.

Ань Лиман наконец обернулся под настойчивой атакой Хао Айго:»Ладно, ладно, просто думай об этом как о воле Ху Да. Не пачкай святой колодец».

Увидев это, Ан Лиман наконец перестали беспокоить Ширли, Ян и Ху 81 также обсудили меры противодействия. Поскольку мина была слишком глубокой и темной, чтобы ясно видеть, нам оставалось только сделать предохранительный замок с двойной пряжкой и повесить человека для наблюдения на месте.

Сяо Ран вызвался добровольцем. Конечно, он знал, что под землей должна быть древняя гробница. Но Ху 81 считал, что он капитан и несет ответственность за всеобщую безопасность, поэтому он настоял на том, чтобы первым спуститься в колодец.

Даже профессор Чэнь внезапно начал защищать его в это время, держа его за руку и говоря:»Капитан Сяо Ран и Ху были на поле боя и служили инженерами. У него есть опыт, и сейчас не время». чтобы похвастаться.»

Пока он мог спуститься в колодец, Сяо Ран должен был сдаться первым.

Ху 81 был полностью вооружен, надел противогаз и имел с собой фонарик, свисток, саперную лопату и кинжал. Видя, что у него, похоже, есть некоторые опасения, Сяо Ран быстро вернулся в каменный дом, взял черную матерчатую сумку и доставил ее Ху 81.

Ху 81 коснулся формы предмета в своем кармане, улыбнулся Сяо Рану и быстро вложил его в руки, пока никто не обратил внимания. В кармане были черные ослиные копыта, специально упакованные Сяо Ранем.

Ху 81 привязал веревку и сказал всем:»Подождите минутку, когда я спущусь в колодец, вы, ребята, медленно ослабьте веревку. Если я потрясу фонариком у устья колодца 3 раза, вы быстро остановитесь. Если я встряхну его еще 3 раза, я его сниму». Я подниму тебя. Если ты не можешь ясно видеть, я также подам свисток Глава. Первый удар — перестать позволять Главе опускаться вниз, и второй удар — поднять меня.

После обсуждения контактной информации Сяо Ран, Фатти и Чу Цзянь собрались вместе. Опустите Ху 81. Ан Лиман тоже подошел с любопытным лицом и наблюдал за происходящим. иностранцы вторглись в святой колодец, который он считал неприкосновенным.

Время от времени веревка внезапно двигалась, постепенно опускаясь. Толстяк нервно кричал:»Все в порядке, Старый Ху?»

Раздался жужжащий голос Ху 81:»Все ли в порядке?» все в порядке?» Стенка колодца слишком скользкая, просто держись крепче.»

Призрачный протяжный голос в ушах Сяо Раня периодически продолжался, как будто он чувствовал, что кто-то приближается, и призывы о помощи стали более частый.

Внезапно под устьем колодца вспыхнула вспышка света, сопровождаемая свистом, несколько человек быстро остановились, схватились за веревку и нервно посмотрели вниз на колодец.

В то же время веревка начала слегка покачиваться, как будто Ху 81 двигался. Через некоторое время у устья скважины снова вспыхнул свет, и одновременно раздался свист – это был сигнал о приближении Ху 81.

Несколько человек вытащили Ху 81. Он снял противогаз и сказал:»В 56 метрах от устья колодца на стене колодца есть каменная дверь. Она очень простая и не имеет засова». или запереть. Дверь нельзя толкнуть, но она есть. это может быть не мавзолей, это может быть секретный туннель для эвакуации. В конце концов, в древние времена в небольших странах западных регионов часто происходили войны. Обычно никто не строил мавзолей на стене колодца и не оставлял проход.»

Ан Лиман внезапно вмешался:»Этот колодец старше города Сие. Проход внутри, должно быть, является святилищем Ху Да, так что не спускайтесь вниз.»Да»

Толстяк взглянул с презрением на лице:»Молодой человек, будьте осторожны, ваш босс Ху накажет вас. Я думаю, нет смысла гадать. Давайте просто спустимся и посмотрим. На этот раз я спущусь и выдерну дверь открыта для тебя». Откройте!»

Все покачали головами и замахали руками. Ху 81 сказал:»Сними ее. Я знаком с дорогой и открою дверь. Если ты погружаешься в колодец вот так, нам нужно сначала тебя выловить.

На этот раз Ху 81 сделал веревочную лестницу, чтобы облегчить всем финальное обсуждение. Профессор Чен, Ширли Ян, Ху 81, Сяо Ран и Са Ди Пэн стал командой экспедиции, а остальные остались на вершине.

Ху 81 упал первым, а Сяо Ран последовал за ним. Они вдвоем воткнули лом в щель каменной двери и сильно пнули ее ногами. Хотя раздался взрыв земли и полетели каменные обломки, каменная дверь мгновенно открылась.

Ху 81 сказал Сяо Рану:»К счастью, если бы мы были вместе, нам было бы очень трудно справиться с веревочной лестницей, если бы мы были одни».

Они вдвоем вошли в камень ворота и увидели перед собой глубокую и длинную веревку. Зона ремонта кладки коридора достаточно широка, чтобы четыре человека могли дойти до конца при слабом свете фонарика.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ху 81 дал сигнал свистком, и несколько человек один за другим спустились по веревочной лестнице.

Ширли Янг достала из кармана таблетки от гипоксии и велела всем на всякий случай надеть противогазы, а затем со спокойной душой вошла внутрь.

Пройдите прямо 45 метров по коридору, пройдите через двое каменных ворот и, наконец, доберитесь до последних ворот, запечатанных шкурой животного. В это время жалобный крик о помощи становился все более отчетливым, заставляя Сяо Ран немного встревожиться.

Он почувствовал, что что-то не так: ни фрагмент Тяньцзы, ни ручка еще никогда так не раздражали. В его голове стоял вопросительный знак относительно того, что было в могиле принца Гумо.

Но Бай Цзюго несколько раз подряд указал на древний колодец, так что, вероятно, он не зря его дразнил.

Ху 81 уже соскреб лопатой всю шкуру животного. Сяо Ран вместе с ним открыл дверь и прошел несколько метров. Наконец перед ним оказалась просторная каменная комната.

Сяо Ран обернулся и сказал Сати Пэн:»Не писай в штаны позже».

Сати Пэн выглядела растерянной:»Что ты сказала, почему ты обмочилась в штаны?.

Во время разговора в каменную комнату вошли несколько человек. Ху 81 услышал под ногами»застревающий» звук, взял фонарик и увидел, что земля покрыта многочисленными костями животных, почти покрывающими всю землю. Подняв фонарь, увидел со всех сторон несколько деревянных столбов с привязанными к ним высохшими человеческими трупами.

Судя по форме тела и некоторым характеристикам, все эти люди — мужчины молодого и среднего возраста.

Сати Пэн стоял у двери с бледным лицом и глотал слюну. Сяо Ран подошел к нему и сказал:»Посмотри, они все заключенные примерно того же возраста, что и ты. Хозяином гробницы является только эта семья».

Как только он закончил говорить, Сати Пэн, он быстро сделал два шага назад, держась за стену, и ахнул.

Профессор Чен объяснил:»Это должно быть место для жертвоприношений. Эти люди были пленниками, которых связывали в пустыне, сушили заживо, а затем обливали кровью животных. Это обычай древней страны Гумо. Здесь должна быть небольшая могила. Са, пожалуйста, запишите ситуацию здесь. Са»

Профессор Чен увидел Са Дипенга, спрятавшегося за каменными воротами, и отказался войти. Он вздохнул и сказал:»Идите и позвольте приходят патриоты».

Са Ди Пэнгрумэн амнистировал Сяо Раня, схватил его и сказал:»Если ты не хочешь, чтобы владелец гробницы вмешивался, ты должен принести дань, чтобы загладить свою вину»..»Волчья шкура, с которой сегодня содрали шкуру, позже будет сброшена Учителем Хао.

Сяо Ран вернулся в каменную комнату и увидел, что трое других все еще нащупывают стену, поэтому он пошел прямо на средний этаж. и смел все кости животных. Один кусок с двумя рывками Перед ним появилась рельефная каменная плита кольца.

На глазах у трех других человек он поднял тянущее кольцо и приложил силу к каменная плита, которую внезапно подняли.

Мгновенно в голову Сяо Ран вошел ясный и радостный звук:»Наконец-то здесь кто-то есть!» Вытащите меня скорее! Я — Запирающий Душу Линчжу!.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 77: Сфера, связывающая души Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 77: Сфера, связывающая души Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*