
Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 72: Это не королева муравьев. Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 72: Это не королева муравьев10-26 Глава 72: Это не королева муравьев
Большой армейский муравей размером с теленка вышел из песка, оставив после себя желтый песок, черно-красный цвета вдоль его панциря, его тело ярко сияло на солнце.
Песчаный волк случайно прошел перед ним и был прижат упавшим кирпичом стены. Армейский муравей несколько раз потряс щупальцами и быстро вытянул острые челюсти, толще волчьих ног, и укусил песчаного волка за талию.
Песчаный волк мгновенно отрубился по пояс и покатился по земле от боли, издав пронзительный вопль. Его внутренние органы высыпались наружу, когда он катился, кровь окрасила ближайший желтый песок, а нижняя часть тела, зажатая под кирпичами стены, тоже неохотно извивалась.
Приближающийся рой армейских муравьев мгновенно накрыл песчаного волка, не пощадили даже окровавленные песчинки.
Армейский муравей покачал телом. Его шесть пар прозрачных крыльев медленно развернулись, как у двукрылого ангела смерти. Его выпученные ромбовидные глаза были лишены каких-либо эмоций.
Толстяк отреагировал первым и сказал Сяо Рану:»То, о чем ты говоришь, похоже на ту каменную статую. Кажется, это святой покровитель варваров!»
Сяо Ран ответил:»Кала Цюй Ман. Но это всего лишь более крупные армейские муравьи, а не сам ангел-хранитель».
Ху 81 крикнул им двоим:»Может быть, песчаная буря слишком сильна и потревожила глубины муравьиное гнездо, и они собираются мигрировать. Этот большой парень должен быть королевой муравьев..
Сяо Ран пробормотал про себя, что Ху 81 сказал, что это королева муравьев, но он всегда чувствовал, что что-то не так.
Когда толстяк услышал это, он не стал хочет взять в руку спортивную пневматическую винтовку. Просто вылейте все пули на армейских муравьев. Но большинство этих пуль оставляют на армейских муравьях только неглубокие ямки и не могут пробить их твердый панцирь.
«калибр этого ружья нехороший! Его вообще невозможно победить!.
Толстяк 1 пожаловался, все еще перезаряжая пистолет пулями.
Сяо Ран посмотрел на 4 недели и обнаружил, что подходящего оружия нет. Армейских муравьев внизу становилось все больше и больше… Если так будет продолжаться, то все трое обязательно станут пищей армейских муравьев.
Позади него послышался внезапный рев. Сяо Ран обернулся и увидел, что заранее устроенная куча топлива начала сильно гореть. Дядя 2 выстрелил вовремя.
Эти отчаянные армейские муравьи один за другим бросились к огню, пытаясь подавить огненную стену своей численностью, но горючая способность твердого топлива была слишком сильна и не могла быть восполнена плотью и кровью этих муравьев за один час.
Но атака этих армейских муравьев на огонь временно открыла небольшую брешь в потоке черных муравьев, и это было подходящее время для бегства.
Сяо Ран собирался попросить Ху 81 и Фатти уйти, внезапно я почувствовал, как вокруг меня внезапно раздался жужжащий звук вместе с сильным ветром.
Он подсознательно перевернулся на месте и увидел, что большой армейский муравей уже взмахнул крыльями и полетел перед ним. Если бы я сейчас не отреагировал быстро, мой череп был бы разрезан посередине гигантскими, похожими на ножницы челюстями.
«Толстяк приветствовал свои крылья!»
Ху 81 и Толстяк подняли оружие и дали залп. Сяо Ран также поднял пистолет и присоединился к стрельбе. Теперь, когда крылья большого армейского муравья были очень близко и относительно слабы, они были быстро разбиты на куски огневой сетью трех человек.
Прозрачные фрагменты крыльев падали один за другим, как битое стекло. Большие армейские муравьи падали с воздуха, а их огромные хвосты просто загораживали дыру в крыше и преграждали путь поднимающемуся снизу муравейнику.
«Быстро отступайте!»
Ху 81 и Фатти помогли Сяо Рану и им троим выбежать из муравьиной колонии через брешь в муравьиной колонии.
Но большой армейский муравей неохотно встряхнул своим телом и вытащил хвост Тома из крыши. Муравьи под ними мгновенно изверглись фонтаном и погнались за Сяо Ранем и остальными.
Большие армейские муравьи также быстро забрались недалеко от костра и выплеснули изо рта струю муравьиной кислоты, мгновенно накрыв кучу твердого топлива. Пламя в куче топлива несколько раз вспыхнуло и снова разгорелось, но огонь стал заметно меньше.
Пока он распылит еще несколько затяжек, чтобы потушить огонь, это будет вопросом времени.
Теперь колония муравьев, очевидно, считает людей перед ними смертельными врагами. Если они не найдут способ остановить свое наступление, ни у кого не будет даже шанса спастись.
В этот момент дядя 2 подбежал и бросил что-то в руку Сяо Раня недалеко от троих людей.
Сяо Ран поднял руку, чтобы одолжить канистру с твердым топливом. Он обернул канистру с горючим шарфом и крикнул двум людям рядом с ним:»Цельтесь сюда и бейте!»
Он использовал всю свою силу, чтобы бросить шарф, завернутый в канистру с горючим, в сторону армии. муравьи рядом с огнем. Как только топливный бак пролетел над его головой, раздались два выстрела. Топливный бак был пробит Ху 81 и Фатти и превратился в огненный дождь, обрушившийся на армейского муравья.
Армейские муравьи извивали свои тела и ползли по песку, неся пламя окружающим муравьиным колониям. Несмотря на это, колония муравьев одна за другой взбиралась на него в попытке потушить пожар на большом армейском муравье.
В воздухе раздался потрескивающий звук горения, а над пустыней поднялся клубящийся черный дым.
Казалось, что наступление было временно отложено. Сяо Ран поприветствовал всех и хотел бежать назад, но услышал позади себя непрерывные звуки»бам-бах».
Все оглянулись и увидели, что развалины руин постоянно рушатся. Под песчаными дюнами из земли вылезли 78 армейских муравьев размером с теленка и полетели к огню перед большим домом, взмахивая руками. прозрачные крылья.
«Это не муравьиная королева! Это муравей-самец!»
Сяо Ран подумал о том, что ему показалось странным: как правило, у муравьев-королевы нет крыльев. Только муравьи-самцы могут это делать. для удобства рожают крылья. Перелетают к другим муравейникам, чтобы избежать возможности инбридинга.
Эти верные муравьи-самцы — не только супруги королевы, но и самые преданные и надежные охранники. Теперь люди перед ними оскорбили колонию муравьев и ждут, пока огонь погаснет. Что ждет Сяо Рана и его группу, так это судьба быть разорванными на куски.
К счастью, эти насекомые с низким IQ, от которых зависят несчастья и благословения, похоже, принимают смерть и какое-то время не тушат пожар и не будут атаковать Сяо Раня и других.
«Бежим быстро! Иначе потом у нас не будет шансов!» — крикнул Фатти.
Ху 81 покачал головой и сказал:»Нет, эти крылатые муравьи-самцы летают слишком быстро. Им требуется всего несколько минут, чтобы потушить огонь. К тому времени наши верблюды не смогут их обогнать»..»
Сяо Раньшен Ху 81 подумал, что ему интересно, и спросил:»Брат Сяо, что ты думаешь?»
Сяо Ран указал на другие кучи топлива и сказал двум людям:,»Я готов заранее и прицелюсь в топливо, когда те ребята накопятся. Давай ему шашлык и кастрюлю тушенки!»
В это время ветер и песок постепенно затихло. Видимость в пустыне под солнцем была очень высокой. Ху 81 и Фатти хорошо видели груды канистр с горючим и тряпок. Точка активации брандмауэра.
В это время к нескольким людям также подбежал Дядя 2. Ширли Янг тоже побежала вперед с пистолетом. Сяо Ран оглянулся на Ань Лимана и вздохнул с облегчением, когда увидел Сати Пэн и Чу Цзянь, стоящих рядом с ним.
Пять человек держали оружие и целились в топливные баки. Когда 78 муравьев-самцов пролетели рядом с горками, все выпустили залп пуль и попали в топливные баки один за другим.
Каждая куча топлива мгновенно взрывалась, потоки огня поражали летающих в воздухе муравьев-самцов и воспламеняли их крылья. Прежде чем их крылья были окружены пламенем, ветер, которым они взмахивали, понес пламя в сторону колонии муравьев, и стены огня мгновенно загорелись.
Муравьи-самцы один за другим падали в кучу армейских муравьев, все их тела были охвачены пламенем. Рой муравьев был раздавлен и сожжен заживо, а передняя часть дома стала полем Шуры для этого племени армейских муравьев.
На этот раз я смогу вздохнуть с облегчением. Все убрали оружие и ахнули. Толстяк наклонился, обхватил колени и поднял большие пальцы к Сяо Рану:»Брат Сяо, я убежден, что ты снова рассчитал это заранее? Это благодаря твоей подготовке».
Ширли Ян внезапно — прервал его и сказал:»Боюсь, нам есть кого поблагодарить».»Сяо Ран»
Как только он закончил говорить, в большом доме раздался еще один громкий хлопок. Крыша мгновенно рухнула, и песок внизу продолжал обрушиваться, а наружу поднималось огромное тело.
«Эта чертова штука никогда не закончится!» — выругался толстяк.
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 72: Это не королева муравьев. Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence