наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 399: У Джин Тая закончилось молоко.

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 399: У Джин Тая закончилось молоко. Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Говорят, что испанский священник оставил там фотографии испанских пейзажей. Одна из фотографий представляет собой вид с высоты птичьего полета на небольшую деревню на вершине горы, в центре деревни стоит небольшая церковь с иероглифами на вершине, которая выделяется среди домов.

Возможно, различные этнические группы, жившие вместе давным-давно, считали Джин Тай Най и ее старый дом в стиле голубя центром деревни, олицетворяющим некую таинственную силу.

Когда группа людей прибыла во двор Джин Тай Най, Джин Тай Най уже плотно завернула свою маску и плащ, из-за чего ее лицо было трудно рассмотреть под этим нарядом. Несколько человек расставили во дворе различные красочные флаги и жертвоприношения, которых Сяо Ран никогда раньше не видел. Они были распределены по юго-востоку, северо-западу и четырем направлениям. Повсюду было разбросано несколько мужчин и женщин в одинаковых ярких одеждах.

Увидев приближение дяди и племянника Сяо Раня, госпожа Цзинь медленно встала и несколько раз сыграла на маленьком барабане. Вчера вечером г-н Пак крикнул:»Пожалуйста, замолчите! У нас мало гостей из нашей деревни. Сегодня мы исполним традиционную оперу нашей деревни для двух гостей. Вы можете понять все, что нужно петь и танцевать». Верно?»

«Я понимаю!» Все ответили скудно.

«Дон, дон дон!»

Раздались еще три барабанных удара, и непонятный язык 獩貊 снова донесся из-под маски госпожи Джин, который был быстрым и медленным, мелодичным и странным. Словно затерянная древняя колдовская песня, звучащая в этом мире.

Люди вокруг меня одну за другой напевали свои национальные народные песни, и их голоса постепенно изменились на голос Цзинь Тайная. Несколько женщин из императорской семьи также поворачивали свои цветочные юбки и били в маленькие барабаны на поясе, танцуя в праздничном темпе, совершенно отличающемся от Цзинь Тайная, который стоял на коленях в поле и постоянно трясся и дрожал.

В середине неслыханные колдовские песни и злые ритуалы, окруженные ослепительными песнями и танцами, которые можно увидеть только в благоприятные дни. Такое ощущение, будто в горячую кастрюлю наливают кусочек шоколада или делают ванночку для ног. заваривают в кофе – у него другой вкус.

Госпожа Джин вытерла кремень, и жаровня перед ней внезапно загорелась. Она бросала в жаровню череп собаки или лисы и быстро начинала бить в барабан, который держал в руке.

Густой дым, клубящийся из бассейна, взмыл в небо. Барабан Цзинь Тай Ная бил все быстрее и быстрее. Частота и скорость были совершенно за пределами того, что мог сделать годовалый ребенок. В это время тонкая туча закрыла солнце, и деревня внезапно окуталась тенью, а вокруг дул ветерок, как будто действительно собирался прийти какой-то демон.

Жители деревни, которые пели и танцевали, остановились в растерянности. Увидев это, отец Парка 2 быстро закричал:»Не останавливайся, когда поешь и танцуешь!»

Жители деревни не имели Выбор был только продолжать. Пение и танцы были явно не такими высокими и веселыми, как раньше, голос певца был хриплым, руки и ноги танцора дрожали, и они были совершенно не в форме. Эта внезапная суматоха привела к тому, что таинственная и устрашающая атмосфера быстро распространилась среди жителей деревни.

Видя, что все поют свои песни, Сяо Ран просто сказал»Ой» и запел во весь голос:»Бегу голым! Голым! Тебе никогда не будет стыдно спать голым по ночам»

>

Жители деревни вокруг него смеялись, когда он спел несколько строк на кантонском диалекте с диким акцентом и сопоставил это с забавными выражениями, которые он специально сделал. Эти слова он узнал от Фатти, но они подействовали: необъяснимый страх был полностью рассеян им.

Госпожа Цзинь издала приглушенный звук»бах». Все последовали за звуком и увидели, что огонь в жаровне погас, а барабан в руке госпожи Джин сломался, она тяжело дышала и играла руками в жаровне.

Видя, что время почти истекло, отец Пу Эр отдал приказ, и все жители деревни перестали петь и танцевать и один за другим покинули небольшой двор Цзинь Тай Ная. Отец Парка 2 не забыл добавить:»Представление успешно закончилось! Давайте все хорошо проведем время!»

В конце концов, во дворе остались только дядя и племянник Сяо Ран и Ли Дунфу., сидящий в центре двора, Джин Тай Най.

Несколько человек медленно приблизились к Цзинь Тай Най. Цзинь Тай Най медленно подняла руку, давая им знак остановиться, затем указала на Сяо Ран и схватила ее за руку, давая ему знак подойти.

Сяо Ран взглянул на дядю 2, а дядя 2 ткнулся носом в сторону госпожи Цзинь. Сяо Ран медленно двинулся вперед и встал на одно колено перед госпожой Цзинь.

«Ты правда собираешься?»

Из-под маски госпожи Цзинь послышался странный звук. Звук звучал так, словно одновременно разговаривали множество мужчин, женщин и детей разного возраста. Сяо Ран услышал это: у меня немного онемела кожа головы.

«Да», — сказал Сяо Ран.

Услышав это, госпожа Цзинь внезапно протянула руку и схватила Сяо Ран за запястье. Сяо Ран застонал: Сила была не такой, какая должна быть у старухи старше 10 лет, и даже превышала силу Ху 81, сильного мужчины, служившего солдатом.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Мальчик, пожалуйста, запомни, ни камень, ни земля не являются королевским мавзолеем. Здесь нет людей, нет призраков, нет кровных родственников, нет чувств, нет желания достичь неба и земли и пожертвовать своей жизнью, чтобы пересечь границу. прошлое и настоящее».

Сяо Ран в замешательстве слушал эти слова. Если пророчество было тем же самым, двое людей позади меня тоже подошли, не зная, что имел в виду Цзинь Тай Най.

Госпожа Цзинь внезапно отпустила руку Сяо Раня, встала, указала на восток и громко сказала:»В двух милях к востоку, у подножия горы Байшань, находится вход в королевскую гробницу. Пусть Ли Дунфу отвезет тебя туда. Через две мили я буду полагаться на тебя.»»Сам»

«Можете ли вы рассказать немного больше? Это слишком расплывчато»

Сяо Ран ждал Цзинь Тая Най ответила, но Джин Тай Най все еще подняла руку и указала: Восточная сторона неподвижна.

Маска и плащ упали с ее головы и тела. Цзинь Тай Най открыла свои белые глаза без единого движения или слова. Пучок летучей золы качнулся на ветру и затанцевал перед ней, а затем упал ей на глаза.

«Цзинь Тай Най?»

Ли Дунфу дрожащим голосом опустился на колени перед Цзинь Тай Наем, поднял дрожащую руку и коснулся запястья Цзинь Тай Ная.

«Цзинь Тайтай ушел!»

Из уст Ли Дунфу вырвался пронзительный крик. Первым ворвался отец Парка 2, а затем один за другим пришли жители деревни, которые не ушли далеко. Сяо Ран и его второй дядя отступили от толпы и уступили места рядом с госпожой Цзинь жителям деревни.

Жители деревни вокруг госпожи Цзинь сидели на корточках или стояли на коленях, рыдая и вздыхая, что эхом разносилось по всему маленькому двору.

«Суози, помоги мне увидеть, действительно ли старик ушел?»

Через некоторое время Суохун ​​Линчжу сказала:»Баян, ее душа рассеялась».

Сяо Ран молча кивнул и посмотрел на госпожу Цзинь, чьи глаза закрыл отец Парка 2.

Эта старушка, которую он знал меньше половины дня, дала ему чувство безопасности, уникальное для старой бабушки.

У Джин Тай Най не было детей, но она сожгла свой последний вздох жизни ради юноши в деревне и такого незнакомца, как он.

«Что вам только что сказала старушка?» — спросил дядя 2.

Сяо Ран посмотрел на Дядю 2, серьезно задумался и сказал:»Я не понял ни одного предложения.»

Новость о смерти госпожи Цзинь распространилась по всей деревне. Люди приходили один за другим, чтобы нести тело госпожи Цзинь обратно в дом. Несколько женщин убирали тело госпожи Цзинь в доме, возглавляя от отца Пак 2. За дверью старейшины обсуждали, что делать с похоронами госпожи Цзинь.

Первоначально дядя и племянник планировали уйти, но позволить Ли Дунфу идти впереди считалось последним для госпожи Цзинь. слова, поэтому им пришлось терпеливо ждать. Как 2 Проходящий зритель беспомощно наблюдал за прощанием.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 399: У Джин Тая закончилось молоко. Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 399: У Джин Тая закончилось молоко. Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*