наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 55 — Я слышу разговор антиквариата

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 55 — Я слышу разговор антиквариата Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 55: Я слышу разговор античного мира 10-26 Глава 55: Я слышу разговор античного мира

Сяо Ран не знал, как он вернулся в Баоронг Чжай со своим вторым дядей. умный во всем.

Он изо всех сил старался вспомнить, что произошло, когда он был ребенком, но его разум был похож на слой тумана и высокую стену, блокирующую его мысли.

Он несколько раз звонил Бао Цзюго, но не услышал никакого ответа.

Дядя 2 внимательно осмотрел фарфор, который он принес, и сказал ему:»Сяо Цзинь, у этого маленького ребенка есть некоторый смысл. Цена примерно такая же. Если бы тарелку из селадона, которую он забрал, можно было бы вернуть обратно Что касается ханьского фарфора, давай пока оставим его».

Сяо Ран отдал рукописную книгу и письмо Дяде 2 Дядя 2 прочел письмо поспешно, но держал книгу полной. Я внимательно прочитал рукописную книгу символов.

«Дядя 2, ты понимаешь?» — спросил Сяо Ран.

Дядя 2 повернул голову, пристально посмотрел на него и сказал:»Я выглядел знакомо, и я думал, что ты понял».

Глаза Сяо Рана расширились:»Что ты имеешь в виду?»

Взгляд Дяди 2 на мгновение стал немного сложным. В его глазах было сочувствие, любовь и немного поддразнивания. Он коснулся головы Сяо Раня:»Твой мозг все еще восстанавливается, или он был сбит с толку?» от Дяди 2 только что? Это так? Вероятно, вы сможете вспомнить это в 80% случаев, если вернетесь в свой старый дом.»

Старый дом? Сяо Ран был так сбит с толку, что у него даже не хватило смелости снова спросить дядю 2.

«Увы»

Дядя 2 вздохнул с облегчением. горько улыбнулся и сказал:»Забудь об этом. Почему ты не заблудился в Дуэре?.

Дядя 2 поприветствовал Сяо Раня, сел в свою старую пыльную машину и поехал к нижнему этажу старого метро на севере города.

Знакомое чувство пришло к нему в сердце, и он смутно сказал, что помню, как в детстве много раз входил и выходил отсюда, иногда с родителями, а иногда один. Из начальной школы в среднюю я ходил туда и обратно между этим местом и школой в 2:00 и 1-м часу. каждый день.

Но этого воспоминания нет. Оно было очень четким и подробным, но он все равно не мог его вспомнить.

Дядя 2 отвел его до 3-го этажа, исполнившись 7 лет. и 8, и подошел к двери 1-го дома. На дверной головке и дверной коробке были нечеткие куплеты, которые не были вырваны начисто. На красной двери также висит плакат с отметкой времени.

«Ваша семья жила здесь много лет, пока у вашего отца не появился новый дом. Это почти снесено.»

Дядя 2 достал связку старых ключей, опознал их, достал очень тонкий на вид латунный ключ и открыл дверь.

Там еще остались В доме много вещей: посреди комнаты хранилась старая мебель, большая двуспальная кровать, маленькая односпальная кровать, 2 шкафа, старый письменный стол и несколько пыльных картонных коробок.

«По сути, это твои вещи. Если хочешь сохранить их на память, просто перенеси их обратно».

Сяо Ран открыл картонную коробку, в которой находились рогатки, мешки с песком, кости и 1 Несколько комиксов и комиксов.

Через несколько лет появятся люди, специализирующиеся на коллекционировании этих маленьких человеческих книг.

Он открыл еще одну картонную коробку, в которой находились книги, матерчатый школьный портфель и несколько пакетов для документов.

Казалось, что это все вещи со словами. По предложению Дяди 2 он перенес эти вещи в машину.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вернувшись в дом Баоронг, дядя 2 сказал, что вспомнил, что нужно сделать, поэтому он положил коробки и себя и ушел первым, сказав, что вернется завтра.

Сяо Ран попросил Лю Шэнли помочь переместить коробку в приемную, закрыл дверь и тщательно порылся в ней.

Он нашел потрепанный дневник среди стопки блокнотов, на котором было нацарапано слово»Сяо Ран».

Похоже, что этот дневник был написан, когда он учился в начальной школе. Он стряхнул пыль и осторожно развернул хрупкую желтую бумагу.

Первое, что бросилось мне в глаза, это то, что бутылка, которую мой отец принес обратно в определенный день определенного года и месяца, снова заговорила. Но бутылочка будет только говорить, когда она родилась, и ничего не ответит, отчего она очень шумная.

Прежде чем Сяо Ран почувствовал, что его кожа головы мгновенно онемела с помощью Бай Цзюсина, он впервые услышал разговор этих старинных фарфоровых бутылок, когда они снова и снова повторяли дату своего рождения.

Он торопливо пролистывал содержимое, которое в основном было одинаковым. По сути, они записывали, что он слышал что-то говорящее, но место было разное: иногда дома, иногда в школе отца, иногда даже на обочине дороги. в углу.

В дневнике всего несколько страниц, и почти половина вырвана. Настроение Сяо Раня было настолько шокировано, что он не мог выразить это словами. Видел ли он Байцзю Го, когда был ребенком?

Нет, хотя он и не может вспомнить многие вещи, пока он вступает в контакт с людьми или вещами, с которыми встречался, он обязательно их запомнит, даже если впечатление будет немного смутным.

Не говоря уже о таком почти разумном объекте, как 蓓九霙?

Значит, он определенно никогда не видел Баоцзюо, когда был ребенком.

Вспоминая то, что Глава сказал ему той ночью, даже когда он спал, он проник в свое тело и внезапно впал в огромные сомнения.

Если бы я мог слышать разговоры этих древних артефактов, то что это за штука?

В его сердце возникло чувство унижения от обмана. Он несколько раз ударил себя в грудь и позвал Иньцзюо в своем сердце, но ответа по-прежнему не было.

Может ли быть так, что Пяоцзюо не мог говорить с самого начала?

Он поспешил к двери спальни, но услышал шум. Когда я открыл дверь и вошел, шум резко прекратился.

«蓓九霙! Я слышал тебя! Убирайся отсюда!»

После нескольких секунд молчания из кровати послышался длинный голос:»Ты вернулся!»

Сяо Ран бросилась к кровати и увидела висящий на ней кулон, отсюда и раздался звук.

Неудивительно, что сегодня на звонок не последовало ответа. Он вспомнил, что покрутил миску с бобовым соком, и даже не протестовал. Этот старик фактически спрятался в своем собственном теле.

«Покажи мне свою правду! Кто ты? Разве ты не золотой палец?!» Сяо Ран почти кричал.

Бай Цзюго серьезным тоном сказал:»Я давно хотел поговорить с вами об этом вопросе. Мне всегда было интересно, о каком золотом пальце вы говорите?»

«Разве ты не думаешь о мне каждый день? Разве ты не знаешь? Голдфингер означает мошенничество. С этой штукой я бог! Ты понимаешь?»

«Хорошие люди успокаиваются твое сердце слишком сильное.»»Жарко».

После того, как Инь Янцзин закончил говорить, он начал читать мантру, очищающую сердце. Настроение Сяо Раня стало намного более стабильным.

«Если ты имеешь в виду, что я могу сделать тебя богом, то я действительно не тот золотой палец, о котором ты говоришь», — сказал Юн Цзюго.

Чувствуя, что гнев Сяо Рана вот-вот снова усилится, Инь Янцзин быстро сказала:»Если хороший человек говорит, что ты хороший, то так и есть».

«Какие золотые пальцы и серебряные пальцы! Поиграй со мной и отрежь себе пальцы, гарантирую, это будет весело!»»Гуань Шаньдао тоже был шумным.

«Заткнись! Скажи мне!» — сказал Сяо Ран.

«Прежде всего, подумай об этом сам. Если ты думаешь, что слышишь меня, у меня есть некоторые навыки, которые помогут тебе улучшиться. Вот что такое золотые пальцы Лао Шизи. Даосский жрец и Сумасшедший меч тоже золотые пальцы? У меня есть навыки, присущие им обоим. Нет.»

Сяо Ран на мгновение потерял дар речи. Если бы у него была способность слышать речь древних предметов с детства, то это было бы не так. ключ к открытию для него определенной двери.

Бэйцзюо, Зеркало Инь Ян, Гуаньшань Дао и Нефритовый кулон Фатти — это всего лишь какие-то древние предметы с особыми способностями. По словам Бэйцзюо, они являются артефактами.

Значит, у него вообще нет золотых пальцев. Даже если и есть, то это не Бао Цзюго, а он сам!

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 55 — Я слышу разговор антиквариата Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 55 — Я слышу разговор антиквариата Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*