наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 44: Ведро семейства летучих мышей

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 44: Ведро семейства летучих мышей Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 44: Ведро семьи летучих мышей 10-26 Глава 44: Ведро семьи летучих мышей

Сяо Ран наблюдал, как Инцзы умело убирал летучих мышей, как будто он просто убивал кур и уток.

Она отрезала бесплотную голову и когти летучей мыши, вскрыла живот летучей мыши, из которого вытекла большая куча зеленых и красных кишок, и Инцзи вынул их все и отрезал.

Обработав голову, ступни и внутренние органы, она отрубила летучей мыши крылья и сняла шкуру с остальной части тела. В это время эти летучие мыши похожи на огромных красных индюков или больших кроликов без когтей на голове и передних ног.

Рыбный запах наполнял ноздри Сяо Раня в течение четырех недель и снова вернул ему недружелюбные воспоминания.

Изначально он думал, что раз уж он пришел сюда, то съест что-нибудь, и с ним невозможно будет путешествовать во времени, верно? Но после этого он почувствовал, что уже не очень голоден без еды.

Экзотические ингредиенты часто не требуют какого-либо метода приготовления, чтобы люди чувствовали себя сытыми.

С другой стороны, Ху 81 и Фатти уже распаковали деревянный ящик и специально нарезали щепок, чтобы разжечь огонь. Толстяк нашел несколько винтовочных штыков и поджег их на костре с помощью подставки для биты.

«Чем больше я смотрю на эту штуку, тем отвратительнее она становится. Как насчет того, чтобы пойти поискать крыс?» Толстяк все еще сопротивлялся.

Инцзы сказал:»Брат Пан, на вкус эта штука неплохая. Я нарежу ее вот так. Только не жуйте ее, как будто это летучая мышь. Вкус на самом деле мало чем отличается от.

Ху 81 тоже сжал толстяка:»Я не видел тебя столько лет. Почему ты такой богатый? Ты как крыса и мусор, который никто не может съесть».? Когда я тренировался с командой Том в Шэньси, я ел всяких крыс. С сусликов, сонь, белок-летяг, полёвок, бурундуков очищаю шкуру, нарезаю голову и хвостовые лапы. Они все 5 цветков и 3 слоя толстый и тонкий. Когда его готовят и обмакивают в острый перец, он по вкусу почти как баранина в английских словах. Эту летучую мышь я тоже не ел, но можно умереть, если попробуешь?»

Во время разговора, летучая мышь уже поджарилась. Инцзы, не колеблясь, оторвал ногу и прогрыз ее, как будто ел большую куриную голень.

Хотя в летучей мыши не было много жира, из постного мяса хлынуло немного подливки. Губы и уголки рта Инцзи сияли манящим светом еды под светом костра.

Ху 81 взял одно крыло и откусил мясо плеча у основания крыла. Он пожевал его несколько раз, и его глаза сразу же загорелись:»О! Хорошо пахнет! Текстура такой же жевательный, как жевание куриных хрустящих костей и говяжьего сухожилия.»Голова!»

Толстяк не мог не сглотнуть, наблюдая, как Ху 81 продолжал говорить»Хм» после еды. Хотя, глядя на крылья летучей мыши, можно было сказать, что это определенно не куриные хрустящие кости и говяжьи голяшки, запах горелого барбекю все равно был очень привлекателен. Он спросил:»Чем оно пахнет? Это похоже на баранину?»

«Интересно, сможешь ли ты попробовать это сам!» — сказал Ху 81.

Толстяк не смог удержаться, но его желудок издал еще один»булькающий» звук, и он оторвал ногу летучей мыши, закрыл глаза, схватил ее с храбрым и жертвенным выражением лица и откусил кусочек.

Прожевав его несколько раз, он открыл глаза, указал на ногу летучей мыши в своей руке и несколько раз сказал Сяо Рану»хм». Судя по внешнему виду, я думаю, что это действительно вкусно.

Эта сцена похожа на поедание жареной курицы Кайфэнской кухни.

Сяо Ран улыбнулся и взял еще одну летучую мышь для запекания.»Вы, ребята, сначала съедите ее, а я подам ее вам. Потом вы сможете переключиться на меня позже».

Толстяк дал Сяо Ран показал большой палец вверх: Сколько бы он ни ел, он наслаждается этим.

Сяо Ран теперь думает, что, если ничего не произойдет, этот запах привлечет степную выдру. Ему не хотелось оставаться на этой подземной базе ни на мгновение, поэтому он мог бы заранее подготовиться и взять на себя инициативу, чтобы провести большую семью выдр к двери.

Пока они втроем еще ели, Сяо Ран просто надел трех летучих мышей и поджарил их, а также взял отрубленные головы, когти и внутренние органы и поджарил их вместе.

Масло во внутренних органах быстро пропекалось, особенно в толстом и тонком кишечнике, которые шипели от масла и время от времени капали в огонь, испуская клубы зеленого дыма с ароматом мяса.

«Брат Сяо, я был так ошеломлен, что даже не помыл его. Там все еще дерьмо, и я не могу его есть!», — сказал Инцзы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Ран сказал:»У этих вещей есть свое магическое применение».

Ху 81 все еще быстро соображал и спросил:»Вы планируете использовать их как приманку? Отдайте их зомби? Оно приготовлено?.»

Сяо Ран сказал:»Вы наполовину правы. У меня есть план на 2 очка. 1 очко – использовать их, чтобы заманить зомби, чтобы мы могли выбраться. Другой 1 момент: вы только что помните отпечаток лапы? Похоже, что крупные животные, которых раньше не видели, должны питаться летучими мышами. Если мы сможем выманить их, чтобы разобраться с трупом, у нас будет еще один способ чтобы выжить.»

Ху 81 сказал немного с сомнением:»Этот план звучит хорошо. Это осуществимо, но могут ли эти животные привлечь запах барбекю?»

Может ли? Конечно, это могло быть потому, что Сяо Ран знал, что именно таким должен быть сюжет, но как ему это объяснить? Он мог только неловко и вежливо улыбаться.

Эта улыбка действительно была наполнена ощущением тайны, что»у горного человека есть свой умный план» в глазах толстяка. Он махнул рукой и сказал:»Хорошо, я знаю! Босс Сяо может сделать это, если знает, как это сделать. Он сказал, что все будет в порядке». Разве ты не знаешь, сколько раз босс Сяо спасал нас на этот раз и насколько он надежен?

Ху 81 кивнул, услышав слова толстяка:»Ну, было бы неплохо, если бы мы действительно смогли привлечь большого зверя». Дикие животные едят сырое мясо. Съев приготовленную пищу, они никогда не забудут ее вкус. Стоит попробовать!.

Мясо и внутренние органы летучей мыши в его руке жарились 7788 раз, но один толстяк отрезал. Сяо Ран улыбнулся и нарезал другие вещи, а также разрезал двух сырых летучих мышей на куски и готовил их сырыми. Разбрасывал повсюду по дороге, ведущей ко входу в крепость.

Он поспешил обратно ко всем. Инцзы уже очистил оставшиеся летучие мыши, а толстяк поспешно подложил очищенную летучую мышь в огонь и поджарил его…

«Босс Сяо, перестаньте быть занятым. Приходите и позаботьтесь о своем желудке, и я сделаю это за вас.»Толстяк крикнул.

Сяо Ран не мог отказаться, поэтому он сел у огня и взял ногу летучей мыши, которую ему протянул толстяк, хмурясь и нюхая ее снова и снова.

«Ха-ха, босс Сяо. Это правда, что Цзинь Гуй действительно не привык к этой еде, когда рос в маленькой столице..

Толстяк встал с улыбкой, взял жестяное ведро, наполнил его сырым и приготовленным мясом и потрохами летучей мыши и пошел к воротам Гнаку.

«Я думаю, ты посмейте съесть это!»Внезапно послышался голос Бяо Цзюго.

Сяо Ран сказал:»Я действительно не смею говорить это. Ты, наконец, готов обратить на меня внимание?»

Байцзюо некоторое время молчал и сказал:»Я понял во время этой поездки.» Есть некоторые вещи о тебе, но есть и другие, которые я пока не понимаю. Я думаю, нам действительно нужно хорошо поговорить.»

«Хорошо, чего ты хочешь? о чем поговорить? — спросил Сяо Ран.

«Не волнуйся, у тебя будут проблемы», — в голосе Бай Цзюго послышалась ухмылка.

«Что?»

Сразу после того, как Сяо Ран спросил, он внезапно обнаружил Ху 81 и Инцзи, сидящих напротив и смотрящих ему на голову с ужасом на лицах.

Толстяк случайно вернулся, напевая небольшую мелодию, и увидел позы трех человек. Он также взглянул на макушку Сяо Раня. Он внезапно бросился к нему с лицом, полным нервозности и страха: взял палку в стиле 38, направил ее на макушку головы Сяо Раня и крикнул:»Кто?! Ложись сюда!»

1 Несколько кристально чистых жидкостей капнули на ногу летучей мыши Сяо Раня. рука.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 44: Ведро семейства летучих мышей Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 44: Ведро семейства летучих мышей Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*