наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 42: Три пушки стреляют вместе, чтобы принести мир во всем мире

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 42: Три пушки стреляют вместе, чтобы принести мир во всем мире Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 42: 3 орудия выстрелили одновременно, мир мирный 10-26 Глава 42: 3 орудия выстрелили одновременно, мир мирный

«Спасите меня! Я не хочу умереть во рту» этого зверя!»

Толстяк отчаянно извивал свое тело и выглядел как большая свежая куколка цикады по сравнению с гигантским трехглазым пузатым слизнем.

Кажется, пистолет действительно бесполезен. Сяо Ран стиснул зубы и вытащил меч Гуаньшань.

«Мальчик, ты отчаянно нуждаешься в своей жизни? Не втягивай меня! Я не хочу оставаться в чреве этой штуки несколько лет!» — сказал Гуань Шаньдао.

Сяо Ран яростно сказал:»Ты все еще должен мне два ножа, и мы до сих пор не знаем, кто умрет!»

Он сделал три шага в быстрой последовательности и бросился вперед изо всех сил. сила, шаг за шагом. Он высоко подпрыгнул на краю бассейна.

К сожалению, высота все еще была немного не такой, и его рука могла коснуться только пасти гигантской змеи.

Сяо Ран не мог не запаниковать: если эта атака провалится, толстяк действительно станет пастью этого монстра.

Он мог только протянуть руку и схватить ближайший предмет перед ним только в случае чрезвычайной ситуации.

Самый внешний клык гигантской мухи.

Неожиданно гладкие и отражающие поверхность клыков на расстоянии также оказались мелко зазубренными, рука Сяо Рана мгновенно была проколота маленькими дырочками.

Кровь потекла в пасть гигантской змеи по зубам, она почувствовала рыбно-сладкий вкус и закрыла пасть.

Воспользовавшись инерцией закрытия рта, Сяо Ран проигнорировал разрывающую боль в ладонях, схватился за зубы и снова подпрыгнул.

Светящееся красное лезвие прошло сквозь глазной стебель гигантского кальмара, которым был обернут толстяк, и было полностью отрезано.

Толстяк приземлился сразу, но поскольку его обхватил мягкий глазной стебель, оказывавший защитное действие, он даже не почувствовал боли при падении.

С другой стороны, Сяо Рану не так повезло. После того, как гигантскому слизню отрезали один из глазных стеблей, он так разозлился, что открыл свою большую черную пасть, чтобы укусить Сяо Рана, который собирался упасть.

К счастью, Сяо Ран быстро отреагировал, перевернул кончик ножа и вонзил его в рот гигантского кальмара.

Лезвие вошло в тело и, используя инерцию спуска Сяо Ран, прорезало отверстие над пастью гигантского жука. Сяо Ран почти проскользнул в пасть гигантского жука.

К счастью, после трех разрезов ощущение гладкости, как при резке тофу, исчезло. Гигантская змея одновременно напрягла свое тело, Сяо Ран просто схватил ручку ножа и повесил ее над своей большой пастью.

Сяо Ран сильно надавил на кожу гигантского кальмара, надеясь использовать ее, чтобы броситься с ножом, но тело гигантского кальмара было слишком тугим, а его скользкая кожа была покрыта слизью, и это было найти его невозможно. Вплоть до напряжения.

В сцене 1 между Фатти и Ху 81 возникла патовая ситуация. Они стреляли снизу, не бросали гранаты и не смели топать ногами в спешке.

Когда Сяо Ран все еще пытался вырваться на свободу, глазной стебель гигантского гиганта изогнулся и изогнулся, а глазное яблоко размером с баскетбольный мяч наверху переместилось к Сяо Рану и уставилось на него.

Глаза Сяо Рана выглядели как гигантские жуки, а в огромных глазных яблоках были десятки тысяч сложных глаз, каждый из которых извивался и отражал десятки тысяч Сяо Ран.

Каждое из отражений Сяо Рана с самого начала внезапно менялось в разную одежду, возраст и даже время и пространство, выполняя разные действия в разных сценах.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На мгновение Сяо Ран почувствовал, что его пять чувств были потеряны, как будто он был подвешен в вакуумной вселенной, а напротив него находился он сам в тысячах вселенных. Он вдруг почувствовал, что его жизнь настолько пуста и бессмысленна

В бесконечной тьме раздался странный голос. Голос сначала шептал ему в уши на языке, которого Сяо Ран никогда раньше не слышал, а затем окружил его со всех сторон и воздействовал на его мозг, как смертельный санскритский звук.

Из этих неведомых языков он воспринял команду — сдаться.

Он чувствовал, что вот-вот рухнет. Вся его сила и боевой дух были истощены, осталось только сильное отчаяние, которое заставило его встать на колени.

«Бах, бах, бах» несколько раз Звук разорвал тьму, прервал шепот и разрушил бесконечные миры перед глазами Сяо Раня.

По его телу хлынула струя желто-белой мутной жидкости, огромное глазное яблоко, смотревшее на него, вылетело, а стебелька глаза дрожала от боли.

Сяо Ран обернулся и увидел, что Ху 81 и Фатти только что положили оружие и отчаянно кричали ему, чтобы он спустился.

Трехглазый слизень-башнебрюх, вырастающий до таких размеров, обладает такой способностью. Неудивительно, что эти зеленые гнойные зомби, включая женщину, которая принесла его сюда, стали тем, кого Имаи называет»верующими».

Если быть точнее, то это хозяин и пища для личинок.

Он почувствовал, как тело гигантской змеи немного расслабилось, воспользовался возможностью свернуться калачиком животом, поднять ноги и надавить ступнями на большие зубы гигантской змеи. Наконец он с силой вытащил нож.

Темно-зеленая кровь хлынула в воздух. Сяо Ран тоже упал на землю и несколько раз перекатился по темно-зеленой дуге, ему помогли Ху 81 и Толстяк Ван.

«Сначала отойди, а потом говори! Соль снаружи может подавить это!» — сказал Ху 81.

Трое быстро встали и побежали к двери. Гигантский кальмар также извивал свое скользкое тело и изо всех сил пытался выбраться из устья бассейна.

Они не успели пробежать менее 2 метров по коридору, как сзади послышался громкий шум. Сяо Ран, стоявший сзади, оглянулся и увидел, что гигантская змея вышла из двери и оттолкнула тяжелую воздухонепроницаемую дверь.

Говоря о побегах и поисках сокровищ, Фатти всегда спешит в первой главе. Этот раз не исключение. Он бросился к железным воротам далеко впереди остальных, вскоре после этого прибыли Ху 81 и Сяо Ран.

«Эй! Кажется, соль действительно эффективно с этим справляется!» Толстяк ахнул.

Сяо Ран и Ху 81 обернулись и увидели гигантского кальмара, болезненно извивающегося в густой куче соли. Оставшийся глазной стебель все еще смотрел на них.

Пока гигантский слизень катился и боролся вперед, зеленый гной хлынул изо рта и ранил все тело, смывая кучу соли на земле. Когда куча соли встречается с жидкостью, она превращается в зеленую соленую воду и течет за гигантским кальмаром.

«Эй, смотри, эта глупая личинка покрывает себя солью.»

Толстяк сначала смеялся над гигантской личинкой, но вскоре перестал смеяться.

Гигантский кальмар выплюнул телесные жидкости и уменьшился в размерах на большой круг, но он все еще был размером с телегу, и соль на земле была смыта им. Большая часть соли на его поверхности тело отбросило в сторону, и он собирался снова броситься к ним.

«Отступайте! Отступайте быстро!» — крикнул Ху 81.

Трое человек выскочили из железных ворот и побежали к двери коридора. Проходя мимо складского помещения, Сяо Ран быстро окликнула этих двоих.

«Внутри еще есть соль, поторопитесь и разложите ее снаружи, может, это задержит задержку!»

Толстяк стиснул зубы, взял 2 мешка соли и побежал Ху 81 и Сяо Ран убрали мешки с солью. Разорвите их и разбросайте по ковру в коридоре.

После нескольких раундов метания я увидел, что гигантский кальмар подошел к железным воротам. 3 человека и 1 человек вытащили 2 мешка соли и выбежали наружу. Они сложили простой блокпост из мешков с солью примерно в 2 метров от двери и поспешно удалился к двери в коридор.

Гигантская белка быстро рванулась вперед и бросилась к бункеру, но ее снова покрыли частицы соли, разбросанные по земле. Он последовал тому же примеру и снова выкатил зеленый гной, пытаясь разбавить соль на своем теле.

«О боже мой, что это?»

У Инцзы, охранявшего дверь, пошли мурашки по коже, когда он впервые увидел эту штуку.

Видя, что тело гигантской змеи постепенно сжимается, Сяо Ран поприветствовал его:»Откройте для нее больше отверстий, и мы сможем ее вылечить!»

4 человека подняли оружие и выстрелил в гигантскую змею, одна из них взорвалась. Пулевое отверстие заставило ее собрать еще больше соли при падении.

«Почти готово, хорошо проведите время!»

Трое человек вытащили гранаты и одновременно потянули за веревки, выбросив их аккуратным движением1, а затем быстро вышел из коридора и закрыл дверь.

Три последовательных громких звука и огромные воздушные волны почти сбили с ног людей, державших дверь открытой. После взрыва за дверью, казалось, не было никакого движения.

Сяо Ран медленно открыл дверь и присмотрелся к коридору. Он обернулся и улыбнулся всем:»Это называется три ружья стреляют вместе, и мир мирный!»

> <стр61>

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 42: Три пушки стреляют вместе, чтобы принести мир во всем мире Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 42: Три пушки стреляют вместе, чтобы принести мир во всем мире Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*